"health facilities in" - Translation from English to Arabic

    • المرافق الصحية في
        
    • للمرافق الصحية في
        
    • مرفقا صحيا في
        
    • المؤسسات الصحية في
        
    • مرافق الصحة في
        
    • مرفق صحي في
        
    • مرفقاً صحياً في
        
    Information and Education communication materials have also been developed and distributes to health facilities in Honiara and the provinces. UN المعلومات وطرائق توصيل مواد التعليم، التي يجري الآن إعدادها وتوزيعها على المرافق الصحية في هونيارا وفي المحافظات.
    Supply of contraceptives to all health facilities in the country UN إمداد جميع المرافق الصحية في البلد بوسائل منع الحمل.
    health facilities in the south are overstretched due to the influx of internally displaced persons in need of medical attention. UN وتتحمل المرافق الصحية في الجنوب أعباء عمل مفرطة للغاية نظرا لتدفق المشردين داخليا الذين يحتاجون إلى الرعاية الطبية.
    All these have adversely affected the capacity of SDI to produce medicines and other supplies for health facilities in Iraq. UN وقد أثر جميع ذلك سلبا في قدرة مصانع سامرا للأدوية في إنتاج الأدوية واللوازم الأخرى للمرافق الصحية في العراق.
    With support from the World Health Organization (WHO), 162 health facilities in the country are offering services in 141 districts that represent 54 per cent of the country's population. UN وبدعم من منظمة الصحة العالمية، يقدم 162 مرفقا صحيا في البلد خدمات في 141 منطقة تمثل 54 في المائة من سكان البلد.
    In the meantime, cascaded training is being conducted by UNFPA for all health facilities in the country to ensure proper use of oxytocin. UN وفي غضون ذلك، يوفر الصندوق دورات تدريبية متتالية لجميع المرافق الصحية في البلد لكفالة استخدام الأوكسيتوسين بشكل مناسب.
    Rehabilitate health facilities in selected governorates with a view to introducing an insurance scheme UN تأهيل المرافق الصحية في المحافظات المختارة لتطبيق نظام التأمين.
    The war has caused serious damage to health facilities in Brazzaville. UN وقد أسفرت الحرب عن أضرار جسيمة أصابت المرافق الصحية في برازافيل.
    The war has caused serious damage to health facilities in Brazzaville. UN وقد أسفرت الحرب عن أضرار جسيمة أصابت المرافق الصحية في برازافيل.
    Malaria alone accounts for 40 per cent of outpatient consultations at most health facilities in the country. UN وتستأثر الملاريا وحدها بنسبة 40 في المائة من المرضى المترددين على معظم المرافق الصحية في البلد طلبا للمشورة.
    Improvement of health facilities in rural setting can be seen as follows: UN ويمكن مشاهدة التحسّن في المرافق الصحية في الإطار الريفي على النحو التالي:
    Some health facilities in mine-affected areas lack supplies of basic stocks and medicines. UN وتفتقر بعض المرافق الصحية في المناطق المتضررة من الألغام إلى المخزونات والأدوية الأساسية.
    health facilities in agricultural villages nationwide UN المرافق الصحية في القرى الزراعية على الصعيد الوطني
    WHO promoted the topic of disaster mitigation in health facilities in Central America in the form of revised construction codes and norms for building health facilities. UN وروجت منظمة الصحة العالمية موضوع تخفيف حدة الكوارث في المرافق الصحية في أمريكا الوسطى في شكل مدونات ونماذج تشييد منقحة لبناء المرافق الصحية.
    The WHO guidelines for the treatment of acute respiratory infections and sexually transmitted diseases were translated into Somali by UNESCO and distributed to health facilities in the country. UN وترجمت اليونسكو المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لمعالجة التهابات الجهاز التنفسي الحادة واﻷمراض المنقولة جنسيا إلى اللغة الصومالية ويجري توزيعها على المرافق الصحية في البلد.
    Basic health and hospital kits will be procured and distributed to hospitals and other health facilities in returnee areas. UN وسيجري شراء معدات صحية واستشفائية أساسية وتوزيعها على المستشفيات وغيرها من المرافق الصحية في مناطق العائدين.
    Seldom do health facilities in mine-affected areas have adequate infrastructure, equipment and supplies. UN ونادراً ما يكون للمرافق الصحية في المناطق المتضررة من الألغام بنية أساسية وتجهيزات وإمدادات كافية.
    46. The deteriorating security situation has prompted Afghan health officials to shut down some 36 health facilities in the southern and eastern provinces, depriving hundreds of thousands of children of basic health services. UN 46 - وإن تدهور الوضع الأمني دفع مسؤولي الصحة الأفغانيين إلى إغلاق نحو 36 مرفقا صحيا في المقاطعات الجنوبية والشرقية، مما حرم مئات الآلاف من الأطفال من الخدمات الصحية الأساسية.
    435. The Riyadh Summit welcomed the coming into effect of the Arab project to improve the quality of health facilities in the Arab States and charged the Secretariat-General with submitting a report on the results of the application of this project to the forthcoming session of the Arab Summit. UN 435 - رحبت قمة الرياض بتطبيق المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية في الدول العربية، وكلفت الأمانة العامة برفع تقرير حول نتائج تطبيق هذا المشروع على الدورة المقبلة للقمة العربية.
    A total of 54 health facilities in eight governorates were covered (five in the centre and three in the north). UN وتمت تغطية ما مجموعه ٤٥ من مرافق الصحة في ثماني محافظات )خمس في الوسط وثلاث في الشمال(.
    Slightly more than half of them are receiving antiretroviral drugs from the 700 health facilities in the country. UN ويحصل أكثر من نصف هؤلاء بقليل على العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة من 700 مرفق صحي في البلد.
    The initial damage assessment identified 67 affected health facilities in the services network whose operations had been impaired. UN وتبيَّن من التقييم الأولي للأضرار أن 67 مرفقاً صحياً في شبكة الخدمات قد تعطلت عملياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more