"health care services in" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الرعاية الصحية في
        
    • بخدمات الرعاية الصحية في
        
    • خدمات العناية الصحية في
        
    health care services in Bhutan are based on integrated primary health care and referral curative systems. UN وتقوم خدمات الرعاية الصحية في بوتان على نظم الرعاية الصحية المتكاملة ونظم الإحالة العلاجية.
    Statistics indicate slight improvement in some aspects of women's access to health care services in Nigeria. UN وتشير الإحصاءات إلى حدوث تحسن طفيف في بعض جوانب حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في نيجيريا.
    health care services in Nepal are based on integrated primary health care and referral curative systems. UN وترتكز خدمات الرعاية الصحية في نيبال على نظامي الرعاية الصحية الأولية المتكاملة والإحالات العلاجية.
    health care services in Nepal are based on integrated primary health care and referral curative systems. UN وترتكز خدمات الرعاية الصحية في نيبال على الرعاية الصحية الأولية المتكاملة ونظم الإحالة العلاجية.
    I. Women's Use of health care services in Bahrain on a Par With Men 85 UN أولاً - انتفاع المرأة بخدمات الرعاية الصحية في المملكة مثل الرجل
    As stated in previous reports, women and men have equal access to health care services in Denmark, including those related to family planning. UN كما ذُكر في التقارير السابقة، للمرأة والرجل فرص متساوية في الوصول إلى خدمات العناية الصحية في الدانمرك، بما في ذلك الخدمات المتصلة بتنظيم الأسرة.
    As stated in previous reports, women and men have equal access to health care services in Denmark, including those related to family planning. UN كما ورد في التقارير السابقة، تتساوى المرأة والرجل في فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية في الدانمرك، بما في ذلك الخدمات المتصلة بتنظيم الأسرة.
    Community participation is maximised by liaison with Local Councils and NGOs and involvement of these agencies in the provision of health care services in the community. UN وتبلغ مشاركة المجتمع المحلي أقصى درجاتها عن طريق اتصاله بالمجالس المحلية والمنظمات غير الحكومية واشتراك هذه الوكالات في تقديم خدمات الرعاية الصحية في المجتمع المحلي.
    67. The evaluation concluded that the programme was improving the population's access to health care services in Oruro, Beni and Pando. UN 67 - وخلص التقييم إلى أن البرنامج كان يقوم بتحسين استفادة السكان من خدمات الرعاية الصحية في مقاطعات أورورو وبيني وباندو.
    The assessment is considered as part of progress made in so far as it was intended to reveal the situation of health care services in the country, including areas requiring urgent and focused attention for the purpose of improving the health of the population, including women. UN ويعتبر هذا التقييم جزءا من التقدم المحرز لتوضيح حالة خدمات الرعاية الصحية في البلد، بما في ذلك المجالات التي تتطلب اهتماما عاجلا ومركزا بغرض تحسين صحة السكان، بمن فيهم النساء.
    333. There are no legal or cultural obstacles for women to access health care services in Montenegro. UN 333- ولا توجد عقبات قانونية أو ثقافية أمام حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في الجبل الأسود.
    To ensure to women adequate access to health care services in the SR, health advisory centres are set up with every regional public health authority. UN 244- لكفالة حصول المرأة بشكل مناسب على خدمات الرعاية الصحية في الجمهورية السلوفاكية، تنشأ مراكز استشارية صحية في كل هيئة من هيئات الصحة العامة الإقليمية.
    Expand health care services in all strategic planned and targeted areas to increase access to health services especially services for women, children and obstetric services. UN 8 - توسيع نطاق خدمات الرعاية الصحية في جميع المجالات الإستراتيجية المخطط لها والمستهدفة من أجل زيادة فرص الحصول على الخدمات الصحية، ولا سيما تلك المقدمة إلى النساء والأطفال، وعلى خدمات التوليد.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent regional disparities in access to health care, high rates of malnutrition in children under five years of age and in school—age children, and low access to health care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة ما يزال يساورها القلق إزاء استمرار التفاوتات الإقليمية في مجال الحصول على الرعاية الصحية، وارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال تحت سن الخامسة وكذلك الأطفال الذين هم في سن المدرسة، وانخفاض مستوى الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والنائية.
    289. Since 1994, the " Project for the Improvement of health care services in Rural and Fishery Areas " has been implemented to improve the health care services and expand health care delivery systems. UN 289- ومنذ عام 1994، نُفذ " مشروع تحسين خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية ومناطق مصائد الأسماك " لتحسين خدمات الرعاية الصحية والتوسع في نظم أداء الرعاية الصحية.
    Nevertheless, the Committee remains concerned about the persistent regional disparities in access to health care, high rates of malnutrition in children under five years of age and in school-age children, and low access to health care services in rural and remote areas. UN غير أن اللجنة ما زال يساورها القلق إزاء استمرار التفاوتات الإقليمية في مجال الحصول على الرعاية الصحية، وارتفاع معدلات سوء التغذية لدى الأطفال تحت سن الخامسة وكذلك الأطفال الذين هم في سن الدراسة، وصعوبة الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية والنائية.
    234. health care services in the occupied Golan were described as non-existent, while the costs in Israel were prohibitive for Syrians from the occupied Golan. UN ٢٣٤ - ووصفت خدمات الرعاية الصحية في الجولان المحتل بأنها غير موجودة، في حين أن تكاليفها في إسرائيل مرتفعة بصورة تجعلها بعيدا عن متناول السوريين في الجولان المحتل.
    health care services in Latvia in 2001 were available at 140 hospitals, 2,083 outpatient treatment institutions and 303 facilities with medical nurses and midwives. UN 490- في عام 2001 كان خدمات الرعاية الصحية في لاتفيا متوافرة في 140 مستشفى و083 2 مؤسسات للعلاج الخارجي و303 مرافق بها ممرضات وقابلات.
    It is also suspected that the situation may have been made worse by post-December 2007 election violence which paralyzed health care services in most parts of the country for almost four months. UN وثمة شك في أن الحالة ربما تكون قد ازدادت سوءا بسبب أعمال العنف التي حدثت بعد الانتخابات في كانون الأول/ديسمبر 2007 والتي شلت خدمات الرعاية الصحية في معظم أنحاء البلد لمدة أربعة أشهر تقريبا.
    I. Women's Use of health care services in Bahrain on a Par With Men UN أولاً - انتفاع المرأة بخدمات الرعاية الصحية في المملكة مثل الرجل:
    The team notes that: " The sanctions have disrupted health care services in all parts of Iraq. Hospitals and health centers cannot adequately respond to the increased levels in morbidity seen in the population. UN فقد لاحظ الفريق " أن العقوبات عرقلت خدمات العناية الصحية في جميع أرجاء البلد، ولم يعد بمقدور المستشفيات والمراكز الصحية التصرف إزاء ازدياد معدلات اﻹصابة باﻷمراض التي يعاني منها السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more