"health services and information" - Translation from English to Arabic

    • خدمات ومعلومات الصحة
        
    • الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة
        
    • الخدمات الصحية والمعلومات
        
    • على الخدمات والمعلومات الصحية
        
    The objective is to maximize access to quality reproductive health services and information. UN والهدف من ذلك هو زيادة الحصول على خدمات ومعلومات الصحة اﻹنجابية إلى الحد اﻷقصى.
    If world leaders honour their commitments and live up to their promises, young people will have the reproductive health services and information that meet their needs. UN إذا امتثل زعماء العالم لالتزاماتهم وأوفوا بوعودهم، سيتلقى الشباب خدمات ومعلومات الصحة الإنجابية التي تلبي احتياجاتهم.
    For example, the provision of sexual and reproductive health services and information continues to be geared towards the experience and needs of those who conform to particular gender roles. UN فعلى سبيل المثال لا يزال توفير خدمات ومعلومات الصحة الجنسية والإنجابية موجها صوب خبرة واحتياجات المتوافقين مع أدوار محددة للجنسين.
    In addition, UNFPA supported a number of activities combining the provision of reproductive health services and information with micro-financing activities for women, and organized gender assessments of UNFPA country programmes in 13 countries. UN ودعم الصندوق فضلا عن ذلك عددا من اﻷنشطة التي تجمع بين تقديم الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية وأنشطة التمويل الصغير جدا للمرأة، ونظم تقييمات من حيث مراعاة منظور الجنس لبرامج الصندوق القطرية في ١٣ بلدا.
    The office attracted $1.6 million from the United Nations Human Security Fund of the Japanese Government for reproductive health services and information in five priority countries in the region; and $2.34 million from the United Nations Foundation for a regional adolescent reproductive health programme. UN فقد جمع هذا المكتب مبلغ 1.6 مليون دولار من صندوق الأمم المتحدة للأمن الإنساني التابع للحكومة اليابانية من أجل تقديم الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية في خمسة بلدان ذات أولوية في هذه المنطقة؛ ومبلغ 2.34 مليون دولار من مؤسسة الأمم المتحدة لفائدة برنامج إقليمي عن الصحة الإنجابية للمراهقين.
    2B. Access to health services and information UN 2 باء - الوصول إلى الخدمات الصحية والمعلومات
    In accordance with international norms and guidelines, sexual and reproductive health services and information must be provided with individuals' informed consent, with respect for confidentiality and without discrimination. UN ووفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية الدولية، يجب أن تقدم خدمات ومعلومات الصحة الجنسية والإنجابية بموافقة واعية من الأفراد، مع احترام السرية ودون تمييز.
    UNFPA has also recently approved the Jenin Community-based Reproductive Health Project, which is intended to raise awareness of reproductive health issues, including family planning, among men and women in Jenin, as well as strengthening the capacity of 30 non-governmental organization-run clinics for the provision of reproductive health services and information. UN كما وافق الصندوق مؤخرا على مشروع الصحة التناسلية في المجتمعات المحلية في جنين، الذي يقصد به زيادة الوعي لمسائل الصحة التناسلية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة رجالا ونساء في جنين، وكذلك تعزيز قدرات ٠٣ عيادة تديرها المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات ومعلومات الصحة التناسلية.
    Furthermore, UNFPA is supporting a community-based reproductive health education project in the northern West Bank, to raise awareness of reproductive health issues among men and women and to strengthen the capacity of 30 primarily non-governmental organization-run clinics for the provision of reproductive health services and information. UN وعلاوة على ذلك، يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الدعم لمشروع تثقيف المجتمعات المحلية في شمال الضفة الغربية في مجال الصحة التناسلية، من أجل زيادة الوعي بمسائل الصحة التناسلية بين الرجال والنساء وتعزيز قدرات ٣٠ عيادة تديرها المنظمات غير الحكومية أساسا لتوفير خدمات ومعلومات الصحة التناسلية.
    She stated that the main challenges in many of the Arab states were high maternal mortality and morbidity rates associated with limited access to reproductive health services and information and the continuance of harmful traditional practices as well as the low status of women and girls. UN وذكرت أن التحديات الرئيسية في كثير من الدول العربية تتمثل في ارتفاع معدلات الوفيات من اﻷمهات ومعدلات اصابتهن باﻷمراض وترتبط تلك المعدلات باﻹمكانيات المحدودة للتوصل إلى خدمات ومعلومات الصحة اﻹنجابية واستمرار الممارسات التقليدية الضارة فضلا عن انخفاض مركز النساء والفتيات.
    :: Eliminate laws and policies that impose barriers to access to sexual and reproductive health services and information, including parental, spousal and guardian consent or notification laws and laws criminalizing or in any way restricting girls' and women's access to safe abortion services and post-abortion care, among others UN :: إلغاء القوانين والسياسات التي تقيم حواجز لمنع الحصول على خدمات ومعلومات الصحة الجنسية والإنجابية، ومنها القوانين التي تشترط موافقة الوالدين والزوج والوصي أو إبلاغهم، والقوانين التي تجرّم أو تقيد بأي شكل حصول الفتيات والنساء على خدمات الإجهاض الآمن، والرعاية التالية للإجهاض، وغير ذلك
    61. The provision of adequate sexual and reproductive health services and information for young people was also of great importance as young people were particularly vulnerable, especially to HIV/AIDS and other sexually transmissible diseases, whose incidence amongst 15- to 19-year-olds was increasing. UN ٦١ - ولتقديم خدمات ومعلومات الصحة الجنسية واﻹنجابية الملائمة للشباب أيضا أهمية كبيرة. فالشباب ضعفاء في هذا المجال بصورة خاصة، ولا سيما أمام فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وسائر اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي التي يتزايد انتشارها بين من هم في الفئة العمرية ١٥ إلى ١٩ عاما.
    UNFPA country offices had been called upon to respond rapidly to emergency/crisis situations resulting from war, civil strife and/or natural disasters. She underscored that UNFPA had made considerable progress in the area of ensuring that refugees and displaced persons had access to basic reproductive health services and information. UN وقد طلب الصندوق من المكاتب القطرية أن تستجيب بسرعة لحالات الطوارئ واﻷزمات الناجمة عن الحرب والحروب اﻷهلية و/أو الكوارث الطبيعية وأكدت الشعبة أن الصندوق حقق تقدما كبيرا في مجال ضمان تأمين حصول المشردين واللاجئين على خدمات ومعلومات الصحة اﻹنجابية.
    69. The review found that the UNFPA programme of assistance had effectively supported national organizations in achieving their objectives of providing gender-sensitive sexual and reproductive health services and information. UN 69 - وتبين من الاستعراض أن برنامج المساعدة التابع للصندوق قد دعم بالفعل المنظمات الوطنية لتحقيق أهدافها وتوفير الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والصحة الإنجابية لكلا الجنسين.
    It has supported efforts to train medical and paramedical staff in reproductive health; improve infrastructure; to develop medical standards for reproductive health and family planning services; and increase the availability of reproductive health services and information. UN وقدم الدعم لجهود تدريب الموظفين الطبيين والمساعدين الطبيين في مجال الصحة اﻹنجابية؛ وتحسين الهياكل اﻷساسية؛ ووضع معايير طبية لخدمات الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وزيادة إتاحة الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة اﻹنجابية.
    103. States should also increase and improve access to reproductive health services and information, in particular for girls and women, including access to family planning. UN 103- وينبغي للدول أيضاً أن تعزز وتحسن فرص الحصول على الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية لصالح النساء والفتيات على الخصوص، بما في ذلك إتاحة خدمات تنظيم الأسرة.
    The Committee is also concerned about the inadequate reproductive health services and information, the low rates of contraceptive use and the difficulties in obtaining access to artificial methods of contraception, which contribute to the high rates of teenage pregnancies and maternal deaths existing in the State party. (art. 12) UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية، وانخفاض معدلات استخدام وسائل منع الحمل والصعوبات المعترضة في الحصول على الوسائل الاصطناعية لمنع الحمل، مما يُسهم في ارتفاع معدلات الحمل في صفوف المراهقات وحالات الوفيات النفاسية في الدولة الطرف. (المادة 12)
    45. CEDAW noted the slow progress for decriminalizing abortion; that contraceptives were not distributed free of charge; and that women from disadvantaged groups, including women with disabilities and migrant women, encountered difficulties in accessing sexual and reproductive health services and information. UN 45- لاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بطء التقدم في اتجاه إبطال تجريم الإجهاض؛ وأن وسائل منع الحمل لا توزع مجاناً؛ وأن النساء المنتميات إلى الفئات الضعيفة، بمن فيهن المعوقات والمهاجرات، يواجهن صعوبات في الحصول على الخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية.
    B. Access to health services and information UN باء - الوصول إلى الخدمات الصحية والمعلومات
    Action to reach those children underscored the importance of support for special measures to ensure that, no matter where they lived, indigenous children had equal access to a bilingual multicultural education and to health services and information. UN وأضاف قائلا إن الاجراءات التي تُتخذ من أجل الوصول إلى هؤلاء الأطفال تؤكد أهمية دعم التدابير الخاصة لكفالة وصول أطفال الشعوب الأصلية على قدم المساواة، حيثما وُجدوا، إلى التعليم المتعدد الثقافات بلغتين، وإلى الخدمات الصحية والمعلومات.
    A broader range of community and home-based services are replacing traditional single—focus bed-based health, networking each significant rural community to VicOne, a common access point for all government and private sector agencies to health services and information about health matters. UN وتوجد طائفة أوسع من الخدمات المجتمعية والخدمات المنزلية تحل محل الخدمات الصحية التقليدية ذات التركيز اﻷوحد والمستندة إلى العمل السريري، وهي تربط كل مجتمع ريفي هام بشبكة " فيكوَنْ " (VicOne) وهي نقطة وصول مشتركة لجميع الوكالات الحكومية ووكالات القطاع الخاص للحصول على الخدمات الصحية والمعلومات المتعلقة بالمسائل الصحية.
    It was essential to ensure, on a basis of equality between women and men, universal access to quality, affordable health care, and health services and information for women throughout their lives were essential. UN ففي الواقع، إنه من اﻷمور اﻷساسية ضمان سبل الوصول الشاملة، بناء على قاعدة المساواة بين الرجال والنساء، إلى العناية الصحية الجيدة، بتكاليف محتملة، وكذلك الحصول على الخدمات والمعلومات الصحية من أجل المرأة طوال حياتها كلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more