"health information and services" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة
        
    • المعلومات والخدمات الصحية
        
    • معلومات وخدمات صحية
        
    • المعلومات والخدمات في مجالي الصحة
        
    • معلومات وخدمات في مجال الصحة
        
    • توفير معلومات وخدمات الصحة
        
    Sexual and reproductive health information and services are especially critical to the reduction of maternal and newborn morbidity and mortality. UN وتكتسب المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية أهمية حاسمة بشكل خاص للحد من اعتلال ووفيات النوافس وحديثي الولادة.
    Millions of couples and individuals still lack access to reproductive health information and services. UN ولا تزال ملايين اﻷزواج واﻷفراد محرومة من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    Millions of couples and individuals still lack access to reproductive health information and services. UN ولا تزال ملايين اﻷزواج واﻷفراد محرومة من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    NSW Health also ensures that health information and services reach women from non-English speaking backgrounds. UN وتحرص الإدارة الصحية في الإقليم على وصول المعلومات والخدمات الصحية إلى النساء من بيئات غير ناطقة بالإنكليزية.
    Cultural and religious barriers to accessing health information and services and exercising rights, particularly sexual and reproductive rights, need to be eliminated. UN ولا بد من إزالة الحواجز الثقافية والدينية التي تعتور الحصول على المعلومات والخدمات الصحية وممارسة الحقوق، ولا سيما الحقوق في الصحة الجنسية والإنجابية.
    Targets Goal 1: Ensure that youth have access to affordable and comprehensive health information and services, including on diseases related to lifestyle choices UN الهدف 1: ضمان حصول الشباب على معلومات وخدمات صحية شاملة بتكاليف معقولة، بما في ذلك المعلومات والخدمات عن الأمراض المتصلة باختيار أسلوب الحياة
    Millions of couples and individuals still lack access to reproductive health information and services. UN ولا تزال ملايين اﻷزواج واﻷفراد محرومة من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    Sexual and reproductive health information and services for youth, including HIV UN توفير المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية للشباب، بما في ذلك ما يتصل منها بفيروس نقص المناعة البشرية
    Sexual and reproductive health information and services should be provided with respect to diversity, equality and equity. UN وينبغي توفير المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية مقرونة بالاحترام للتنوع، والمساواة والإنصاف.
    Much more remains to be done to meet the needs of adolescents for sexual and reproductive health information and services. UN ولا يزال هناك أكثر من ذلك مما ينبغي عمله لتلبية احتياجات المراهقين في مجال المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    In order to improve the status of women, we should, for instance, eliminate gender gaps in education, increase access to sexual and reproductive health information and services, reduce discrimination in employment, property ownership and inheritance and stop gender-based violence. UN ولتحسين حالة المرأة، ينبغي، على سبيل المثال، إزالة الفجوات بين الجنسين في التعليم، وزيادة الوصول إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، وتخفيف التمييز في الاستخدام وملكية الممتلكات والإرث، ووقف العنف القائم على نوع الجنس.
    It perpetuates gender inequalities that deprive women of education and economic opportunities, and limits access to reproductive health information and services. UN كما أنه يوطد عدم المساواة بين الجنسين التي تحرم المرأة من التعليم والفرص الاقتصادية، ويحد من الوصول إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    This includes, among other things, an obligation to ensure women's access to emergency obstetric care and to other sexual and reproductive health information and services, such as family planning. UN وهذا يشمل، في جملة أمور أخرى، الالتزام بكفالة وصول المرأة إلى الرعاية الخاصة بالتوليد في الحالات الطارئة وغير ذلك من المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، مثل تنظيم الأسرة.
    It should encompass appropriate information about the right of the child to health, the obligations of Governments, and how and where to obtain access to health information and services. UN وينبغي أن تشمل توفير المعلومات المناسبة عن حق الطفل في الصحة وواجبات الحكومات وكيفية الحصول على المعلومات والخدمات الصحية وأين يمكن الحصول عليها.
    In that study, Human Rights Watch recommends that the Government of Argentina should develop and implement regulations that enable women and girls with disabilities to effectively enjoy their reproductive rights, including the right to accessible health information and services. UN وتوصي منظمة رصد حقوق الإنسان في تلك الدراسة حكومة الأرجنتين بوضع وتنفيذ قواعد لتمكين المرأة والفتاة ذات الإعاقة في الأرجنتين من التمتع الفعلي بحقوقها الإنجابية، بما في ذلك الحق في الوصول إلى المعلومات والخدمات الصحية.
    By empowering members of the target population through provision of knowledge and resources, this project will build the health capacity of the Ngobe migrants, increasing access to health information and services. UN وسيقوم هذا المشروع عن طريق تمكين أفراد من المجتمعات المعنية بالمعرفة والموارد ببناء القدرات الصحية للمهاجرين النغوبي، وتعزيز وصولهم إلى المعلومات والخدمات الصحية.
    Wherever they are located, the women are entitled to reasonable access to basic health information and services and adequate protection to ensure preservation of their dignity and their physical integrity. UN وحيثما كُن، فإنه يحق للمرأة أن تحصل بشكل معقول على المعلومات والخدمات الصحية الأساسية، وعلى الحماية الكافية للحفاظ على كرامتها وسلامتها الجسدية.
    The Queensland Government is committed to improving access to health information and services for rural women, including for Indigenous women living in remote communities. UN وتلتزم حكومة كوينز لاند بتحسين فرص الحصول على المعلومات والخدمات الصحية للمرأة الريفية، بما في ذلك نساء السكان الأصليين المقيمات في مجتمعات نائية.
    Arising from their obligations to combat discrimination, States have a duty to ensure that health information and services are made available to vulnerable groups. UN 39- ويقع على الدول واجب ينبع من التزاماتها بمكافحة التمييز ويتمثل في السهر على تيسير حصول الأقليات المستضعفة على المعلومات والخدمات الصحية.
    For instance, Panama states that its national strategic objective is to promote women’s access to health information and services as a human right. UN فعلى سبيل المثال، تذكر بنما أن هدف استراتيجيتها الوطنية هو زيادة إمكانية حصول المرأة على معلومات وخدمات صحية كحق من حقوق اﻹنسان.
    37. The Committee calls upon the State party to take urgent measures aimed at reducing the excessively high maternal mortality rate, and to expand the availability and accessibility of reproductive and sexual health information and services, so as to encourage a reduction in the rates of illegal abortion and early pregnancy. UN 37- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عاجلة ترمي إلى الحد من معدلات وفيات الأمهات العالية للغاية، وتوصي بتوسيع نطاق توفير المعلومات والخدمات في مجالي الصحة الإنجابية والصحة الجنسية وإمكانية الوصول إليها، بغية التشجيع على الحد من معدلات الإجهاض غير القانوني والحمل المبكر.
    Reproductive health information and services were provided in all public hospitals and health centres. UN ويتم في جميع المستشفيات العامة والمراكز الصحية تقديم معلومات وخدمات في مجال الصحة الإنجابية.
    It further recognizes the important role of individuals, families, communities, religious and community leaders, and civic society in the provision of appropriate sexual and reproductive health information and services. UN 235- وتُقر هذه السياسة كذلك بالدور الهام الذي يؤدّيه الأفراد والأُسر والمجتمعات المحلية والزعماء الدينيون والمجتمعيون والمجتمع المدني في توفير معلومات وخدمات الصحة الإنجابية والجنسية الملائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more