"health problems and" - Translation from English to Arabic

    • المشاكل الصحية
        
    • مشاكل صحية
        
    • والمشاكل الصحية
        
    • مشاكل الصحة
        
    • اضطرابات في الصحة
        
    • والمشكلات الصحية
        
    • بالمشاكل الصحية
        
    • المشكلات الصحية
        
    Social impacts include health problems and potential conflicts. UN أما الآثار الاجتماعية فتشمل المشاكل الصحية واحتمال نشوب الصراعات.
    The intensity of the conflict and its destructive impact have seriously exacerbated the humanitarian crisis, causing environmental degradation, health problems and a deterioration in food security. UN وقد أدت شدة الصراع ووطأته المدمرة إلى تفاقم خطير للأزمة الإنسانية التي تسببت بدورها في تدهور البيئة واستفحال المشاكل الصحية وتدهور الأمن الغذائي.
    Children working in rubbish-dump areas suffer health problems and have less chance to get an education. UN ويعاني اﻷطفال العاملون في مناطق إفراغ النفايات من المشاكل الصحية وفرصهم أقل في الحصول على التعليم.
    That had led to severe health problems and a high mortality rate among the population, environmental degradation and economic stagnation. UN وأدى هذا إلى مشاكل صحية خطيرة وارتفاع معدل الوفيات بين السكان، والتدهور البيئي، والركود الاقتصادي.
    Fifthly, the often hidden problems of domestic and gender-based violence, abuse and sexual exploitation that cause serious health problems and undermine the position of women need to be tackled. UN خامسا، يلزم التصدي لمشاكل العنف المنزلي والعنف القائم على أساس الجنس، وإساءة المعاملة والاستغلال الجنسي، وهي مشاكل خفية أحيانا وتسبب مشاكل صحية خطيرة للمرأة وتقوض وضعها.
    He stressed that the drug trafficking from Afghanistan and the spread of narcotics throughout the region continued to undermine security by exacerbating crime, corruption, health problems and terrorism. UN وأكد أن تهريب المخدرات من أفغانستان وانتشار المواد المخدرة في جميع أنحاء المنطقة ما زالا يقوضان الأمن فيها إذ أنهما يؤديان إلى تفاقم الجريمة والفساد والمشاكل الصحية والإرهاب.
    Tuberculosis is one of the main health problems and serious concerted action is needed to combat it. UN والسل مشكل من مشاكل الصحة الرئيسية، ويحتاج الأمر إلى عمل جاد متضافر لمكافحته.
    She further claims that she suffers from mental health problems and that, in case of return, she runs a serious risk of suicide. UN وتدعي كذلك أنها تعاني من اضطرابات في الصحة العقلية وأنها معرضة بشكل كبير لخطر الانتحار في حال عودتها.
    Measures taken to provide education concerning prevailing health problems and the measures to prevent and control them UN التدابير المتخذة لتوفير التعليم بشأن المشاكل الصحية السائدة والتدابير الرامية إلى الوقاية منها ومكافحتها
    Serious problems of malnutrition, other health problems, and problems of sanitation also exist; UN وتوجد أيضاً مشاكل خطيرة من سوء التغذية إلى المشاكل الصحية الأخرى ومشاكل الاصحاح.
    Women who experience violence suffer a range of health problems and their ability to earn a living and to participate in public life is diminished. UN فالمرأة التي تتعرض للعنف تعاني سلسلة من المشاكل الصحية وتنخفض قدرتها على كسب رزقها والمشاركة في الحياة العامة.
    The system aims at rapidly detecting and responding to health problems and epidemics, monitoring trends and evaluating the effectiveness and the quality of interventions. UN ويهدف هذا النظام إلى سرعة اكتشاف المشاكل الصحية والأوبئة والتصدي لها، ورصد الاتجاهات وتقييم فعالية وجودة التدخلات.
    The demand for social and health services increases, since health problems and costly medical technologies are concentrated among the old and the disabled. Objectives UN ويزداد الطلب على الخدمات الصحية نظرا لكثرة المشاكل الصحية وتركيز استخدام التكنولوجيات الطبية المكلفة بين المسنين والمعوقين.
    Noting also the complaints made constantly by the inhabitants of Vieques Island regarding the continued bombing and the use of open burning for clean-up, which exacerbate the existing health problems and pollution and endanger civilian lives, UN وإذ تحيط علما أيضا بالشكاوى التي يقدمها باستمرار سكان جزيرة بييكيس من استمرار تفجير القنابل وإشعال الحرائق المكشوفة كطريقة من طرق التنظيف، مما يفاقم المشاكل الصحية والتلوث، التي تُعرض حاليا حياة المدنيين للخطر،
    He is reliably reported to suffer from mental health problems, and his welfare is a matter of great concern. UN وورد من مصدر معتمد أنه يعاني مشاكل صحية عقلية، وأن وضعه مقلق جداً.
    This situation leads to health problems and learning difficulties. UN إن هذه الحالة تؤدي إلى مشاكل صحية وصعوبات في التعليم.
    Under such pressure, she developed many health problems and had a miscarriage and a nervous breakdown. UN وبسبب هذا الضغط، عانت من مشاكل صحية عديدة ومن حالة إجهاض وانهيار عصبي.
    He emphasized that drug trafficking from Afghanistan and the spread of narcotics throughout the region continued to undermine security by exacerbating crime, corruption, health problems and terrorism. UN وأكد أن الاتجار بالمخدرات انطلاقا من أفغانستان وانتشار المخدرات في جميع أنحاء المنطقة لا يزالان يقوضان الأمن مما يؤدي إلى تفاقم الجريمة والفساد والمشاكل الصحية والإرهاب.
    It also sought an update on the measures to improve the condition of prisons and detention centres, including overcrowding, inadequate facilities, health problems and cases of physical and sexual abuse. UN وطلبت أيضاً تقديم تقرير محدّث عن تدابير تحسين ظروف السجون ومراكز الاحتجاز، بما في ذلك الاكتظاظ، وعدم كفاءة المرافق، والمشاكل الصحية وحالات الاعتداء البدني والجنسي.
    Also noting the complaints made constantly by the inhabitants of Vieques Island regarding the continued bombing and the use of open burning for clean-up, which exacerbate the existing health problems and pollution and endanger civilian lives, UN وإذ تحيط علما أيضا بالشكاوى التي يقدمها باستمرار سكان جزيرة بييكيس من استمرار تفجير القنابل وإشعال الحرائق المكشوفة كطريقة من طرق التنظيف، مما يفاقم مشاكل الصحة والتلوث القائمة ويعرّض حياة المدنيين للخطر،
    She further claims that she suffers from mental health problems and that, in case of return, she runs a serious risk of suicide. UN وتدعي كذلك أنها تعاني من اضطرابات في الصحة العقلية وأنها معرضة بشكل كبير لخطر الانتحار في حال عودتها.
    This includes parental risk factors such as substance abuse, mental health problems and social isolation as well as family risk factors such as poverty, unemployment, discrimination and marginalization. UN ويشمل ذلك عوامل الخطر المتعلقة بالأبوين، مثل إدمان المخدرات، والمشكلات الصحية العقلية، والعزلة الاجتماعية، إضافة إلى عوامل الخطر المرتبطة بالأسرة، مثل الفقر، والبطالة، والتمييز، والتهميش.
    Mobile information units also endeavour to raise awareness of health problems and ways of combating such problems. UN كما يعمل اﻹعلام المتجول على التوعية بالمشاكل الصحية وسبل وكيفية مكافحتها.
    700. Health-risk maps and resource maps, produced basically by community health workers, are used to identify a community's principal mental health problems and the resources available for dealing with them. UN 700- وتستخدم خرائط المخاطر الصحية وخرائط الموارد، والتي يضعها العاملون الصحيون في المجتمع المحلي أساساً، لتحديد المشكلات الصحية العقلية الأساسية في المجتمع المحلي، والموارد المتاحة للتعامل معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more