"health programs" - Translation from English to Arabic

    • البرامج الصحية
        
    • برامج الصحة
        
    • برامج صحية
        
    • برامج صحة
        
    • والبرامج الصحية
        
    They also support advocacy efforts to build awareness of global health challenges, develop new ways to finance health programs and improve health data. UN كذلك يدعم البرنامج الجهود الداعية إلى إذكاء الوعي بالتحديات الصحية العالمية، وإيجاد سبل جديدة لتمويل البرامج الصحية وتحسين البيانات المتعلقة بالصحة.
    Balanced mix of public and private financing for priority health programs. UN الجمع بين التمويل العام والخاص بصورة متوازنة من أجل البرامج الصحية ذات الأولوية.
    health programs for children, including girl children UN البرامج الصحية للأطفال، بمن في ذلك الفتيات
    Despite the commitment to promoting gender equity in reproductive health programs there are barriers to the expansion of male involvement: UN وبالرغم من الالتزام بإشاعـة المساواة بين الجنسين في برامج الصحة الإنجابية، ثمة حواجز تعيق توسيع مشاركة الذكور وهــي:
    The Government of Azerbaijan closely cooperates with the UNFPA country office in implementation of the reproductive health programs. UN تتعاون حكومة أذربجان بشكل وثيق مع المكتب القطري لصندوق الأمم المتحدة للسكان في تنفيذ برامج الصحة الإنجابية.
    Government has initiated various health programs including Expanded Program on Immunization (EPI). UN وبدأت الحكومة برامج صحية متنوعة منها برنامج التحصين الموسع.
    Non-communicable disease prevention and control could also be integrated into maternal and child health programs to improve access to these services by women and girls. UN ويمكن أيضاً إدماج الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في برامج صحة الأم والطفل لتحسين فرص حصول النساء والفتيات على هذه الخدمات.
    More resources have to be provided so that health programs could expand their area coverage. UN وينبغي توفير قدر أكبر من الموارد حتى يمكن أن تقوم البرامج الصحية بتوسيع نطاق شمولها.
    A number of national and international organizations are helping the MoPH in implementing health programs. UN ويقوم عدد من المنظمات الوطنية والدولية بمساعدة الوزارة في تنفيذ البرامج الصحية.
    In any area that is retaken by the government or it becomes more stable, the government implements the health programs very quickly. UN وفي أي منطقة تستعيدها الحكومة أو تصبح أكثر استقراراً، تقوم الحكومة بتنفيذ البرامج الصحية على وجه السرعة.
    The literacy programs are also matched to health programs so that female students are more prepared to partake in health programs. UN وهناك أيضاً برامج لمحو الأمية تقابل البرامج الصحية حتى تصبح الطالبات أكثر استعداداً للمشاركة في البرامج الصحية.
    In 2003, the percentage of literate women was only 12% in national level which made it hard for female students to take part in health programs. UN ففي عام 2003، كانت نسبة النساء الملمات بالقراءة والكتابة 12 في المائة فقط على المستوى الوطني، وهذا يجعل من الصعب على الطالبات المشاركة في البرامج الصحية.
    There are many health programs targeting to all population, specially the most vulnerable, namely women and children: the infant and maternal health program, STI control program and Nutrition are some examples that can be cited. UN والعديد من البرامج الصحية تستهدف جميع السكان، لا سيما أضعفهم، وخاصة النساء والأطفال، مثل برنامج صحة الأم والرضيع، وبرنامج مكافحة العدوى المنقولة جنسيا، وبرنامج التغذية.
    The state governments on the other hand provide indispensable role and assistance in the implementation of health programs in their respective jurisdiction. UN ومن جهة أخرى تؤدي حكومات الولايات دوراً لا غنى عنه وتقدم المساعدة في مجال تنفيذ البرامج الصحية في الولاية القضائية في كل منها.
    This program continues to have a focus on Maternal/Reproductive and Sexual health programs funded by UNFPA to support Samoa's programs in line with the Health Sector Plan 2008-2018. UN وما زال هذا البرنامج يُركز على برامج الصحة الإنجابية والجنسية للأمهات التي يمولها صندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم برامج ساموا تمشيا مع خطة قطاع الصحة للفترة 2008/2018.
    The PHOFAs are bilateral agreements between the Australian Government and the State and Territory governments that provide broad-banded and specific purpose funding for a range of public health programs. UN وهذه الاتفاقات ثنائية بين الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم التي تقدم تمويلاً واسع النطاق ومحدد الأغراض لمجموعة من برامج الصحة العامة.
    Benefits are subject to the families participation in the educational and health programs designed to improve their living conditions and to promote their social inclusion. UN وتتوقف الاستفادة من البرنامج على مشاركة الأسر في برامج الصحة والتعليم المصممة بهدف النهوض بظروفهم المعيشية، وتعزيز إدماجهم اجتماعيا.
    Effective animal health programs are sustainable through, disease control, market price stabilization, ensuring livelihoods, maintaining trade, and protecting human health. UN إن برامج الصحة الحيوانية الفعالة قابلة للاستدامة من خلال مكافحة المرض واستقرار أسعار السوق وكفالة سبل العيش والحفاظ على التجارة وحماية صحة الإنسان.
    IMWU is participating in the peace operations in Sudan, poverty eradications and reproductive health programs UN - شارك ممثلون عن الاتحاد في عمليات السلام في السودان، وفي جهود القضاء على الفقر وفي برامج الصحة الإنجابية.
    There were health programs which had never existed before, education programs which had never existed before. Open Subtitles كانت هناك برامج صحية لم ،تكن موجودة أبدًا من قبل وبرامج تعليمية لم تكن موجودة أبدًا من قبل
    Finally, it recommended that the National Congress approved bills on the issue of maternal mortality, since they cover themes such as the creation of sex-education programs, the obligation to implement certain health programs and provide medical tests, improvement in the reporting process, and social benefits. UN وأخيراً، توصي الكونغرس الوطني بالموافقة على مشاريع قوانين تتعلق بوفيات الأمهات أثناء النفاس، لأنها تغطي مواضيع من قبيل وضع برامج للتثقيف الجنسي، والالتزام بتنفيذ برامج صحية معينة وتوفير الفحوص المخبرية الطبية، وتحسين عملية الإبلاغ والمزايا الاجتماعية.
    :: Girls' health programs, including adolescent and HIV/AIDS issues; UN :: برامج صحة الفتيات، بما في ذلك مسائل المراهقة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    It also serves as a resource center for students, health personnel and other allied health programs. UN ويقوم النظام أيضاً بدور المركز المرجعي للطلاب والموظفين الصحيين والبرامج الصحية الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more