"health care workers" - Translation from English to Arabic

    • العاملين في مجال الرعاية الصحية
        
    • العاملين في الرعاية الصحية
        
    • العاملين الصحيين
        
    • للعاملين في الرعاية الصحية
        
    • للعاملين في مجال الرعاية الصحية
        
    • المهنيين الصحيين
        
    • العاملين في الصحة
        
    • العاملين في حقل الرعاية الصحية
        
    • والعاملين في مجال الرعاية الصحية
        
    • وعمال الرعاية الصحية
        
    Violence against health care workers has a significant compound effect, which causes dramatic increases in the mortality rate of patients. UN فالعنف ضد العاملين في مجال الرعاية الصحية له تأثير مضاعف وكبير يسبب ارتفاعاً كبيراً في معدل وفيات المرضى.
    People are society's most vital resource and health care workers must be engaged as expert stakeholders in the development of policies and programmes to expand this resource base. UN ويشكل الناس أهم مورد من موارد المجتمع ويجب على العاملين في مجال الرعاية الصحية أن يشاركوا باعتبارهم خبراء مهتمين بوضع السياسات والبرامج اللازمة لتوسيع قاعدة الموارد هذه.
    In connection with that, twice over the last two years the wages of health care workers have been increased. UN وفي هذا الصدد، زادت أجور العاملين في مجال الرعاية الصحية مرتين على مدى العامين الماضيين.
    Provision of enhanced mental health education and training provided to primary health care workers, social service professionals, and educators. UN :: تكثيف توعية وتدريب العاملين في الرعاية الصحية الأولية وأخصائيي الخدمات الاجتماعية والمربين في مجال الصحة النفسية.
    Joint Submission 5 (JS5) expressed concerns that health care workers providing care to people in prisons are under the authority of the penitentiary administration, noting that this relationship with the penitentiary system can negatively affect their professional independence. UN وأعربت الورقة المشتركة 5 عن بواعث قلق لأن العاملين الصحيين الذين يُقدّمون الرعاية للسجناء يعملون تحت سلطة إدارة السجن، وأشارت إلى أن هذه العلاقة مع النظام العقابي يمكن أن تؤثر سلبياً على استقلالهم المهني.
    His Excellency Archbishop Javier Lozano Barragán, President of the Pontifical Council for Pastoral Assistance to health care workers of the Holy See. UN سعادة رئيس اﻷساقفة خافيير لوسانو براغان، رئيس المجلس الباباوي لتقديم المساعدة الرعوية للعاملين في الرعاية الصحية في الكرسي الرسولي.
    More needs to be done on attitudes of health care workers towards people living with disabilities. UN ويلزم عمل المزيد بشأن مواقف العاملين في مجال الرعاية الصحية من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    During 2013, 120 health care workers were trained. UN وخلال عام 2013، تم تدريب 120 من العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Working documents in place to guide health care workers for service provision. UN وهناك وثائق عمل معمول بها لتوجيه العاملين في مجال الرعاية الصحية لتقديم الخدمات.
    48. Examples of how to deal with attacks on health care workers had been provided in the report. UN 48 - وقد قُدمت في التقرير أمثلة بشأن سبل التصدي للاعتداءات على العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Some of the barriers include inaccessible equipment and service points, limited contraceptive options and insensitivity by health care workers among others. UN وهذه الحواجز تشمل المعدات ونقاط الخدمة التي يتعذر الوصول إليها، والخيارات المحدودة من وسائل منع الحمل، وعدم الاكتراث من قبل العاملين في مجال الرعاية الصحية ضمن غيرها من الحواجز.
    Thus, training of health care workers is imperative for members of staff in these islands in order to ensure that one public health approach is being practised. UN ومن ثم، فإن تدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية أمر لا بد منه للموظفين العاملين في هذه الجزر من أجل ضمان اعتماد نهج حكومي واحد في مجال الصحة.
    Furthermore, health care workers responsible for the segment of the population that can be hardly motivated as well as the territorial and local specialists should be activated and their communications skills should be improved. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تعزيز وتحسين مهارات الاتصال لدى العاملين في مجال الرعاية الصحية لشريحة السكان التي يصعب تحفيزها، فضلاً عن الأخصائيين الإقليميين والمحليين.
    Health care mediators were introduced as a link between the health care workers in primary health care and members of Roma population. UN 92- وتم الاستعانة بوسطاء في الرعاية الصحية ليكونوا صلة وصل بين العاملين في مجال الرعاية الصحية الأولية وأفراد الأقلية الغجرية.
    An adequate pool of experienced and well-trained health care workers to fully meet the needs of the primary and secondary health systems has yet to be achieved. UN ولم يتم بعد تأليف مجموعة كافية من العاملين في الرعاية الصحية من ذوي الخبرة والحاصلين على التدريب الجيد وذلك للوفاء بكل احتياجات الأنظمة الصحية الأولية والثانوية.
    241. Training programmes are being implemented for health care workers. UN 241- ويجري تنفيذ برامج تدريبية من أجل العاملين في الرعاية الصحية.
    Improve communication between the Government, representative bodies, the Ministry, associations of patient representatives and the citizen, and between various interest and professional groups of health care workers and citizens/patients; UN - تحسين الاتصال بين الحكومة، والهيئات التمثيلية، والوزارة، وروابط ممثلي المرضى والمواطنين، وبين مختلف مجموعات العاملين في الرعاية الصحية والمواطنين/المرضى من أصحاب المصالح والمهنيين؛
    JS5 further noted that in pre-trial detention facilities, access to health care workers was even more inadequate. UN ولاحظت الورقة المشتركة 5 كذلك نقصاً شديداً في سبل الوصول إلى العاملين الصحيين في مرافق الاحتجاز السابق للمحاكمة(51).
    In health care settings precautions have been strengthened with the provision of post-exposure prophylaxis with antiretroviral drugs to health care workers in all regions of the country. UN ولقد تم تعزيز التدابير الوقائية في منشآت الرعاية الصحية من خلال توفير العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس بالأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي بالنسبة للعاملين في الرعاية الصحية في جميع مناطق البلاد.
    Other measures in this regard include ongoing training provided to health care workers, and support received from several non-governmental organizations. UN تشمل التدابير الأخرى المتخذة في هذا الصدد توفير التدريب المتواصل للعاملين في مجال الرعاية الصحية وتلقي الدعم من عدة منظمات غير حكومية.
    I'm standing here in front the the Houston Community National Hospital... with a few hundred nurses and assorted health care workers in protest. Open Subtitles انا هنا امام ناسيونال مستشفى هيوستن الجماعة... مع بضع مئات من الممرضين... وغيرهم من المهنيين الصحيين الذين يحتجون.
    The Gabonese State is making efforts to provide prenatal monitoring by health care workers (gynaecologists, obstetricians, midwives, male and female nurses ...), organizing sessions in nutritional education for pregnant or breastfeeding women. UN وفي غابون، تعمل الدولة على أن تكفل عن طريق العاملين في الصحة (أطباء الولادة، وأطباء النساء، والقابلات، والممرضات، والممرضون ...) الإشراف قبل الولادة، وتنظيم جلسات للتربية الغذائية بالنسبة للنساء الحاملات والنساء المرضعات.
    Part and parcel of treatment is the training of health care workers in the community. UN إن تدريب العاملين في حقل الرعاية الصحية في المجتمع جزء لا يتجزأ من العلاج.
    The activities of the mediators have helped eliminate the barriers in the communication between Roma and health care workers. UN وساعدت أنشطة الوسطاء على إزالة الحواجز التي تحول دون التواصل بين الروما والعاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Commitments to provide post-rape kits and provide health care workers with training on post-rape health and psychosocial care have been much more difficult to implement. UN أما الالتزامات المتعلقة بتوفير مجموعات المساعدة بعد الاغتصاب وعمال الرعاية الصحية المدربين على تقديم الخدمات الصحية وخدمات الرعاية النفسية بعد الاغتصاب فيصعب كثيرا الوفاء بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more