"health regulations" - Translation from English to Arabic

    • اللوائح الصحية
        
    • الأنظمة الصحية
        
    • لوائح الصحة
        
    • للوائح الصحية
        
    • النظم الصحية
        
    • أنظمة الصحة
        
    • للأنظمة الصحية
        
    • القواعد الصحية
        
    • الضوابط الصحية
        
    • واللوائح الصحية
        
    • والأنظمة الصحية
        
    • للقواعد الصحية
        
    Some countries reported focused efforts to enforce confidentiality provisions in the law or in Health Regulations. UN وأبلغت بعض البلدان عن تركيز الجهود على إنفاذ أحكام السرية في القانون أو في اللوائح الصحية.
    Make use of global instruments such as the International Health Regulations and humanitarian law. UN والاستعانة بالصكوك العالمية مثل اللوائح الصحية الدولية والقانون الإنساني.
    Ground-based surveillance, needed to meet the new International Health Regulations, is also incorporated in the model. UN وقد أدرجت في النموذج أيضا المراقبة الأرضية، اللازمة للوفاء بمتطلبات اللوائح الصحية الدولية.
    Underscoring the continued importance of the International Health Regulations as an instrument for ensuring the maximum possible protection against the international spread of diseases with minimum interference in international traffic, and urging Member States to give high priority to the work on the revision of the Regulations, UN وإذ تؤكد استمرار أهمية الأنظمة الصحية الدولية بوصفها أداة لكفالة أقصى حماية ممكنة من تفشي الأمراض دوليا وأدنى إعاقة لحركة المرور الدولية، وإذ تحث الدول الأعضاء على إيلاء أولوية كبرى للعمل بشأن تنقيح الأنظمة،
    (i) Whether all the information required in the formats is still relevant in light of developments such as the new World Health Regulations. UN `1` ما إذا كانت جميع المعلومات المطلوبة في الاستمارات لا تزال ذات صلة على ضوء تطورات مثل لوائح الصحة العالمية الجديدة؛
    It will also facilitate compliance with the revised International Health Regulations (IHR). UN وسييسر ذلك أيضا الامتثال للوائح الصحية الدولية.
    Scientific cooperation both in theoretical as well as practical aspects for upgrading relevant International Health Regulations, UN :: التعاون العلمي في الجوانب النظرية والعلمية لتطوير اللوائح الصحية الدولية ذات الصلة،
    The new regulations replace eight different, older, national regulations and all local Health Regulations, with one exception. UN واستعيض باللوائح الجديدة عن ثمان لوائح وطنية مختلفة قديمة وعن كافة اللوائح الصحية المحلية باستثناء لائحة واحدة.
    WHO Meeting on International Health Regulations UN اجتمـــاع منظمـــة الصحــة العالميـــة بشــــأن اللوائح الصحية الدولية
    In 2005, 194 countries agreed to implement the International Health Regulations. UN وقد اتفق 194 بلداً في عام 2005 على تنفيذ اللوائح الصحية الدولية.
    According to article 10, paragraph 3, of the 2005 International Health Regulations, UN فوفقا للفقرة 3 من المادة 10 من اللوائح الصحية الدولية لعام 2005،
    The work with all host country partners aims to improve diagnostic and reporting capacity in accordance with International Health Regulations core capacities. UN وترمي جميع الأنشطة المنفذة مع البلدان المضيفة إلى تحسين قدرات التشخيص والإبلاغ لتوفير القدرات الأساسية اللازمة بمقتضى اللوائح الصحية الدولية.
    The Cayman Islands participated in regional meetings on the International Health Regulations. UN وشاركت جزر كايمان في اجتماعات إقليمية بشأن اللوائح الصحية الدولية.
    :: Support countries in attaining the minimum core capacities required by the International Health Regulations 2005 for all hazards, alert and response UN :: دعم البلدان في تحقيق الحد الأدنى من القدرات الأساسية المطلوبة بموجب اللوائح الصحية الدولية لعام 2005 لجميع المخاطر والإنذار والاستجابة
    At least 130 countries have national health emergency preparedness plans and 40 have established the necessary core-capacities to put in place International Health Regulations. UN ووضع 130 بلداً على الأقل خطط تأهب وطنية للطوارئ الصحية، وأقام 40 بلداً القدرات الأساسية اللازمة لتنفيذ اللوائح الصحية الدولية.
    International Health Regulations, 1969 UN الأنظمة الصحية الدولية، 1969
    It calls upon all countries to implement the revised International Health Regulations, expresses concern about a possible pandemic of human influenza arising from avian influenza and welcomes relevant responses by the United Nations and other appropriate international and national measures. UN ويدعو مشروع القرار جميع البلدان إلى تنفيذ الأنظمة الصحية الدولية المنقحة، ويعرب عن القلق إزاء إمكانية انتشار وباء الأنفلونزا البشرية الناجمة عن أنفلونزا الطيور، ويرحب بالاستجابات ذات الصلة من جانب الأمم المتحدة وغيرها من التدابير الدولية والوطنية المناسبة.
    Recognised the importance of the revised WHO International Health Regulations (IHR) for effectively addressing current and emerging health security challenges. UN الاعتراف بأهمية لوائح الصحة الدولية المنقَّحة لمنظمة الصحة العالمية من أجل التصدي بفعالية لتحديات الأمن الصحي الحالية والناشئة.
    2.1. Commit to the early and full implementation of the International Health Regulations. UN 2-1 الالتزام بالتنفيذ المبكر والكامل للوائح الصحية الدولية.
    In order to deal with such diseases, the international community must produce a coordinated response in accordance with internationally agreed rules, such as the WHO International Health Regulations. UN ومن أجل التعامل مع تلك الأمراض، يجب أن يستجيب المجتمع الدولي بشكل منسق وفقا للقواعد المتفق عليها دوليا، مثل النظم الصحية الدولية لمنظمة الصحة العالمية.
    1 Environmental Health Officer to provide medical guidance on environmental Health Regulations UN إنشاء وظيفة موظف للصحة البيئية ليقدم الإرشاد الطبي بشأن أنظمة الصحة البيئية
    Inoculation 44. Under WHO international Health Regulations, the following immunizations are required/recommended: UN 44 - وفقا للأنظمة الصحية الدولية لمنظمة الصحة العالمية، يتوجب/يوصى بإجراء التحصينات التالية:
    The Ministry of Health issued Ministerial Decision No. 308-2009-MINSA, by which it adopted the technical Health Regulations of the Rehabilitative Medical Service Production Unit. UN أصدرت وزارة الصحة القرار الوزاري رقم 308-2009-MINSA والذي اعتمدت بموجبه القواعد الصحية الفنية لوحدة الإنتاج في دائرة الخدمات الطبية لإعادة التأهيل.
    Royal Decree No. 5 of 4/1 A.H. 1423 (18 March 2002), concerning the Health Regulations applicable to all Saudis wishing to marry; UN - المرسوم الملكي رقم 5 وتاريخ 4 محرم 1423 (18 آذار/مارس 2002) بتطبيق الضوابط الصحية للزواج على جميع السعوديين قبل الزواج.
    The activities are carried out across a number of departments, including: Global Alert and Response, Food Safety, International Health Regulations, and Public Health and Environment. UN ويضطلع بالأنشطة في عدد من المجالات تشمل: الإنذار والاستجابة على الصعيد العالمي، وسلامة الأغذية، واللوائح الصحية الدولية، والصحة العامة والبيئة.
    Leaders noted the ongoing need for commitment, at the highest political level, for the implementation of the project and International Health Regulations. UN وأشار القادة إلى الحاجة المستمرة للالتزام، على أعلى مستوى سياسي، بتنفيذ المشروع والأنظمة الصحية الدولية.
    We therefore welcome the Secretary-General's proposals for infectious-disease surveillance and monitoring, and we support his call for the adoption of the International Health Regulations by the World Health Assembly this May. UN ولهذا، نرحب باقتراح الأمين العام بشأن استقصاء الأمراض المعدية ورصدها، ونؤيد دعوته إلى اعتماد جمعية الصحة العالمية للقواعد الصحية الدولية في أيار/مايو القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more