"health on" - Translation from English to Arabic

    • الصحة بشأن
        
    • الصحة على
        
    • الصحة في
        
    • المعنية بإتاحة المعلومات الصحية
        
    • الصحية على
        
    • صحة موفورة
        
    • الصحة المتعلق
        
    UNRWA conducts close consultations with the Ministry of Health on all health-related matters, to identify areas where resources can be shared. UN وتُجري اﻷونروا مشاورات وثيقة مع وزارة الصحة بشأن المسائل الصحية من أجل تحديد المجالات التي يمكن إقتسام الموارد فيها.
    Women are provided counselling by the Department of Health on the practice of safer sex and voluntary HIV testing. UN وتتلقى النساء المشورة من إدارة الصحة بشأن ممارسة الجنس على نحو أسلم وإجراء اختبار طوعي لاكتشاف الفيروس.
    The Health on the Net Foundation works to advance the development and application of new information technologies in the field of health. UN تسعى مؤسسة الصحة على الشبكة للنهوض بتطوير تكنولوجيا المعلومات الجديدة في مجال الصحة وتطبيقها.
    Goal 4 and Goal 5. Health on the Net pursued the adjustment of theoretical and practical training material aimed at women. UN الهدف 4 والهدف 5 - استمرت مؤسسة الصحة على الشبكة في تعديل المواد التدريبية النظرية والعملية الموجهة لمنفعة المرأة.
    21. National Policy on Mental Health, approved by the Ministry of Health on 14 January 2004, by Order 028. UN 21 - السياسة الوطنية للصحة العقلية، التي اعتمدتها وزارة الصحة في 14 كانون الثاني/يناير 2004 بالمرسوم 28
    The Association cooperated with the Ministry of Health on immunization campaigns and other projects. UN والرابطة تتعاون مع وزارة الصحة بشأن حملات التطعيم والمشاريع الأخرى.
    Three committees advised the State Secretary for Health on national AIDS policy. UN وتقوم ثلاث لجان بتقديم المشورة لوزير الصحة بشأن السياسة الوطنية في مجال متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    Appendices 3 and 4 show data supplied by the Ministry of Health on numbers of patients diagnosed with an occupational disease. UN وترد في المرفقين 3 و4 بيانات مقدمة من وزارة الصحة بشأن عدد الأشخاص الذين كشف التشخيص الذي أجري لهم على أنهم يعانون من مرض مهني.
    Expert advice was provided to the Ministry of Health on matters relating to drug abuse prevention programmes, curriculum development, control of pharmaceutical products and epidemiological surveillance. UN وقدمت مشورة خبراء الى وزارة الصحة بشأن المسائل المتعلقة ببرامج الوقاية من تعاطي العقاقير، وصوغ المناهج، ومراقبة المنتجات الصيدلية، والمراقبة الوبائية.
    1994-1995 Adviser to the Minister of Health on the National Health Insurance Law. UN ١٩٩٤-١٩٩٥ مستشارة لوزير الصحة بشأن قانون التأمين الصحي الوطني.
    This council was established in 1996 with the mandate to advise the Ministry of Health on policy on primary health care. UN وقد أُنشئ هذا المجلس في عام ٦٩٩١ وأُسندت إليه ولاية إسداء المشورة لوزارة الصحة بشأن السياسة العامة المتعلقة بالرعاية الصحية اﻷولية.
    WHO seconds to UNRWA the Director of Health on a non-reimbursable loan basis and currently covers the cost of three area division chief posts at headquarters (A). UN وتنتدب المنظمة للعمل في الوكالة مدير الصحة على أساس الإعارة دون استرداد التكاليف وتغطي حاليا تكلفة الوظائف المحلية الثلاث لرؤساء شعب المناطق في المقر.
    The resolution could serve as a policy basis for promoting the use of space technology for improving Health on a global scale. UN ويمكن أن يكون ذلك القرار بمثابة أساس سياساتي لترويج استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تحسين الصحة على نطاق عالمي.
    The Health on the Net Foundation (HON) promotes and guides the deployment of useful and reliable online health information, and its appropriate and efficient use. UN تشجع مؤسسة الصحة على الشبكة وتوجه نشر المعلومات الصحية المفيدة والموثوقة على الإنترنت واستخدامها الملائم والفعال.
    Most of the poor are hungry and hunger is a proven obstacle to greater productivity, learning capacity, basic health; on the other hand, poor health affects learning capacity and productivity and therefore increases poverty. UN ذلك أن معظم الفقراء جياع وأن الفقر عقبة أكيدة أمام زيادة الإنتاجية والقدرة على التعلم والصحة الأساسية، ومن جهة أخرى، يؤثر سوء الصحة على القدرة على التعلم والإنتاجية ويزيد بذلك الفقر.
    Another group of projects targeting women has dealt with Health on a more general level, focusing on creating health promoting networks among women living in socially troubled communities. UN وثمة مجموعة أخرى من المشاريع التي تستهدف المرأة تناولت الصحة على مستوى أعم، وركزت على إنشاء شبكات لتعزيز الصحة بين النساء اللواتي يعشن في مجتمعات تعاني من مشاكل اجتماعية.
    Over a two-year period, the mandate of the Commission was to analyse the impact of Health on development and examine the appropriate modalities through which health-related investments could have a positive impact on economic growth and equity in developing countries. UN وكلفت اللجنة خلال فترة سنتين بتحليل تأثير الصحة على التنمية وبحث السبل المناسبة التي يمكن من خلالها أن يكون للاستثمارات المتعلقة بالصحة أثر إيجابي على النمو الاقتصادي والعدل في البلدان النامية.
    They also worked with the Ministry of Health on a nationwide campaign to promote safe motherhood. UN وعملا أيضا مع وزارة الصحة في حملة نُفذت على نطاق البلد لتعزيز الأمومة الآمنة.
    According to the information received, he was discharged from his position as a professor at the University of Sousse following a hearing with the Ministry of Health on 27 July 2000. UN وتفيد المعلومات الواردة بأنه أقيل من منصبه كاستاذ في جامعة سوسة بعد جلسة مع وزير الصحة في 27 تموز/يوليه 2000.
    WHO planned and implemented the first of a series of workshops for the Ministry of Health on health and law, with special attention to difficulties in accessing East Jerusalem hospitals. UN وقامت منظمة الصحة العالمية بتخطيط وتنفيذ الحلقة الأولى من سلسلة حلقات لصالح وزارة الصحة في مجال الصحة والقانون مع إيلاء اهتمام خاص لصعوبات الوصول إلى مستشفيات القدس الشرقية.
    Health on the Net Foundation UN المؤسسة المعنية بإتاحة المعلومات الصحية على الشبكة الدولية
    Now, good digestion wait on appetite and Health on both. Open Subtitles فلتصحب جودة الهضم طيبة الشهية ولتصحب الأثنين صحة موفورة
    3. Safety measures in microbiological laboratories are regulated by the Decision of the Department of Health on the Safety in Microbiological Laboratory and Bio-medics. UN 3 - وتخضع تدابير السلامة في المختبرات الميكروبيولوجية للأحكام المنصوص عليها في قرار وزارة الصحة المتعلق بالسلامة في مختبرات الميكروبيولوجيا والطب الأحيائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more