"health commodities" - Translation from English to Arabic

    • سلع الصحة
        
    • بسلع الصحة
        
    • لسلع الصحة
        
    • السلع الأساسية للصحة
        
    • السلع الصحية
        
    • لوازم الصحة
        
    • بالسلع الأساسية المتصلة بالصحة
        
    • السلع الأساسية المتصلة بالصحة
        
    • السلع المتصلة بالصحة
        
    • السلع المتعلقة بصحة
        
    • السلع الخاصة بالصحة
        
    • السلع المتعلقة بالصحة
        
    • وسلع الصحة
        
    United Kingdom Trust Fund for Reproductive health commodities Security Programme UN صندوق المملكة المتحدة الاستئماني لبرنامج تأمين سلع الصحة الإنجابية
    United Kingdom Trust Fund for Reproductive health commodities Security Programme UN صندوق المملكة المتحدة الاستئماني لبرنامج أمن سلع الصحة الإنجابية
    Improvement of overall delivery performance for reproductive health commodities UN تحسين الأداء العام في تسليم سلع الصحة الإنجابية
    Number of countries with national budget line for reproductive health commodities UN عدد البلدان التي لديها بند في الميزانية الوطنية يتعلق بسلع الصحة الإنجابية
    She thanked Canada, the Netherlands and the United Kingdom for the additional support provided for reproductive health commodities. UN وشكرت كلا من كندا وهولندا والمملكة المتحدة على ما قدمته من دعم إضافي لسلع الصحة الإنجابية.
    Provision of basic reproductive health commodities, such as sanitary wear UN توفير السلع الأساسية للصحة الإنجابية، مثل الأردية الصحية.
    UNFPA partners with UNHCR to distribute these reproductive health commodities. UN ويشارك الصندوق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في توزيع هذه السلع الصحية الإنجابية.
    United Kingdom Trust Fund for Reproductive health commodities Security Programme UN صندوق المملكة المتحدة الاستئماني لبرنامج تأمين سلع الصحة الإنجابية
    Nigeria-Virgin United United Kingdom Trust for Reproductive health commodities Security Programme UN صندوق المملكة المتحدة الاستئماني لبرنامج أمن سلع الصحة الإنجابية
    They urged continued efforts to increase access to reproductive health commodities. UN وحثت على مواصلة الجهود لزيادة إمكانية الحصول على سلع الصحة الإنجابية.
    It is expected that resource allocation and security for public health commodities would gradually become more equitable and gender responsive. UN ويتوقع أن يصبح تخصيص الموارد وأمن سلع الصحة العامة تدريجيا أكثر إنصافا واستجابة للشؤون الجنسانية.
    Another delegation called on UNFPA to harness the capacities for production of reproductive health commodities in developing countries. UN ودعا وفد آخر الصندوق إلى تسخير القدرات لإنتاج سلع الصحة الإنجابية في البلدان النامية.
    Activity: Build country-office capacity in managing reproductive health commodities and other goods and services UN النشاط: بناء قدرة المكاتب القطرية على إدارة سلع الصحة الإنجابية وغيرها من السلع والخدمات
    They underscored the need to address such issues as male involvement; and the lack of reproductive health commodities in rural areas. UN وشددت على الحاجة إلى معالجة مسائل من قبيل إشراك الرجل؛ ونقص سلع الصحة الإنجابية في المناطق الريفية.
    The availability of reproductive health commodities is crucial to enable the delivery of services. UN ويشكل توافر سلع الصحة الإنجابية أمرا حيويا للتمكن من تقديم هذه الخدمات.
    Countries experiencing shortfalls of reproductive health commodities require stable and sustained funding to ensure RHCS. UN وتحتاج البلدان التي تعاني من نقص سلع الصحة الإنجابية إلى تمويل مستقر ومتواصل لضمان أمن سلع الصحة الإنجابية.
    In 2004, UNFPA successfully advocated for the reproductive health commodities security initiative, which received nearly $85 million in pledges. UN وفي عام 2004، نجح الصندوق في الدعوة لمبادرة أمن سلع الصحة الإنجابية، التي تلقت تعهدات بقيمة تقارب 85 مليون دولار.
    Ensuring a reliable and consistent supply of reproductive health commodities will be an important component, together with demand generation strategies, such as strategic communication and community mobilization. UN وستمثل كفالة الإمداد بسلع الصحة الإنجابية بشكل ثابت يعوّل عليه عنصرا هاما، إلى جانب استراتيجيات توليد الطلب من قبيل الاتصالات الاستراتيجية وتعبئة المجتمعات المحلية.
    The new aid environment presents a challenge in that relatively modest allocations to reproductive health commodities have been observed. UN وتشكل بيئة المساعدات الجديدة تحديا في ملاحظة المخصصات المتواضعة نسبيا لسلع الصحة الإنجابية.
    In 2010, the United Nations Population Fund (UNFPA) assisted 52 countries in the implementation of comprehensive procurement, supply management and distribution plans for condoms and other reproductive and sexual health commodities. UN وفي عام 2010، ساعد صندوق الأمم المتحدة للسكان 52 بلداً على تنفيذ خطط شاملة للمشتريات، وخطط إدارة العرض والتوزيع المتعلقة بالرفالات وغيرها من السلع الأساسية للصحة الإنجابية والجنسية.
    In support of the global strategy, UNICEF and the United Nations Population Fund (UNFPA) began preparing a global initiative to reduce the barriers obstructing access to essential health commodities. UN ودعما للاستراتيجية العالمية، بدأت اليونيسيف مع صندوق الأمم المتحدة للسكان الإعداد لمبادرة عالمية للحد من الحواجز التي تعوق الحصول على السلع الصحية الأساسية.
    In addition to reproductive health commodities countries need adequate resources to strengthen their capacity to estimate, finance, procure and deliver the commodities. UN وبالإضافة إلى لوازم الصحة الإنجابية، تحتاج البلدان إلى موارد كافية لتعزيز قدراتها على تقييم احتياجاتها من هذه اللوازم، وتمويلها، وشرائها، وتوصيلها.
    One delegation asked UNFPA to enhance the integration of reproductive health commodity security in the country programmes. The delegation urged UNFPA to finalize the list of essential reproductive health commodities and conduct country-specific surveys to avoid commodity shortfalls. UN وطلب أحدها من الصندوق التوسع في دمج مسألة ضمان توافر السلع المتصلة بالصحة الإنجابية في البرامج القطرية، وحثه على الانتهاء من إعداد قائمة بالسلع الأساسية المتصلة بالصحة الإنجابية وإجراء دراسات استقصائية لبلدان محددة من أجل تجنب أي نقص في تلك السلع.
    UNDP and UNFPA have also established thematic trust funds, and the latter reported positive experiences with such funds for reproductive health commodities and obstetric fistula. UN وأنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للسكان أيضاً صناديق استئمانية مواضيعية، وأبلغ البرنامج الأخير عن تجارب إيجابية مع تلك الصناديق بشأن السلع الأساسية المتصلة بالصحة الإنجابية والناسور التوليدي.
    One delegation encouraged UNFPA to adopt a proactive role in enhancing the production of reproductive health commodities in developing countries. UN وشجع وفد آخر الصندوق على أن يكون سباقا في تعزيز إنتاج السلع المتصلة بالصحة الإنجابية في البلدان النامية.
    On the question of thematic funds, she noted that countries were chosen as beneficiaries based on highest needs and highest burden, whether the trust fund dealt with maternal health and mortality or with sexual and reproductive health and maternal health commodities. UN وفي ما يتعلق بمسألة الصناديق المواضيعية، أشارت إلى أن البلدان كثيرا ما تُختار كمستفيدة استنادا إلى أقصى الاحتياجات والأعباء، سواء كان الصندوق الاستئماني معنيا بصحة الأم والوفيات النفاسية، أو الصحة الجنسية والصحة الإنجابية أو السلع المتعلقة بصحة الأم.
    Recognize that both the ICPD PoA and the MDGs will end in 2015 and urgently require increased political will and resources including reproductive health commodities if they are to be achieved. UN :: الاعتراف بأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والأهداف الإنمائية للألفية تنتهي في 2015، وهي بحاجة ملحة من أجل تحقيقها إلى تعزيز الإرادة السياسية والموارد، بما في ذلك السلع الخاصة بالصحة الإنجابية.
    The leadership role that the delegation would like UNFPA to play in the area of reproductive health commodities was directly linked to the Fund's role in SWAps, namely, to help countries make sure that they had frameworks in place for ensuring people's access to essential reproductive health commodities. UN كما أن الدور القيادي الذي يود الوفد أن يضطلع به الصندوق في مجال سلع الصحة الإنجابية يرتبط مباشرة بدور الصندوق في النُهج القطاعية الشاملة، بمعنى مساعدة البلدان على التأكد من وجود أُطر تكفل حصول السكان على السلع المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    As part of this initiative, UNFPA launched the second edition of the CCM software, developed to help countries keep track of their stocks and shipments of contraceptives and other reproductive health commodities. UN وفي إطار هذه المبادرة، أطلق الصندوق الطبعة الثانية من البرنامج الحاسوبي لإدارة السلع القطرية، الذي وضع لمساعدة البلدان على مراقبة مخزوناتها من موانع الحمل وسلع الصحة الإنجابية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more