"health organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات الصحة
        
    • المنظمات الصحية
        
    • المؤسسات الصحية
        
    • منظمات صحية
        
    • والمنظمات الصحية
        
    • تعنى بالصحة
        
    • منظمات صحة
        
    I followed all the large health organizations' recommendations for preventing disease. Open Subtitles اتبعّتُ كل إرشادات كبرى منظمات الصحة لدرء المرض.
    It seemed all of the large health organizations were encouraging people to eat the very foods linked to the diseases they're supposed to be fighting against. Open Subtitles يبدو بأن كل منظمات الصحة الكبيرة يشجعون الناس لتناول نفس الأطعمة المتصلة بالأمراض، التي مِن المفترض أنهم يكافحونها.
    health organizations recorded the cases of children being denied entry into Israel to receive medical treatment because their parents or guardians could not obtain the necessary permits. UN وسجلت المنظمات الصحية حالات أطفال حرموا من دخول إسرائيل لتلقي العلاج الطبي لأن والديهم أو أولياء أمورهم لم يتمكنوا من الحصول على التصاريح الضرورية.
    In the area of health, Malagasy companies are arranging for inter-company health organizations to take responsibility for medical care for workers and their families. UN وعلي الصعيد الصحي، تقوم المؤسسات الملغاشية بتنظيم نفسها بشأن القيام، داخل المنظمات الصحية المشتركة بين المؤسسات، بالنهوض بعمليات الرعاية الطبية للعاملين وأسرهم.
    Expanding and developing current health organizations by 50 per cent; UN توسيع المؤسسات الصحية الحالية بنسبة 50 في المائة وتطويرها؛
    Major international health organizations such as the Bill and Melinda Gates Foundation, the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI Alliance) and the Global Fund are partnering with the Global Strategy to ensure more efficient resource allocation as well as the integration of services and efforts across a broad range of health needs. UN ومن بين الشركاء في هذه الاستراتيجية العالمية منظمات صحية دولية رئيسية من قبيل مؤسسة بيل وميلندا غيتس، والتحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين، والصندوق العالمي، وتشارك هذه الجهات في الاستراتيجية لكفالة تخصيص الموارد بصورة أكثر كفاءة وترشيد الخدمات والجهود لتغطي طائفة واسعة من الاحتياجات الصحية.
    The G-8 members, in cooperation with a number of other Governments, international foundations and health organizations, launched the Muskoka Initiative to accelerate progress towards Goals 4 and 5. UN وأطلق أعضاء مجموعة الثمانية، بالتعاون مع عدد من الحكومات والمؤسسات الدولية والمنظمات الصحية الأخرى، مبادرة مسكوكا للإسراع بعجلة التقدم صوب إنجاز الهدفين 4 و 5.
    I went back and dug deeper into the health organizations' funding, and there it was again. Open Subtitles عدتُ وتعمقتُ بالبحث في تمويل منظمات الصحة وها هي مجدداً.
    In 486 educational institutions at the territory of the Federation BiH there are 85 or 17.5% women principals, and in 137 health organizations there are 37 or 27% women directors. UN وفي المؤسسات التعليمية وعددها 486 في إقليم اتحاد البوسنة والهرسك، توجد 85 امرأة أي 17.5 في المائة ناظرات، وفي منظمات الصحة وعددها 137، توجد 37 إمرأة مديرة أي 27 في المائة.
    In national, regional and international meetings sponsored by WHO and other health organizations, the Agency’s field experience in reproductive and family health continued to be regarded as a major asset in developing appropriate intervention strategies to improve standards throughout the region. UN وفي الاجتماعات التي ترعاها منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الصحة على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي، ما زال يُنظر إلى الخبرة الميدانية للوكالة في مجال الصحة التناسلية والعائلية كذخر أساسي في وضع استراتيجيات التدخل الملائمة لتعزيز المعايير في جميع أنحاء المنطقة.
    PATH is leading a coalition of several international health organizations to get a widely accepted, inexpensive protocol for saving mothers' lives -- active management of the third stage of labor, or AMTSL -- into broader use. UN :: يتصدر البرنامج تحالفا يتألف من عدد من منظمات الصحة الدولية لزيادة تعميم بروتوكول غير مكلِّف مقبول على نطاق واسع لإنقاذ حياة الأمهات - هو الإدارة النشطة للمرحلة الثالثة للمخاض.
    The current membership includes disease surveillance networks in East Africa, the Mekong Basin, the Middle East South-Eastern Europe and Southern Africa as well as international and regional health organizations, private sector research partners and specialists from around the world. UN وتتضمن العضوية الحالية للمشروع شبكات مراقبة الأمراض في شرق أفريقيا وحوض نهـر الميكونغ والشرق الأوسط وجنوب شرق أوروبا وأفريقيا الجنوبية، فضلاً عن منظمات الصحة الدولية والإقليمية والشركاء المعنيين بالبحوث من القطاع الخاص والأخصائيين من مختلف أنحاء العالم.
    For example, work has been done with the Saskatchewan Association of health organizations to identify job opportunities in the health care system, and to assist clients of Saskatchewan Community Resources and Employment in securing employment within this sector. UN فعلى سبيل المثال، تم القيام بعمل مع رابطة منظمات الصحة في ساسكاتشوان بهدف تحديد فرص للعمل في نظام الرعاية الصحية، وإلى مساعدة زبائن وزارة الموارد المحلية والتوظيف في ساسكاتشوان على تأمين عملٍ في هذا القطاع.
    Grass-roots health organizations have been established in most pastoral and rural areas, and village doctors, medics and midwives have been trained. UN ويجري إنشاء المنظمات الصحية الشعبية في معظم المناطق الرعوية والريفية، كما يجري تدريب أطباء القرى والعاملين في المجال الطبي والقابلات.
    328. The Government offers comprehensive preventive, promotive, curative and rehabilitative health care services for women of all ages through DH, HA and other Government-funded health organizations. UN 328- تتيح الحكومة للنساء من جميع الأعمار خدمات الرعاية الصحية الشاملة والوقائية والتعزيزية والعلاجية والتأهيلية، وذلك عن طريق إدارة الصحة وهيئة المستشفيات وغير ذلك من المنظمات الصحية الممولة حكومياً.
    Sensible drinking campaign The United Kingdom Health Education Authority organizes a series of " Drinkwise " campaigns, using publicity materials to health organizations and the public, press launches and photo opportunities with celebrities and government ministers, activities at the regional and national levels. UN تنظم هيئة التوعية الصحية في المملكة المتحدة سلسلة حملات عن " تعاطي الخمر بحكمة " باستخدام مواد إعلامية موجهة إلى المنظمات الصحية والجمهور، وشن حملات صحفية والتقاط صور مع الشخصيات البارزة في المجتمع ومع الوزراء الحكوميين، وتنظيم أنشطة ذات صلة على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    213. On 22 February, the A-Rai'Organization from Jenin called on international health organizations to pressure Israel to abandon its policy of forcing patients to obtain permits before they could be treated in hospitals in Jerusalem and inside Israel. UN ٢١٣ - وفي ٢٢ شباط/فبراير، دعت " منظمة الرأي " في جنين المنظمات الصحية الدولية إلى الضغط على إسرائيل لكي تتخلى عن سياستها في إلزام المرضى بالحصول على تصاريح قبل أن يتمكنوا من العلاج في مستشفيات في القدس وداخل إسرائيل.
    The DPRK let organs, enterprises and institutions including the public health organizations to promote hygiene-related dissemination and education so that people voluntarily keep sanitary environment, protect and preserve their good health in a scientific way and take preventive steps against diseases. UN ففي الجمهورية، تعمل بهمة الهيئات والمؤسسات والمنظمات، ابتداءا من المؤسسات الصحية لنشر الدعاية والتوعية الصحية وتشديد التربية ليشارك أبناء الشعب أنفسهم في الأعمال الثقافية والصحية باختيار ذاتهم ويحاموا صحتهم ويعتنوا بها بطريقة علمية ويتوقوا من الأمراض.
    Reducing patient/doctor ratio, increasing the number of beds in proportion to the size of the population, seeking justice in the distribution of health organizations between rural and urban areas, increasing the number of institutions performing specialized medical functions and providing them with necessary equipment and supplies; UN تقليص معدل عدد المرضى لكل طبيب وزيادة عدد الأسرة قياساً لحجم السكان، وتوخي العدالة في توزيع المؤسسات الصحية على الريف والحضر، وزيادة أعداد المؤسسات ذات الوظائف الطبية التخصصية، وتزويدها بالأجهزة والمستلزمات الضرورية؛
    18. In the Idlib region, 15 children had been killed by corrupted vaccinations administered to them by health organizations belonging to terrorist groups. UN 18 - وأضافت قائلة إن 15 طفلا قضوا نحبهم في منطقة إدلب من جراء لقاحات فاسدة أعطتها إياهم منظمات صحية تنتمي لجماعات إرهابية.
    It furnished a range of programmes and emergency, social and referral services, often in collaboration with other community-based organizations, social service providers and health organizations. UN قدم المركز بالفعل مجموعة من البرامج فضلاً عن الخدمات الطارئة والاجتماعية بالتعاون في أغلب الأجيان مع المنظمات المحلية الأخري ومع مقدمي الخدمات الاجتماعية والمنظمات الصحية.
    (d) Transnational corporations and other business enterprises shall consult and cooperate fully with health, safety and labour authorities, workers' representatives and their organizations and established safety and health organizations on matters of occupational health and safety. UN (د) تتشاور الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال وتتعاون تعاوناً كاملاً مع السلطات المعنية بالصحة والسلامة والعمالة، ومع مندوبي العمال ومنظماتهم والمنظمات القائمة التي تعنى بالصحة والسلامة وذلك في معالجة مسائل الصحة والسلامة المهنيتين.
    Women's health organizations were especially active in lobbying for a broader definition of reproductive health and measures aimed at the empowerment of women. UN وكانت منظمات صحة المرأة نشيطة بصفة خاصة في السعي إلى وضع تعريف أوسع للصحة الانجابية واتخاذ تدابير ترمي إلى دعم مركز المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more