"health risks associated with" - Translation from English to Arabic

    • المخاطر الصحية المرتبطة
        
    • للمخاطر الصحية المرتبطة
        
    • والمخاطر الصحية المرتبطة
        
    • من اﻷخطار الصحية المرتبطة
        
    • مخاطر صحية مرتبطة
        
    • بالمخاطر الصحية المرتبطة
        
    His Office was considering posting signs drawing attention to the health risks associated with smoking. UN وأضاف قائلا إن مكتبه ينظر في وضع لافتات توجه الانتباه إلى المخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين.
    In addition to reducing the health risks associated with early pregnancy, increasing the age of marriage and delaying childbearing affords girls more time to pursue education and develop skills. UN وبالإضافة إلى الحد من المخاطر الصحية المرتبطة بالحمل المبكر، فإن تأخير سن الزواج وتأجيل الحمل يتيحان للفتيات المزيد من الوقت لمواصلة تعليمهن وتطوير مهاراتهن.
    Improves treatment given to women and men; protects women against health risks associated with gender-based violence; improves care for mothers and newborn children and nutrition of families UN يحسن المعاملة التي يلقاها كل من النساء والرجال؛ ويحمي المرأة من المخاطر الصحية المرتبطة بالعنف الجنساني؛ ويحسن رعاية الأمهات والرضع وتغذية الأسر
    46. Women experiencing urban poverty are also particularly vulnerable to health risks associated with maternal care. UN 46- والنساء اللائي يعانين الفقر في المناطق الحضرية عرضة أيضاً بوجه خاص للمخاطر الصحية المرتبطة برعاية الأمومة.
    Nevertheless, when formulating such standards IAEA has relied on the Committee’s estimates of the health risks associated with exposure to ionizing radiation, those estimates being considered to represent the United Nations position on the subject. UN ومع ذلك، فإن الوكالة، عندما صاغت تلك المعايير، اعتمدت على تقديرات اللجنة للمخاطر الصحية المرتبطة بالتعرض لﻹشعاعات المؤينة، مع اعتبار أن تلك التقديرات تمثل موقف اﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    This trend reflects the serious challenges of harsh living conditions and health risks associated with living in Darfur. UN ويعكس هذا الاتجاه الصعوبات الشديدة التي تفرضها الظروف المعيشية القاسية والمخاطر الصحية المرتبطة بالإقامة في دارفور.
    (j) Improve decision makers’ access to authoritative information on emerging environment and health issues and demonstrate the efficacy of practical measures to minimize health risks associated with development projects; UN )ي( تحسين حصول صانعي القرار على معلومات دقيقة عن القضايا الناشئة في ميدان الصحة والبيئة وبيان مدى كفاءة التدابير المتخذة للتقليل الى أدنى حد من اﻷخطار الصحية المرتبطة بالمشاريع اﻹنمائية؛
    Ms. Morales agreed about the need for awareness-raising, citing the example of a miner who, when interviewed for a newscast, professed to be unaware of any health risks associated with his work. UN ووافقت السيدة مورالس على الحاجة لزيادة الوعي مستشهدة بعامل تعدين اعترف في مقابلة أثناء نشرة أخبارية بعدم معرفته بأي مخاطر صحية مرتبطة بعمله.
    It will be complemented by technical guidance and assistance from WHO for the development of country capacities to manage the health risks associated with emergencies from all types of hazards. UN وسيُستكمل هذا الإطار بالتوجيهات والمساعدة التقنية التي تقدمها منظمة الصحة العالمية لتطوير القدرات القطرية على إدارة المخاطر الصحية المرتبطة بحالات الطوارئ من جميع أنواع الأخطار.
    How many other women have suffered the same fate? Women are now successfully suing abortionists for not providing them with information detailing the health risks associated with abortion. UN كم امرأة أخرى عانت من المصير نفسه؟ إن النساء ينجحن حاليا في الدعاوى التي يرفعنها على أخصائيي الإجهاض الذين لم يزودونهن بمعلومات تفصيلية عن المخاطر الصحية المرتبطة بالإجهاض.
    A public piped-water supply covers most of the Grand Cayman, thus greatly reducing the health risks associated with using groundwater underlying heavily populated areas. UN وهناك شبكة عامة لﻹمداد بمياه اﻷنابيب تشمل معظم جزيرة كايمان الكبرى، مما يقلل الى حد كبير من المخاطر الصحية المرتبطة باستخدام المياه الجوفية الكامنة تحت المناطق الكثيفة السكان.
    A public piped-water supply covers most of the Grand Cayman, thus greatly reducing the health risks associated with using groundwater underlying heavily populated areas. UN وهناك شبكة عامة لﻹمداد بمياه اﻷنابيب تشمل معظم جزيرة كايمان الكبرى، مما يقلل الى حد كبير من المخاطر الصحية المرتبطة باستخدام المياه الجوفية الكامنة تحت المناطق السكنية الكثيفة.
    This includes the assessment of patterns and trends in substance abuse and its health and social consequences; the strengthening of country capacity to do so; and the assessment of the health risks associated with substance abuse. UN ويشمل هذا تقييم اﻷنماط والاتجاهات بشأن إساءة استعمال العقاقير والنتائج الصحية والاجتماعية المترتبة عليها؛ وتعزيز قدرة البلدان على القيام بذلك، وتقييم المخاطر الصحية المرتبطة باساءة استعمال العقاقير.
    Birth control services had been free and the focus had been on a reduction of the health risks associated with sexual activity rather than on its repression. UN وأضافوا أن خدمات التحكم بالحمل مجانية وأن التركيز يجري على تقليل المخاطر الصحية المرتبطة بالنشاط الجنسي، لا على قمع هذا النشاط.
    economic transition 26. The replies received from newly industrialized countries and economies in transition indicate that those countries share with the developed countries a high concern about the health risks associated with tobacco consumption. UN ٢٦ - تبين الردود الواردة من البلدان حديثة العهد بالتصنيع والاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال أن تلك البلدان تشارك البلدان المتقدمة النمو قلقها البالغ من المخاطر الصحية المرتبطة باستهلاك التبغ.
    :: A series of articles on the internal website iSeek that is available at all duty stations and informed staff of the resolution and the health risks associated with smoking UN إصدار سلسلة من المقالات المنشورة على موقع الشبكة الإلكترونية الداخلية iSeek في جميع مراكز العمل، لإطلاع الموظفين على القرار وعلى المخاطر الصحية المرتبطة بالتدخين؛
    CRC further recommended that Lesotho address health risks associated with male circumcision. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن تتصدى ليسوتو للمخاطر الصحية المرتبطة بختان الذكور(85).
    Indeed, because of the health risks associated with incarceration, the Special Rapporteur considers that greater efforts may be required inside prisons to meet public health objectives. UN وبالفعل، نظرا للمخاطر الصحية المرتبطة بالحبس، يرى المقرر الخاص أنه قد يلزم بذل المزيد من الجهود داخل السجون لتحقيق أهداف الصحة العامة.
    More recent identified studies do not contribute additionally to our understanding of health risks associated with exposure to chrysotile in drinking water (IPCS, 1998). UN أما الدراسات الأكثر حداثة فلا تسهم بإضافة في فهمنا للمخاطر الصحية المرتبطة بالتعرض للكريسوتيل (IPCS، 1998).
    More recent identified studies do not contribute additionally to our understanding of health risks associated with exposure to chrysotile in drinking water (IPCS, 1998). UN أما الدراسات الأكثر حداثة فلا تسهم بإضافة في فهمنا للمخاطر الصحية المرتبطة بالتعرض للكريسوتيل (IPCS، 1998).
    There are also many broader challenges to the protection of the displaced population, who are dispersed across more than 1,300 sites, including obstacles to delivery of aid and the health risks associated with overcrowding, inadequate water supplies and poor sanitation. UN كما توجد تحديات عديدة أوسع نطاقا من أجل حماية السكان المشردين الذين تم توزيعهم على أكثر من 300 1 موقع، ويشمل ذلك وجود عوائق أمام تقديم المعونات، والمخاطر الصحية المرتبطة بالاكتظاظ وعدم كفاية إمدادات المياه وسوء مرافق الصرف الصحي.
    (j) Improve decision makers' access to authoritative information on emerging environment and health issues and demonstrate the efficacy of practical measures to minimize health risks associated with development projects; UN )ي( تحسين حصول صناع القرار على معلومات دقيقة عن القضايا الناشئة في ميدان الصحة والبيئة وبيان مدى كفاءة التدابير المتخذة للتقليل الى أدنى حد من اﻷخطار الصحية المرتبطة بالمشاريع اﻹنمائية؛
    Ms. Morales agreed about the need for awareness-raising, citing the example of a miner who, when interviewed for a newscast, professed to be unaware of any health risks associated with his work. UN ووافقت السيدة مورالس على الحاجة لزيادة الوعي مستشهدة بعامل تعدين اعترف في مقابلة أثناء نشرة أخبارية بعدم معرفته بأي مخاطر صحية مرتبطة بعمله.
    The Committee recommends that the State party effectively implement and enforce the existing legal and policy frameworks with regard to combating tobacco smoking, alcohol abuse and drug use and enhance its preventive measures, including but not limited to the promotion of healthy lifestyles and awareness-raising programmes about the serious health risks associated with such substance abuse. UN توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف على نحو فعال بتنفيذ وإنفاذ الأطر القانونية وأطر السياسات القائمة فيما يتعلق بمكافحة التدخين، وإساءة استعمال الكحول وتعاطي المخدرات، وتعزيز التدابير الوقائية بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، تعزيز أساليب الحياة الصحية وبرامج التوعية بالمخاطر الصحية المرتبطة بإساءة استعمال المخدرات هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more