"health of migrants" - Translation from English to Arabic

    • صحة المهاجرين
        
    • بصحة المهاجرين
        
    The health of migrants is a shared responsibility of origin, transit and destination countries. UN إن صحة المهاجرين مسؤولية مشتركة لبلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    The impact of such diseases on the health of migrants not only compromises lives but affects our efforts to address poverty and underdevelopment. UN وتأثير تلك الأمراض على صحة المهاجرين لا يهدد حياتهم فحسب، بل يؤثر على جهودنا في التصدي للفقر والتخلف الإنمائي.
    One government suggested that the health of migrants should be a core principle of the GFMD, and should be dealt with in future meetings. UN واقترحت إحدى الحكومات أن تكون صحة المهاجرين ضمن المبادئ الأساسية للمنتدى العالمي للهجرة والتنمية معتبرة أنه ينبغي تناول هذه المسألة في الاجتماعات المقبلة.
    It is time that we begin to promote migrant-inclusive health policies and to promote equitable access to health promotion and care for migrants, as called for in the 2008 World Health Organization resolution on the health of migrants. UN آن الأوان كي نبدأ تعزيز السياسات الصحية التي تشمل المهاجرين وتعزيز الوصول المتكافئ للخدمات والرعاية الصحية للمهاجرين، حسبما دعا إليه قرار منظمة الصحة العالمية بشأن صحة المهاجرين لعام 2008.
    The International Organization for Migration (IOM) appreciates the opportunity to participate in today's debate and share its views on issues related to the global HIV response and its nexus to the health of migrants. UN إن المنظمة الدولية للهجرة تقدر إتاحة هذه الفرصة لها للمشاركة في مناقشة اليوم ولتبادل أرائها بشأن المسائل المتصلة بالاستجابة العالمية لفيروس نقص المناعة البشرية وصلتها بصحة المهاجرين.
    Efforts to assist health systems to better capture data on the health of migrants and their use of services in a rights-based manner are urgently needed. UN ومن ثمّ هناك حاجة ملحة إلى بذل الجهود لمساعدة النظم الصحية للحصول على المعلومات بصورة أفضل عن صحة المهاجرين واستعمالهم للخدمات بطريقة تقوم على الحقوق.
    55. The health of migrants may be affected by the migration experience. UN 55 - ويمكن أن تتأثر صحة المهاجرين بتجربة الهجرة.
    :: Promote the health of migrants as an integral element in achieving the Millennium Development Goals and a key step towards achieving universal access to HIV prevention, treatment, care and support, thus improving the productivity and economic independence of individuals and families. UN :: تعزيز صحة المهاجرين كعنصر أساسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخطوة رئيسية نحو تحقيق حصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، وبالتالي تحسين الإنتاجية والاستقلال الاقتصادي للأفراد والأسر.
    The mental health of migrants was also an issue of concern, as factors such as social isolation caused by separation from family and social networks, job insecurity, difficult living conditions and exploitative treatment could have adverse affects. UN وتعتبر صحة المهاجرين العقلية أيضاً مصدر قلق كبير لأن عوامل من قبيل العزلة الاجتماعية الناتجة عن فراق الأسرة والابتعاد عن الشبكات الاجتماعية وانعدام الأمن الوظيفي وصعوبة ظروف المعيشة والمعاملة القائمة على الاستغلال قد تكون لها آثار ضارة.
    9. The World Health Assembly resolution on the health of migrants recommends that States promote migrant-sensitive health policies, including information and service provision, and to promote equitable access of public health resources. UN 9- ويوصي قرار جمعية الصحة العالمية بشأن صحة المهاجرين الدول بأن تعزز سياسات للصحة تراعي ظروف المهاجرين، بما في ذلك توفير المعلومات والخدمات، وأن تعزز العدل في الوصول إلى موارد الصحة العامة().
    In southern Africa, the International Organization for Migration, in cooperation with the Migration Dialogue for Southern Africa, undertook a study on health risks in mixed migration flows from other subregions to inform and empower Governments to take appropriate action regarding the health of migrants and host communities. UN وفي الجنوب الأفريقي، قامت المنظمة الدولية للهجرة بالتعاون مع عملية " حوار الهجرة في الجنوب الأفريقي " بإجراء دراسة عن المخاطر المتعلقة بالصحة في تدفقات الهجرة المختلطة من المناطق دون الإقليمية، بهدف إطلاع الحكومات وتمكينها من اتخاذ الإجراءات الملائمة بشأن صحة المهاجرين والمجتمعات المضيفة.
    The World Health Assembly resolution on the health of migrants, calls on Member States to promote bilateral and multilateral cooperation on migrants' health among countries involved in the whole migratory process. UN لقد دعا قرار جمعية الصحة العالمية بشأن صحة المهاجرين() الدول الأعضاء إلى تشجيع التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بشأن صحة المهاجرين فيما بين البلدان المشاركة في عملية الهجرة بكاملها.
    24. The mental health of migrants is also an issue of concern, as factors such as social isolation caused by separation from family and social networks, job insecurity, difficult living conditions and exploitative treatment can have adverse affects. UN 24- وتعتبر صحة المهاجرين العقلية أيضاً مسألة مهمة لأن عوامل مثل العزلة الاجتماعية الناتجة عن فراق الأسرة والشبكات الاجتماعية وانعدام الأمن الوظيفي وصعوبة ظروف المعيشة والمعاملة القائمة على الاستغلال قد تكون عوامل ذات آثار ضائرة().
    The Government's efforts to address mental health issues are outlined in paragraphs 258-259 on the Mental Health Strategy, and for refugees and migrant women in article 12 of the previous report and in the sections of this report on the health of migrants and refugees. UN 298 - ويرد عرض لجهود الحكومة للتصدي لقضايا الصحة العقلية في الفقرتين 258 و259 بشأن استراتيجية الصحة العقلية. وبالنسبة إلى النساء اللاجئات والمهاجرات ترد فيما يتعلق بالمادة 12 من التقرير السابق وفي فروع هذا التقرير التي تتصل بصحة المهاجرين واللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more