Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة، |
Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة، |
Every investment in health is an investment in the future. | UN | إن كل استثمار في مجال الصحة هو استثمار في المستقبل. |
The international health policies setting, particularly in regards to sexual and reproductive health is guided by inequalities. | UN | وتحكم وضعية السياسات الصحية الدولية، لا سيما فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، أوجه عدم المساواة. |
Currently the Ministry of health is giving training on implanon insertion to health extension worker and their supervisors. | UN | وحاليا، تعمل وزارة الصحة على تدريب العاملين في مجال الإرشاد الصحي والمشرفين عليهم على تركيب إمبلانون. |
health is at the heart of the Millennium Development Goals and a critical precondition for progress towards most other goals. | UN | والصحة هي في صميم الأهداف الإنمائية للألفية، وهي شرط أساسي بالغ الأهمية لإحراز تقدم على طريق تحقيق معظم تلك الأهداف. |
In particular, the broad-based definition of reproductive health is being accepted by an increasing number of countries. | UN | ويحظى التعريف الواسع النطاق للصحة الإنجابية بالقبول، بصفة خاصة، من جانب عدد متزايد من البلدان. |
Addressing HIV and AIDS and poor health is fundamental to poverty reduction and essential for human development. | UN | فالتصدي للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز ولاعتلال الصحة أمر أساسي بالنسبة للحد من الفقر ولا غنى عنه بالنسبة للتنمية البشرية. |
health is also a key feature of the Madrid Plan of Action. | UN | وتمثل الصحة أيضا معلما رئيسيا في خطة عمل مدريد. |
Recalling that health is a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity, | UN | وإذ يشير إلى أن الصحة هي حالة من السلامة البدنية والعقلية والاجتماعية الكاملة وليست مجرد خلو من المرض أو الإعاقة، |
Upholding health as a human right helps keep health higher on the political agenda and means that health is the responsibility of the Government as a whole. | UN | ويساعد الدفاع عن الصحة بوصفها أحد حقوق الإنسان على وضعها في مرتبة أعلى في جدول الأعمال السياسية ويعني أن الصحة هي مسؤولية الحكومة بكاملها. |
In this regard it was noted that health is an essential component of human capital development. | UN | وفي هذا الصدد، لوحظ أن الصحة هي عنصر أساسي من عناصر تنمية رأس المال البشري. |
The GON recognizes that the enjoyment of right to health is intrinsic to the dignity of human being. | UN | وتعترف حكومة نيبال بأن التمتع بالحق في الصحة هو حق أصيل في كرامة الإنسان. |
Another area of emphasis in the field of health is prenatal and neonatal care. | UN | ومجال التركيز الآخر في ميدان الصحة هو رعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة. |
A key to successful defence against threat to public health is: | UN | يتطلب النجاح في صد المخاطر المحدقة بالصحة العامة ما يلي: |
health is too often understood only in terms of medical services and as the responsibility of the Ministry of Health. | UN | وكثيرا ما تفهم الصحة على أنها مجرد خدمات طبية تقع ضمن مسؤولية وزارة الصحة. |
health is the specific subject of three of the eight Millennium Development Goals (MDGs). | UN | والصحة هي الموضوع المحدد الذي تتناوله ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية. |
At the international level, the question of governance for global health is equally urgent. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تبدو مسألة الحوكمة للصحة العالمية ملحة بنفس الدرجة. |
There is a growing awareness that investment in health is fundamental to economic growth and development It is generally acknowledged that threats to health may compromise a country's stability and security. | UN | ويتزايد الوعي بأن الاستثمار في الصحة أمر أساسي للنمو والتنمية الاقتصاديين. ومن المعترف به بوجه عام أن التهديدات التي تحدق بالصحة قد تقوض استقرار وأمن أي بلد من البلدان. |
Adolescent reproductive health is a key component of the national Reproductive Health Programme, which is part of the public health Programme under the Fiji Ministry of Health. | UN | وتمثل الصحة الإنجابية للمراهقين عنصرا رئيسيا من عناصر البرنامج الوطني للصحة الإنجابية، الذي يشكل جزءا من برنامج الصحة العامة التابع لوزارة الصحة في فيجي. |
People's health is an integral component of Kazakhstan's success in achieving its strategic goals. | UN | إن صحة الشعب جزء لا يتجزأ من قصة نجاح كازاخستان في تحقيق أهدافها الاستراتيجية. |
(iii) Demand for reproductive health is strengthened | UN | ' 3` تعزيز الطلب على خدمات الصحة الإنجابية |
health is another major sector where our Government is striving to make progress. | UN | وتشكل الصحة قطاعا أساسيا آخر تكافح حكومتي من أجل إحراز التقدم فيه. |
According to its 1988 Constitution, health is the right of all, and a duty of the State. | UN | واستنادا إلى دستور البرازيل لعام 1988، تشكل الصحة حقا للجميع وواجباً ملقى على عاتق الدولة. |
In many countries, the effect of chemicals on health is a priority environmental concern for the general public. | UN | وفي كثير من البلدان يعد تأثير المواد الكيميائية على الصحة من أهم الشواغل البيئية لعامة الجمهور. |
health is considered an outcome of combined factors promoting quality of life. | UN | وتعتبر الصحة نتيجة لعوامل متضافرة تعزز لنوعية المعيشة. |
health is not just an individual issue, but an issue that affects the productivity and economic well-being of nations. | UN | فالصحة ليست مجرد مسألة فردية، بل هي مسألة تؤثر على الإنتاجية والرفاه الاقتصادي للأمم. |