"health costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الصحية
        
    • تكاليف الصحة
        
    • تكاليف الرعاية الصحية
        
    • تكاليف الخدمات الصحية
        
    • بالتكاليف الصحية
        
    • النفقات الصحية
        
    • والتكاليف الصحية
        
    The rapidly increasing health costs are impoverishing, and inaction is a tremendous burden to sustainable development; UN وتؤدي سرعة تزايد التكاليف الصحية إلى الفقر، ويُشكل التقاعس عن العمل عبئا جسيما على التنمية المستدامة؛
    The epidemiological transition as a factor behind rising health costs has already been noted. UN وقد أشير من قبل إلى التحول في أنماط الإصابة بالأمراض باعتباره عاملا وراء ارتفاع التكاليف الصحية.
    The epidemiological transition as a factor behind rising health costs has already been noted. UN وقد أشير من قبل إلى التحول في أنماط الإصابة بالأمراض باعتباره عاملا وراء ارتفاع التكاليف الصحية.
    health costs are the most important contributor to poverty after illiteracy and unemployment. UN وقالت إن تكاليف الصحة هي أهم عامل يسهم في الفقر بعد الأمية والبطالة.
    health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. UN وازدادت تكاليف الرعاية الصحية بعشر الواحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر المعيشية في عام 2006.
    health costs are difficult to project over long periods of time. UN ويصعب التكهن بتوقعات التكاليف الصحية على مدى فترات طويلة من الزمان.
    On a global scale, the health costs of urban air pollution are thought to approach $100 billion annually. UN وعلي المستوي العالمي يعتقد أن التكاليف الصحية لتلوث الهواء في المناطق الحضرية تقترب من 100 مليار دولار سنوياً.
    Households in Swaziland affected by HIV saw a 22 per cent increase in health costs. UN فقد شهدت الأسر المعيشية في سوازيلند والمصابة بفيروس نقص المناعة البشرية زيادة بنسبة 22 في المائة في التكاليف الصحية.
    FAO is cooperating with WHO in establishing an objective basis for evaluating the economic benefits of tobacco production and trade versus the health costs of smoking. UN تتعاون منظمة اﻷغذية والزراعة مع منظمة الصحة العالمية في إقامة أساس موضوعي لتقييم الفوائد الاقتصادية لانتاج التبغ والتجارة فيه مقابل التكاليف الصحية للتدخين.
    Similarly, it is estimated that about one third of the global population lacks access to any health care, and for an even greater share, health costs are a major burden and an important factor pushing households into poverty and indebtedness. UN وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن حوالي ثلث سكان العالم لا يحصلون على أي رعاية صحية، وبالنسبة إلى قسم أكبر من ذلك بكثير، تمثل التكاليف الصحية عبئاً كبيراً وعاملا هاماً يدفع الأسر المعيشية إلى براثن الفقر والمديونية.
    health costs -1 per cent UN ناقصا 1 في المائة من التكاليف الصحية
    health costs -1 per cent UN ناقصا 1 في المائة من التكاليف الصحية
    For developed countries, there are concerns about rising health costs and maintaining adequate levels and quality of health and long-term care for an ageing population. UN ويساور البلدان المتقدمة النمو شواغل إزاء ارتفاع التكاليف الصحية وضرورة الحفاظ على مستويات وجودة ملائمة من الخدمات الصحية والرعاية على المدى الطويل المقدمة إلى السكان المسنين.
    However, it had deep, long-term economic and social effects, involving a decimated working population, atypical age dependency ratios and increasing health costs. UN غير أن لهذا المرض آثار اقتصادية واجتماعية طويلة المدى تشمل تناقص عدد السكان العاملين ومعدلات إعالة في أعمار نموذجية وزيادة التكاليف الصحية.
    The data generated from these sources include health costs and financing. UN وتشمل البيانات المولدة من هذه المصادر تكاليف الصحة وتمويلها.
    It should be noted that public health costs accounted for a varying and decreasing share of the national budget between 1970 and 1995. UN وتجدر ملاحظة أن تكاليف الصحة العامة تمثل نصيبا متباينا ومتناقصا من الميزانية الوطنية فيما بين عامي 1970 و1995.
    The social benefits of improved energy efficiency, including job creation and reduced public health costs, have also been recognized. UN وتم الإقرار أيضا بالفوائد الاجتماعية لتحسين كفاءة الطاقة، بما في ذلك إيجاد فرص العمل وتخفيض تكاليف الصحة العامة.
    health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. UN أما تكاليف الرعاية الصحية فقد ازدادت بعشر واحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر في عام 2006.
    Ageing is in most cases not the major factor that is driving up health costs UN ليست الشيخوخة، في معظم الحالات، العامل الرئيسي وراء ارتفاع تكاليف الرعاية الصحية
    Private health costs, as a percentage of the total (1993—1994) UN تكاليف الخدمات الصحية الخاصة، كنسبة مئوية من مجموع التكاليف
    Regarding health costs associated with pharmaceutical alternatives, scabies can be a serious problem in long-term care facilities, crowded living environments and economically poor conditions in general. UN فيما يتعلق بالتكاليف الصحية المرتبطة بالبدائل الصيدلانية، يمكن أن يكون الجرب مشكلة خطيرة في مرافق العناية طويلة الأجل، وبيئات المعيشة المزدحمة وأحوال الفقراء الاقتصادية بصورة عامة.
    Samoa recognizes that prevention is the only long-term formula for curtailing burgeoning health costs, and prevention is the key to our national health plan. UN وتدرك ساموا أن الوقاية هي الصيغة الوحيدة الطويلة اﻷجل الكفيلة بخفض النفقات الصحية الباهظة. والوقاية هي العنصر اﻷساسي في خطتنا الوطنية للصحة.
    Long-term effects include the psychological costs of failed treatment cycles, the employment costs of work absenteeism for treatment, and the health costs of multiple pregnancies to women, children and families. UN ومن الآثار الطويلة الأجل التكاليف النفسانية لدورات العلاج الفاشلة، وتكاليف العمالة المترتبة على التغيب عن العمل للعلاج، والتكاليف الصحية التي تتكبدها النساء والأطفال والأسر من جراء الحمل المتكرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more