"health code" - Translation from English to Arabic

    • قانون الصحة
        
    • مدونة الصحة
        
    • الصحية
        
    • القانون الصحي
        
    • بقانون الصحة
        
    • لقوانين الصحة
        
    • وقانون الصحة
        
    The Health Code guarantees equal access to health care and to health-related services and information, including family health and family planning. UN يضمن قانون الصحة المساواة في الحصول على الرعاية الصحية والخدمات الصحية والمعلومات، بما في ذلك صحة الأسرة وتنظيم الأسرة؛
    It was commendable that the Government was working on revising the Health Code with a view to preventing and eradicating AIDS. UN ومما يستحق الثناء أن تعكف الحكومة على تنقيح قانون الصحة بهدف الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب والقضاء عليها.
    – Adoption of Act No. 33/94/ADP on the Public Health Code; UN ـ اعتماد القانون رقم 33/94/ADP، الذي يتضمن قانون الصحة العامة
    According to article L. 162-16 of the Public Health Code: UN وبموجب المــادة ل - ١٦٢-١٦ من مدونة الصحة العامة:
    Please also provide information on measures taken to revise article 53 of the Health Code with a view to ensure the right to health of women and girls, in line with the Convention and the Committee's general recommendation No. 24. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لمراجعة المادة 53 من مدونة الصحة قصد منح النساء والفتيات الحق في الصحة تماشيا مع الاتفاقية وتوصية اللجنة العامة رقم 24.
    In addition, a draft public Health Code is soon to be submitted to Parliament for adoption. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يطرح قريباً على البرلمان مشروع قانون الصحة العامة بغية اعتماده.
    The Committee urges the State party to adopt and implement the implementing legislation on the application of the Health Code with respect to the protection of mental health as soon as possible. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ تشريع لتطبيق قانون الصحة فيما يتعلق بحماية الصحة العقلية في أقرب الآجال.
    Health Code 11 B requires that refuse be taken out the back exit. Open Subtitles قانون الصحة 11 ب يطلب ان المخلفات ترمى من الباب الخلفي
    122. The Public Health Code contains all the necessary provisions for the entire population to enjoy the right to health. UN 122- ويتضمن قانون الصحة أحكاماً تتيح تطبيق مبدأ الحق في الصحة المعترف به لجميع المواطنين.
    178. This problem is resolved under Comorian law. The aforementioned provisions of the Health Code, in particular articles 142 to 145, apply to all Comorian nationals without discrimination on grounds of sex or social origin. UN 178- أوجد قانون جزر القمر حلاً لهذا المشكل، فمقتضيات قانون الصحة المذكورة أعلاه، ولا سيما المواد من 142 إلى 145، تنطبق على جميع القمريين دون تمييز على أساس الجنس أو الأصل الاجتماعي.
    204. The fact that abortion is prohibited under the Health Code has led to a troubling increase in the number of backstreet abortions in the Comoros. UN 204- يؤدي حظر الإجهاض في قانون الصحة إلى نمو مقلق لعمليات الإجهاض غير القانونية في البلد.
    The issue of birth spacing will therefore continue to be left to the discretion of the two spouses until provisions are introduced into the Health Code granting women greater capacity for birth control. UN وفي هذا الصدد، ستظل المباعدة بين الولادات خاضعة للسلطة التقديرية للزوجين حتى يدمج قانون الصحة هذا الفصل لكي يُمَكن النساء من التحكم في الإنجاب.
    269. In addition, a Health Code has been drafted and is currently being considered for adoption in the National Assembly. UN 269- والإضافة إلى ذلك، فإن قانون الصحة الذي تسنى وضعه هو الآن قيد النظر في الجمعية الوطنية من أجل اعتماده.
    4. France has enacted a law underpinned by the Public Health Code which establishes biosafety and biosecurity measures for handling highly pathogenic biological agents. UN 4- فقد اعتمدت فرنسا تشريعاً ضمن قانون الصحة العامة، ينص على متطلبات صارمة للسلامة والأمن البيولوجيين فيما يخص العوامل البيولوجية الشديدة الإمراض.
    Noting that the new draft Health Code permitted only therapeutic abortion, she asked whether the Government and the Parliament of Togo would be open to extending the number of reasons that could justify the interruption of pregnancy. UN وأشارت إلى أن مشروع مدونة الصحة الجديد لا يسمح بالإجهاض إلا لأسباب علاجية، وسألت ما إذا كان لدى الحكومة والبرلمان الاستعداد لزيادة عدد الأسباب التي يمكن أن تبرر إيقاف الحمل.
    Again, the adoption of the new Health Code would, she believed, increase access to services, which in turn would help bring about a progressive reduction in the maternal death rate. UN وأعربت عن اعتقادها بأن اعتماد مدونة الصحة الجديدة يزيد من فرص الوصول إلى الخدمات، الذي بدوره سيساعد على تحقيق تخفيض تدريجي في معدل وفيات الأمهات.
    79. The legislation governing the Institute is the Health Code (sect. 48) and the 1961 Act establishing it. UN 79- والتشريع الذي ينظم المعهد هو مدونة الصحة (الفصل 48) وقانون عام 1961 الذي أنشأها.
    Act No. 2009-007 of 15 May 2009 on the Health Code stipulates the legal framework for health-care provision. UN ويحدد القانون رقم 2009-007 المؤرخ 15 أيار/مايو 2009 والمتعلق بقانون الصحة، الإطار القانوني لتوفير الرعاية الصحية.
    194. Another important point relates to the obligation on international transport enterprises to comply with the provisions of the Health Code and the orders of the Peruvian health authorities (art. 107). UN ٤٩١- وثمة نقطة هامة أخرى تتصل بواجب مؤسسات النقل الدولي في الامتثال ﻷحكام القانون الصحي ولﻷوامر التي تصدرها السلطات الصحية في بيرو )المادة ٧٠١(.
    Act No. 23-94/ADP of 19 May 1994 on the Public Health Code; UN القانون رقم 23-94/ADP المؤرخ 19 أيار/مايو 1994 المتعلق بقانون الصحة العامة؛
    Oh, and I even splurged and went to the place without all the Health Code violations. Open Subtitles حتى أنني أنفقت بتباهٍ و ذهبت إلى مكان لا يحتوي على انتهاك لقوانين الصحة
    A number of texts adopted between 1988 and 1997 were incorporated into the Civil Code, the Public Health Code and the law on information technology and freedom. UN وأدخل عدد من النصوص التي اعتمدت في الفترة ما بين عامي 1988 و1997 في القانون المدني وقانون الصحة العامة والقانون المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more