Improving health requires ensuring basic preconditions -- concerning peace, protection, education, food, income, a stable economic system, sustainable funding, social justice and equity. | UN | وتحسين الصحة يتطلب ضمان توفر الشروط الأساسية المتعلقة بالسلام، والحماية، والتعليم، والغذاء، والدخل، واستقرار النظام الاقتصادي، والتمويل المستدام، والعدالة الاجتماعية والإنصاف. |
He further noted that the realization of the right to health requires the removal of barriers that interfere with individual decision-making on health-related issues and with access to health services, education and information. | UN | ولاحظ كذلك أن إعمال الحق في الصحة يتطلب إزالة جميع الحواجز التي تمثل تدخلاً في حق الفرد في اتخاذ القرارات المتصلة بمسائل الصحة والحصول على خدمات الرعاية الصحية والتثقيف والمعلومات في مجال الصحة. |
Thus, the right to health requires a constellation of activities, programs, and interventions to address primary health care of older persons as a core obligation under that right. | UN | وبذا، فإن الحق في الصحة يتطلب جملة من الأنشطة والبرامج والتدخلات للتعاطي مع خدمات الرعاية الصحية الأولية المقدمة لكبار السن كالتزام جوهري يندرج تحت ذلك الحق. |
Accordingly, the right to health requires States to ensure that the ability to pay does not affect an individual's decision whether to access necessary health goods and services. | UN | وتبعا لذلك، فإن الحق في الصحة يتطلب من الدول أن تكفل ألا تؤثر القدرة على الدفع على قرار الفرد بشأن الوصول إلى السلع والخدمات الصحية اللازمة. |
95. The Special Rapporteur has previously pointed out that respect of the rights to food and health requires specific actions on the part of the Government. | UN | ٩٥ - ولقد سبق للمقرر الخاص أن أشار إلى أن احترام الحق في الغذاء والحق في الصحة يقتضي من حكومة العراق اتخاذ تصرفات محددة. |
The right to health requires that health policies, programmes and projects are participatory. | UN | 48- إن الحق في الصحة يستلزم أن تكون سياسات الصحة وبرامجها ومشاريعها قائمة على المشاركة. |
For this reason, undertaking extensive medical study of the impacts of mercury on health requires a sufficient sample size and a well-defined protocol. | UN | ولهذا السبب فإن إجراء دراسة طبية واسعة النطاق لآثار الزئبق على الصحة يتطلب اختيار عينات ذات حجم كاف وبروتوكول محدد بشكل جيد. |
The obligation to fulfil (promote) the right to health requires States to undertake actions that create, maintain and restore the health of the population. | UN | والالتزام بتحقيق (تعزيز) الحق في الصحة يتطلب من الدول اتخاذ إجراءات من شأنها أن تهيئ أسباب الصحة لسكانها وتحافظ عليها وأن تعالجها. |
- Participation: the right to health requires that there is an opportunity for the active and informed participation of individuals and communities in decision-making that bears upon their health; | UN | - المشاركة: إن الحق في الصحة يتطلب أن تكون هناك لأن يشارك الأفراد والمجتمعات مشاركة نشطة وواعية في اتخاذ القرارات التي لها تأثير على صحتهم؛ |
The obligation to fulfil the right to health requires States to formulate and implement a national health policy towards realizing the right to health. | UN | 20- إن الوفاء بالالتزام المتعلق بالحق في الصحة يتطلب من الدول صياغة وتنفيذ سياسة وطنية في مجال الصحة ترمي إلى إعمال الحق في الصحة. |
70. While the universal right to health entails access to health services for everyone, the right of the child to health requires health systems to be adequate to children's health needs. | UN | 70- وإذا كان الحق في الصحة للجميع يقتضي تمكين الجميع من الوصول إلى الخدمات الصحية، فإن حق الطفل في الصحة يتطلب أن تكون النظم الصحية ملائمة لاحتياجات الطفل الصحية. |
The obligation to fulfil (promote) the right to health requires States to undertake actions that create, maintain and restore the health of the population. | UN | والالتزام بتحقيق (تعزيز) الحق في الصحة يتطلب من الدول اتخاذ اجراءات أن تهيئ أسباب الصحة لسكانها وتحافظ عليها وأن تعالجها. |
The obligation to fulfil (promote) the right to health requires States to undertake actions that create, maintain and restore the health of the population. | UN | والالتزام بتحقيق (تعزيز) الحق في الصحة يتطلب من الدول اتخاذ اجراءات أن تهيئ أسباب الصحة لسكانها وتحافظ عليها وأن تعالجها. |
The obligation to fulfil (promote) the right to health requires States to undertake actions that create, maintain and restore the health of the population. | UN | والالتزام بتحقيق (تعزيز) الحق في الصحة يتطلب من الدول اتخاذ اجراءات أن تهيئ أسباب الصحة لسكانها وتحافظ عليها وأن تعالجها. |
432. Aware that the right to health requires a comprehensive approach in order to ensure adequate sanitary conditions, the Brazilian Government implements 12 initiatives grouped under four major Interministerial Sanitation Programs: Urban Environmental Sanitation, Rural Sanitation, Urban Solid Waste, and Sustainable Urban Sewerage. | UN | 432- وإن الحكومة البرازيلية إذ تدرك أن الحق في الصحة يتطلب نهجاً شاملاً من أجل تأمين ظروف صحية ملائمة، تضطلع حالياً باثنتي عشرة مبادرة تندرج في أربعة برامج رئيسية للإصحاح مشتركة بين الوزارات: التصحاح البيئي الحضري، والتصحاح الريفي، والفضلات الجامدة الحضرية، ونظام الصرف الحضري المستدام. |
The obligation to fulfil (promote) the right to health requires States to undertake actions that create, maintain and restore the health of the population. | UN | والالتزام بإنفاذ (تعزيز) الحق في الصحة يتطلب من الدول اتخاذ إجراءات تتيح تهيئة أسباب الصحة لسكانها والمحافظة عليها وتقويمها. |
The obligation to fulfil (promote) the right to health requires States to undertake actions that create, maintain and restore the health of the population. | UN | والالتزام بتحقيق (تعزيز) الحق في الصحة يتطلب من الدول اتخاذ اجراءات أن تهيئ أسباب الصحة لسكانها وتحافظ عليها وأن تعالجها. |
75. As well as being available and accessible, the right to health requires that water and sanitation facilities be respectful of gender and life-cycle requirements and be culturally acceptable. | UN | 75 - وكما أن الحق في الصحة يتطلب توافر المياه ومرافق الصرف الصحي ويسر الوصول إليها، فإنه يتطلب أيضا أن تكون طريقة توفيرها متلائمة مع احتياجات كل من الجنسين ومع الدورة الحياتية لمن توفر لهم وأن تكون مقبولة من الناحية الثقافية. |
26. Guaranteeing the right to health requires the State, as a core obligation, to adopt a national public health strategy and plan of action (national plan). | UN | 26- ضمان الحق في الصحة يتطلب من الدولة، وكالتزام رئيسي، اعتماد استراتيجية وطنية في مجال الصحة العامة وخطة عمل (خطة وطنية). |
The African Commission on Human and Peoples' Rights elaborated, in Social and Economic Rights Action Center and Center for Economic and Social Rights v. Nigeria, that the obligation to respect within the right to health requires a State " to respect the free use of resources " of an individual or group " for the purpose of rights-related needs " . | UN | فقد شرحت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في الدعوى المرفوعة من مركز العمل المعني بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية ضد نيجيريا أن الالتزام بالاحترام في إطار الحق في الصحة يقتضي من الدولة أن " تحترم الاستخدام الحر للموارد " التي يملكها فرد أو جماعة " لتلبية احتياجات لها علاقة بالحقوق " (). |