"health in developing countries" - Translation from English to Arabic

    • الصحة في البلدان النامية
        
    • الصحية في البلدان النامية
        
    International assistance and cooperation of donors in relation to the enjoyment of the right to health in developing countries. UN `4` المساعدة والتعاون من الجهات المانحة فيما يتعلق بالتمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية.
    The EU is also fully committed to supporting international action to address the shortage of health workers and the crisis in human resources for health in developing countries. UN كما أن الاتحاد الأوروبي ملتزم تماما بدعم الإجراءات على الصعيد الدولي لمعالجة نقص العاملين في المجال الصحي وأزمة الموارد البشرية في الصحة في البلدان النامية.
    32. Developed States have some responsibilities towards the realization of the right to health in developing countries. UN 32 - يقع على عاتق الدول المتقدمة بعض المسؤوليات فيما يتعلق بإعمال الحق في الصحة في البلدان النامية.
    Highlighting the role of corporations in the discovery and supply of innovative new medicines as crucial in improving the quality of life, she stressed that enhancing health in developing countries had fundamental political and economic benefits. UN ومع تسليطها الضوء على أن دور مساهمات الشركات في اكتشاف وتوريد الأدوية الحديثة المبتكرة يُعد حاسماً في تحسين نوعية الحياة، أكدت أن تعزيز الصحة في البلدان النامية ينطوي على فوائد سياسية واقتصادية أساسية.
    The Global Health Program attempts to improve health in developing countries through: discovering new insights to fights serious diseases and other health problems; developing effective and affordable vaccines, medicines and other health tools; and delivering proven health solutions to those who need them most. UN ويسعى البرنامج إلى تحسين الحالة الصحية في البلدان النامية عن طريق: اكتشاف وسائل جديدة لمكافحة الأمراض الخطرة وغيرها من المشاكل الصحية؛ وتطوير لقاحات وأدوية وغير ذلك من الأدوات الصحية الفعالة والميسورة التكلفة؛ وتوفير حلول صحية ثبتت فعاليتها لأحوج الناس إليها.
    The adverse effects of the embargo on Cuban biotechnology have also been indirectly harmful to health in developing countries. UN كما أن للآثار السلبية للحصار المفروض على التكنولوجيا الحيوية في كوبا انعكاسات ضارة غيرة مباشرة على الصحة في البلدان النامية.
    The Special Rapporteur encourages all WTO member States to make use of the full range of flexibilities available under international trade law to promote the right to health in developing countries. UN ويحث المقرر الخاص جميع الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية على الاستفادة من مجموعة كاملة من الترتيبات المرنة المتاحة بمقتضى القانون التجاري الدولي قصد تعزيز الحق في الصحة في البلدان النامية.
    Among possible policy responses, developed countries had an obligation to respect the right to health in developing countries by ensuring that their human resources policies did not jeopardise the right to health of those countries. UN ومن بين الإستجابات الممكنة للسياسية، يقع على البلدان المتقدمة النمو التزام بأن تحترم الحق في الصحة في البلدان النامية بكفالة ألا تؤدي سياساتها المتعلقة بالموارد البشرية إلى تعريض حق تلك البلدان في الصحة للخطر.
    While the overall response to AIDS must be multisectoral, we believe that the current global massive underinvestment in health in developing countries is fundamentally compromising efforts to tackle AIDS. UN وعلى الرغم من أن الاستجابة العامة للإيدز يجب أن تكون متعددة الأطراف، نرى أن النقص العالمي الهائل الحالي في الاستثمار في مجال الصحة في البلدان النامية يضعف بصورة أساسية الجهود الرامية إلى معالجة مشكلة الإيدز.
    99. It is useful to note the close cooperation between the programme and the various other specialized agencies, for example, WHO, which assists ministries of health in developing countries. UN ٩٩ - ومن المفيد التنويه بالتعاون الوثيق بين البرنامج ومختلف الوكالات المتخصصة اﻷخرى، ومنها على سبيل المثال، منظمة الصحة العالمية، التي تساعد وزارات الصحة في البلدان النامية.
    Importantly, international assistance and cooperation should not be understood as meaning only financial and technical assistance: it also includes the responsibility of developed States to work actively towards an international order that is conducive to the elimination of poverty and the realization of the right to health in developing countries. UN ومن المهم بمكان ألا تُفهم المساعدة والتعاون الدوليين على أنهما تعنيان المساعدة المالية والتقنية فحسب، فهما تشملان أيضا مسؤولية الدول المتقدمة في السعي حثيثا نحو إقامة نظام دولي كفيل بأن يؤدي إلى القضاء على الفقر وإعمال الحق في الصحة في البلدان النامية.
    86. A national office to monitor international cooperation on health. Each developed country should establish an independent national office to monitor the impact of the Government's policies on the enjoyment of the right to health in developing countries. Along the lines of an ombudsman, the office should report annually to the national legislature. UN 86 - إنشاء مكاتب وطنية لرصد التعاون الدولي في مجال الصحة - ينبغي لكل بلد من البلدان النامية أن ينشئ مكتبا وطنيا مستقلا لرصد أثر سياسات الحكومات على التمتع بالحق في الصحة في البلدان النامية وأن يقوم هذا المكتب مقام مكتب أمين للمظالم يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية التشريعية.
    For example, the Gates Foundation, which has started to report its aid to health to the OECD Development Assistance Committee, disbursed $1.8 billion in grants to improve health in developing countries in 2009, 36 per cent of which targeted Africa specifically. UN وعلى سبيل المثال، أنفقت مؤسسة غيتس، التي بدأ ت في إبلاغ لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية بما تقدمه من معونة في مجال الصحة مبلغ 1.8 بلايين دولار في شكل منح لتحسين الصحة في البلدان النامية في عام 2009، استهدف 36 في المائة منها أفريقيا على وجه التحديد.
    (c) Participation in the development of a world-wide network of prospective studies on tobacco or health in developing countries and the improvement of assessments of the global and regional burden of disease due to tobacco use. UN )ج( الاشتراك في إنشاء شبكة على نطاق العالم ﻹجراء دراسات منظورية بشأن التبغ أو الصحة في البلدان النامية وتحسين تقييم العبء العالمي واﻹقليمي الناشئ عن اﻷمراض التي يسببها استهلاك التبغ.
    The meeting was informed that this issue was under discussion in the ICFTU, while the WCL was against the liberalization of public services (e.g. health) in developing countries. UN وأُبلغ الاجتماع بأن هذه المسألة هي قيد النظر في الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، ويقف الاتحاد العالمي للعمل ضد تحرير الخدمات العامة (مثل الصحة) في البلدان النامية.
    Genetics, genomics and the patenting of DNA: review of potential implications for health in developing countries (2005) UN علم الوراثة، علم الجينوم وتسجيل براءات الاختراع في مجال الحمض النووي: استعراض الآثار المحتملة على الصحة في البلدان النامية (2005)
    Section V focuses on Sweden's foreign policies and their relationship to the right to health in developing countries. To its credit, Sweden has committed to mainstreaming human rights in its foreign policies. The Special Rapporteur begins to consider the degree to which human rights have been brought to bear upon all aspects of Sweden's foreign policy, and to what degree they are taken into account in practice. UN ويركز الفرع الخامس على السياسات الخارجية التي تتبعها السويد وعلاقتها بالحق في الصحة في البلدان النامية. ومن مناقب السويد التزامها بتعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان في سياساتها الخارجية. ويبدأ المقرر الخاص النظر في مدى تحول حقوق الإنسان إلى مُوجِه لسياسة السويد الخارجية من جميع جوانبها، ودرجة مراعاة تلك الحقوق من الناحية العملية.
    In dollar terms, $249.8 million was devoted to the improvement of health in developing countries during 1992, a decline of $54.2 million, or 17.8 per cent, below the previous year ($304 million). UN وبحساب الدولارات، خصص مبلغ ٢٤٩,٨ مليون دولار لتحسين الحالة الصحية في البلدان النامية خلال سنة ١٩٩٢، وفي ذلك انخفاض بمقدار ٥٤,٢ مليون دولار، أو ١٧,٨ في المائة، عن السنة السابقة )٣٠٤ ملايين دولار(.
    24. John Foster, North-South Institute, underlined the failure of current international governance in achieving the commitment expressed in the Millennium Development Goals to reverse the HIV/AIDS pandemic and improve all aspects of health in developing countries. UN 24 - وشدد جون فوستر، وهو من معهد الشمال - الجنوب، على فشل الحكم الدولي الحالي في بلوغ الالتزامات المعرب عنها في الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بعكس اتجاه انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتحسين جميع الجوانب الصحية في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more