"health policies and programmes" - Translation from English to Arabic

    • السياسات والبرامج الصحية
        
    • سياسات وبرامج صحية
        
    • لسياسات وبرامج الصحة
        
    • سياسات وبرامج لصحة
        
    • بالسياسات والبرامج الصحية
        
    • سياسات وبرامج تتعلق بصحة
        
    • سياسات وبرامج خاصة بصحة
        
    • سياسات وبرامج صحة
        
    • السياسات والبرامج المتعلقة بالصحة
        
    • والسياسات والبرامج الصحية
        
    However, older people continue to be overlooked and deprioritized in health policies and programmes. UN بيد أنه يتواصل إغفال المسنين وعدم إعطائهم الأولوية في السياسات والبرامج الصحية.
    The Committee recommends to the State party to promote adolescent health policies and programmes by, inter alia, strengthening reproductive health education and counselling services. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز السياسات والبرامج الصحية للمراهقين بجملة وسائل من بينها تعزيز التوعية وخدمات الارشاد في مجال الصحة الانجابية.
    The participation of individuals and groups, especially the most vulnerable and disadvantaged, in relation to the formulation of health policies and programmes. UN `2` مساهمة الأفراد والجماعات، لا سيما أكثر الفئات ضعفاً وتعرضاً للحرمان، في صياغة السياسات والبرامج الصحية.
    We further stress the importance of strengthening the participation of women in decision-making processes and developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes in order to address their needs. UN ونؤكد كذلك أهمية تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار وأهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون متعددة القطاعات ومراعية للفوارق بين الجنسين؛
    We further stress the importance of strengthening the participation of women in decision-making processes and developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes in order to address their needs. UN ونؤكد كذلك أهمية تعزيز مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار وأهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون متعددة القطاعات ومراعية للفوارق بين الجنسين؛
    As such, the Plan demonstrated the interest of the United Nations in public health policies and programmes, which were vital components of a global approach to the drugs problem. UN وهكذا تبين خطة العمل الاهتمام الذي توليه اﻷمم المتحدة لسياسات وبرامج الصحة العامة، وهي عناصر لا غنى عنها لاتباع نهج شامل في معالجة مشكلة المخدرات.
    Stakeholder involvement and awareness is crucial for modifying health policies and programmes. UN وتعتبر توعية أصحاب المصالح ومساهمتهم أمرين حاسمين في تعديل السياسات والبرامج الصحية.
    Members of civil society or community-based organizations that are wholly independent from the Government are rarely invited to participate in the development of health policies and programmes. UN ونادراً ما تدعو الحكومة أعضاء المجتمع المدني أو منظمات المجتمع المحلي المستقلة كلياً عن الحكومة إلى المشاركة في وضع السياسات والبرامج الصحية.
    They can help to ensure that health policies and programmes are equitable, effective, evidence-based, robust, participatory, inclusive and meaningful to those living in poverty. UN وهي يمكن أن تساعد كذلك في ضمان أن تكون السياسات والبرامج الصحية مُنصِفة وفعالة وقائمة على الأدلة وقوية وتشاركية وشاملة ومفيدة لأولئك الذين يعيشون في فقر.
    The Committee invites the State party to utilize its general recommendation 24 as a framework for action to ensure that all health policies and programmes integrate a gender perspective. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى استخدام توصيتها العامة رقم 24 كإطار عمل لكفالة دمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الصحية.
    In this regard, it invites the State party to utilize general recommendation 24 as a framework for action to ensure that all health policies and programmes integrate a gender perspective. UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من التوصية العامة 24 بوصفها إطارا للعمل لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الصحية.
    Purpose and objectives: the Institute aims at promoting access to human development via sound health policies and programmes and responsible family life, emphasizing family health and reproductive health. UN الغرض والأهداف: هدف المعهد هو تعزيز فرص الوصول إلى التنمية البشرية عن طريق السياسات والبرامج الصحية السليمة، والحياة الأسرية التي تتسم بالمسؤولية، والتركيز على صحة الأسرة والصحة الإنجابية.
    65. The Committee notes with satisfaction that women’s health is identified as a priority in the country’s health policies and programmes. UN ٦٥ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن صحة المرأة تعتبر أولوية في السياسات والبرامج الصحية للبلد.
    It also stressed the importance of developing gender-sensitive multisectoral health policies and programmes to address women's needs. UN وأكد أيضا على أهمية وضع سياسات وبرامج صحية لتلبية احتياجات المرأة تكون مراعية للفوارق بين الجنسين ومتعددة القطاعات.
    health policies and programmes have also been implemented in order to decrease and prevent the occurrence of cervix-uterine and breast cancer. UN وجرى أيضا تنفيذ سياسات وبرامج صحية بغية خفض اﻹصابة بسرطان عنق الرحم والثدي والوقاية منهما.
    health policies and programmes have also been implemented in order to decrease and prevent the occurrence of cervix-uterine and breast cancer. UN وجرى أيضا تنفيذ سياسات وبرامج صحية بغية خفض اﻹصابة بسرطان عنق الرحم والثدي والوقاية منهما.
    Our Government has also laid down necessary health policies and programmes to control it. UN ووضعت حكومة بلدنا أيضا سياسات وبرامج صحية ضرورية لمكافحته.
    Recalling World Health Assembly resolution 58.16 of 25 May 2005 on strengthening active and healthy ageing, which stressed the important role of public health policies and programmes in enabling the rapidly growing number of older persons in both developed and developing countries to remain in good health and maintain their many vital contributions to the well-being of their families, communities and societies, UN وإذ تشير إلى قرار جمعية الصحة العالمية 58-16 المؤرخ 25 أيار/مايو 2005 بشأن تعزيز التمتع بالنشاط والصحة في مرحلة الشيخوخة، الذي شدد على الدور الهام لسياسات وبرامج الصحة العامة في تمكين الأعداد المتزايدة بسرعة من المسنين في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء من البقاء في صحة جيدة والمحافظة على مساهماتهم الحيوية العديدة في رفاه أسرهم ومجتمعاتهم المحلية ومجتمعاتهم ككل،
    (a) Formulate adolescent health policies and programmes, including education, with the full participation of adolescents; UN رسم سياسات وبرامج لصحة المراهقين تشمل التثقيف وبمشاركة من المراهقين.
    377. While noting the existing health policies and programmes, including the Strategy for Development Women's Health (2006-2010) and the National Strategy for Reproductive Health (2003-2005) and its updated strategy for 2006-2010, the Committee is concerned about the high rate of infant, child and maternal mortality in Yemen, and the limited access to health-care services and family planning, especially in rural areas. UN 377 - بينما تحيط اللجنة علما بالسياسات والبرامج الصحية القائمة، ومن بينها استراتيجية تنمية صحة المرأة (2006-2010) والاستراتيجية الوطنية للصحة الإنجابية (2003-2005) وصيغتها المنقحة للفترة 2006-2010، يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضع والأطفال، والوفيات النفاسية في اليمن، وضعف إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة، لا سيما في المناطق الريفية.
    581. The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive study in order to understand the nature and extent of adolescent health problems and, with the full participation of adolescents, use this study as a basis to formulate adolescent health policies and programmes. UN 581- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لفهم طبيعة ونطاق مشاكل المراهقين الصحية والاستفادة من هذه الدراسة بمشاركتهم التامة كأساس لوضع سياسات وبرامج تتعلق بصحة المراهقين.
    328. The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive study in order to understand the nature and extent of adolescent health problems, with the full participation of adolescents, and use this as a basis for the formulation of adolescent health policies and programmes, with particular attention to female adolescents. UN 328- توصي اللجنة بأن تجري الدولة الطرف دراسة شاملة من أجل فهم طبيعة ومدى المشاكل الصحية للمراهقين وذلك بمشاركة كاملة من جانبهم، واستخدام هذه الدراسة كأساس لوضع سياسات وبرامج خاصة بصحة المراهقين، مع إيلاء اهتمام خاص للمراهقات.
    44. The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive study to determine the nature and extent of adolescent health problems, with the full participation of adolescents, and use this as a basis to formulate adolescent health policies and programmes. UN 44- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتحديد طبيعية ونطاق مشاكل المراهقين الصحية، بمشاركة كاملة من المراهقين، واستخدام تلك الدراسة كأساس لوضع سياسات وبرامج صحة المراهقين.
    Strengthening demand for reproductive health is crucial in making reproductive health policies and programmes work for the poor and other disadvantaged groups. UN ويعد اشتداد الطلب على الصحة الإنجابية أمرا أساسيا في جعل السياسات والبرامج المتعلقة بالصحة الإنجابية أمرا مفيدا للفقراء ولغيرهم من الفئات المحرومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more