"health partnership" - Translation from English to Arabic

    • الشراكة الصحية
        
    • أجل الصحة
        
    The EC also supports the International Health Partnership and encourages all development partners to join this process. UN كما تدعم الجماعة الأوروبية الشراكة الصحية الدولية وتشجع جميع شركاء التنمية على الانضمام لهذه العملية.
    These actions are embodied as principles of the International Health Partnership, for which WHO and the World Bank provide a secretariat. UN وهي تتجسد باعتبارها مبادئ الشراكة الصحية الدولية، التي توفر لها منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي أمانة.
    The means to increase alignment of all of these stakeholders within a country and internationally has been the subject of discussion both in the boards of some of these entities, within the WHO-World Bank-facilitated International Health Partnership and the Development Assistance Committee in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وكانت سبل زيادة المواءمة بين أصحاب المصلحة جميعاً داخل البلد وعلى الصعيد الدولي موضع نقاش في كل من مجالس إدارات بعض هذه الكيانات، ضمن الشراكة الصحية الميسرة الدولية المشتركة بين منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Launched in 2007, the International Health Partnership - a global compact for achieving the health Millennium Development Goals - aims to build health systems in some of the poorest countries in the world. UN وتهدف الشراكة الصحية الدولية، وهي اتفاق عالمي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أبرم في عام 2007، إلى بناء نظم صحية في بعض أفقر البلدان في العالم.
    734. In the area of health, the International Health Partnership is scaling up efforts to advance the health-related Millennium Development Goals. UN 734 - وفي مجال الصحة، تُكثف الشراكة الدولية من أجل الصحة جهودها من أجل تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.
    73. UNFPA continued to participate in the International Health Partnership with the aim of advancing the Millennium Development Goals in 2008. UN 73 - وواصل الصندوق المشاركة في الشراكة الصحية الدولية بهدف تعزيز الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2008.
    They should also consider the increase in sectoral budget support and use the International Health Partnership and Related Initiatives IHP+ as a vehicle to increase donor funding for health. UN وينبغي لها أيضا أن تنظر في زيادة دعم الميزانية القطاعية واستخدام الشراكة الصحية الدولية والمبادرات المتصلة بها كوسيلة لزيادة تمويل المانحين للصحة.
    The Fund's global health initiative played a role in strategic positioning and coordination across International Health Partnership (IHP) core and working groups and the countdown to 2015. UN 92 - وقد أدت مبادرة الصحة العالمية، التابعة للصندوق، دوراً في التموضع الاستراتيجي والتنسيق على امتداد جوهر الشراكة الصحية الدولية والأفرقة العاملة والعد التنازلي نحو 2015.
    Over the next biennium, the International Health Partnership will continue to offer significant opportunities for strengthening HIV/AIDS responses and better combining them with efforts to achieve wider health outcomes. UN وخلال السنتين المقبلتين، ستواصل الشراكة الصحية الدولية إتاحة فرص كبيرة لتعزيز الاستجابات للفيروس/الإيدز، والجمع على نحو أفضل بينها وبين الجهود الرامية إلى تحقيق نتائج أوسع نطاقا في المجال الصحي.
    UNFPA partners with the International Health Partnership to advance the health-related MDGs and the Harmonization for Health in Africa to tackle weak health systems and fragmented donor processes. UN 45 - ويتشارك الصندوق مع الشراكة الصحية الدولية للمضي قدما بالأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة والتنسيق من أجل الصحة في أفريقيا لمعالجة النظم الصحية الضعيفة وعمليات المانحين المجزأة.
    Development assistance to health more than doubled with the emergence of The Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria and the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), the Bill and Melinda Gates Foundation and recently, the International Health Partnership. UN وتزايدت المساعدة الإنمائية للصحة بأكثر من الضعف مع ظهور الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا ، والتحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤخراً الشراكة الصحية الدولية.
    To mitigate the potential effects of the downturn, the International Health Partnership (IHP+), the Global Fund, and the World Bank will, in the next biennium, focus their efforts on health systems strengthening, to scale up efficient and effective AIDS responses that affect achievement of Goals 4, 5 and 6. UN وللتخفيف من الآثار المحتملة للتراجع الاقتصادي، ستركز الشراكة الصحية الدولية والصندوق العالمي والبنك الدولي جهودها، في فترة السنتين المقبلة، على تعزيز النظم الصحية لرفع مستوى كفاءة وفعالية سبل التصدي للإيدز التي تؤثر على تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6.
    The current programme covers the period 2012-2015 and focuses on strengthening country processes, as well as, where appropriate, aid effectiveness in line with the principles of the International Health Partnership. UN ويغطي البرنامج الحالي الفترة 2012-2015، ويركز على تعزيز العمليات القطرية، وكذلك، حسب الاقتضاء، فعالية المعونة تمشيا مع مبادئ الشراكة الصحية الدولية.
    Yet the shift towards health-system strengthening and support through the International Health Partnership and other related initiatives was reported to offer a framework within which sexual and reproductive health could be more broadly addressed. UN ومع ذلك، تم الإبلاغ عن أن التحول نحو تعزيز النظم الصحية والدعم المقدم من خلال الشراكة الصحية الدولية والمبادرات الأخرى ذات الصلة يوفر إطارا يمكن ضمنه معالجة المسائل المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية بصورة أشمل.
    UNFPA was active in several partnerships for the promotion of global health and achievement of the health MDGs established in 2007, such as the International Health Partnership, the Global Campaign on Health MDGs, and the Secretary-General's MDG initiative for Africa. UN 7 - وأبدى الصندوق نشاطا في شراكات عديدة من أجل تعزيز الصحة العالمية وتحقيق الأهداف الصحية من الأهداف الإنمائية للألفية المقرر عام 2007، من قبيل الشراكة الصحية الدولية، والحملة العالمية المعنية بالصحة من الأهداف الإنمائية للألفية، ومبادرة الأمين العام المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية لأفريقيا.
    One speaker highlighted, in particular, the engagement of UNICEF in the International Health Partnership, the H8 and, more recently, the H4, developed with the United Nations Population Fund, the World Health Organization and the World Bank. UN وأبرز أحد المتحدثين، بوجه خاص، مشاركة اليونيسيف في الشراكة الصحية الدولية ومجموعة " الصحة-8 " ، ومؤخراً في مجموعة " الصحة-4 " ، التي أقيمت مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، والبنك الدولي.
    The National CATI Health Survey Technical Reference Group has been established, under the National Public Health Partnership, to foster the use of national data standards and consistent questions and methodology across jurisdictions in CATI-based health surveys. UN وقد تم إنشاء الفريق المرجعي التقني للدراسات الاستقصائية الصحية الوطنية التي تجري عبر لقاءات هاتفية بمساعدة الحواسيب وبرعاية الشراكة الصحية العامة الوطنية، وذلك لدعم استخدام معايير البيانات الوطنية والأسئلة والمنهجيات المتسقة في كل الولايات الإدارية في الدراسات الاستقصائية الصحية التي تجري عبر اللقاءات الهاتفية بمساعدة الحواسيب.
    (j) Improved coordination of international cooperation efforts at the country level with national Governments, through such initiatives as the International Health Partnership, designed to provide a framework within which development partners can mobilize more effectively behind robust, more cost-effective and inclusive national health plans, and more flexible and predictable resources; UN (ي) تحسين تنسيق جهود التعاون الدولي على الصعيد القطري مع الحكومات الوطنية، من خلال مبادرات، من قبيل الشراكة الصحية الدولية، بهدف توفير إطار يتيح لشركاء في التنمية حشد طاقاتهم بفعالية أكبر لإرساء خطط صحية وطنية قوية وأكثر فعالية من حيث التكلفة وشاملة، وموارد أكثر مرونة ويمكن التنبؤ بها على نحو أفضل؛
    The engagement in the International Health Partnership by HIV actors will enable them to better define the health systems requirements for a further HIV/AIDS scale-up, be they related to health system performance, health-sector funding, community and stakeholder participation or coordination with other critical sectors, such as social welfare, education, labour, food security or justice. UN وستمكن مشاركة الأطراف الفاعلة في مكافحة الفيروس/الإيدز في الشراكة الصحية الدولية من تحسين تحديد احتياجات النظم الصحية لتوسيع نطاق مكافحة الفيروس/الإيدز سواء كانت احتياجات تتصل بأداء تلك النظم أو بتمويل القطاع الصحي أو بمشاركة المجتمعات المحلية وأصحاب المصلحة مع سائر القطاعات الحاسمة كقطاعات الرعاية الاجتماعية، والتعليم، والعمل، والأمن الغذائي أو العدالة.
    The International Health Partnership works towards aligning funding from domestic and international sources around nationally defined objectives and strategies. UN وتعمل الشراكة الدولية من أجل الصحة على التوفيق بين التمويل المستمد من مصادر محلية ودولية والأهداف والاستراتيجيات التي جرى تحديدها على الصعيد الوطني.
    39. The International Health Partnership is scaling up efforts to advance the health-related Millennium Development Goals. UN 39 - وتكثف الشراكة الدولية من أجل الصحة جهودها لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more