These challenges are reflected in shortfalls in the availability of, accessibility to and quality aspects of health services, for example: | UN | وتتجلى هذه التحديات في جوانب نقص توافر الخدمات الصحية وفرص الحصول عليها وجودتها، وعلى سبيل المثال ما يلي: |
Concretely address the crucial role of gender equality and equitable access to health services for the poor and marginalized. | UN | والتعامل بشكل ملموس مع الدور الحاسم للمساواة بين الجنسين وإنصاف الفقراء والمهمشين في الحصول على الخدمات الصحية. |
health services for rural and indigenous people are discussed in Chapter XIV. | UN | وترد في ' رابع عشر` الخدمات الصحية لسكان الريف والسكان الأصليين. |
Lack of access to reproductive health services for widows was also cited. | UN | كما أشير إلى عدم حصول الأرامل على خدمات الصحة الإنجابية. |
It is concerned at the failure to separate accused persons from convicted persons and at the lack of physical and mental health services for prisoners. | UN | كما أن اللجنة قلقة من عدم فصل الأشخاص المتهمين عن الأشخاص المدانين ونقص خدمات الصحة البدنية والعقلية المقدمة للمسجونين. |
Those behaviours should be decriminalized, and people addicted to drugs should receive health services for the treatment of their addiction. | UN | وينبغي رفع الصفة الإجرامية عن هذه السلوكيات، كما ينبغي أن يتلقى مدمنو المخدرات خدمات صحية لعلاجهم من الإدمان. |
This should be done without diminishing reproductive health services for women. | UN | وينبغي القيام بذلك دون تخفيض الخدمات الصحية اﻹنجابية المقدمة للمرأة. |
Improvements had also been made in health services for special groups of women, including elderly and women with disabilities. | UN | كما أُدخلت تحسينات على الخدمات الصحية المقدمة إلى فئات خاصة من النساء، بمن في ذلك المسنات والمعوقات. |
Only full equality of health services for men and women could ensure the healthy growth of a nation. | UN | وقالت إن المساواة الكاملة في الخدمات الصحية بين الرجل والمرأة يمكن أن تكفل النمو الصحي للدولة. |
The results highlight the need for integrated planning to improve access to basic health services for rural communities. | UN | وتبرز النتائج الحاجة إلى وجود تخطيط متكامل لتحسين حصول المجتمعات المحلية الريفية على الخدمات الصحية الأساسية. |
Provision of health services for Iraqi Palestinian refugees in the Syrian Arab Republic | UN | تقديم الخدمات الصحية للفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية |
A distinction must be made between entitlement and access to health services for migrants. | UN | ويجب التمييز بين تمتع المهاجرين بالحق في الخدمات الصحية وتيسر حصولهم عليها. |
Access to health services for migrants should also be ensured while in detention. | UN | كما ينبغي ضمان حصول المهاجرين على الخدمات الصحية خلال فترات احتجازهم. |
Bahrain commended Kuwait for its efforts to provide health services for all, including children and the elderly. | UN | وأشادت بجهود دولة الكويت الهادفة إلى توفير الخدمات الصحية للجميع، بمن فيهم الأطفال والمسنون. |
Sweden expected to issue a new national policy on health services for migrants in 2011. | UN | ويُتوقع أن تصدر السويد في عام 2011 سياسة وطنية جديدة بشأن الخدمات الصحية للمهاجرين. |
Improvements were also needed in the delivery of sexual and reproductive health services for women with disabilities. | UN | وقالت إن هناك حاجة أيضا إلى تحسين خدمات الصحة الإنجابية والجنسية المقدمة للمرأة المعوقة. |
Also provide information on the actual availability and accessibility of free sexual and reproductive health services for these groups of women. | UN | كما يرجى تقديم معلومات عن توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الفعلي بالمجان لتلك الفئات من النساء واستفادتهن منها. |
Partially implementing Law No. 10 of 1990 in respect of the provision of health services for indigenous communities. | UN | ينظم جزئيا القانون 10 لعام 1990 فيما يتعلق بتقديم خدمات الصحة اللازمة لمجتمعات الشعوب الأصلية. |
Goal: Quality, affordable and efficient health services for all | UN | الهدف: توفير خدمات صحية جيدة وميسورة وكفؤة للجميع |
The Committee urges the State party to develop a broad framework for health services for migrant women that will take into account their specific health profiles. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع إطار واسع للخدمات الصحية للنساء المهاجرات يراعي أوضاعهن الصحية الخاصة. |
The provision of services to meet men’s reproductive and sexual health needs should not prejudice reproductive and sexual health services for women. | UN | وينبغي ألا يكون في تقديم الخدمات لتلبية احتياجات الصحة اﻹنجابية والجنسية للرجل ما يخل بالخدمات الصحية اﻹنجابية والجنسية المقدمة للمرأة. |
Working towards rights based comprehensive sexuality education and sexual and reproductive health services for all with a particular focus on young people | UN | :: العمل على توفير التثقيف الجنسي الشامل القائم على الحقوق وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للجميع مع تركيز خاص على الشباب |
:: Recognize the vital role that schools play in disseminating information and in linking with sexual and reproductive health services for young people | UN | :: الإقرار بالدور الحيوي للمدرسة في نشر المعلومات وفي التعريف بخدمات الصحة الجنسية والإنجابية للشباب؛ |
Inter-agency global evaluation of reproductive health services for refugees and internally displaced persons | UN | التقييم العالمي المشترك بين الوكالات لخدمات الصحة الإنجابية المقدمة للاجئين والمشردين داخليا |
The Clinic consists of a special maternity ward to provide front line pre and post-maternal health services for local women. | UN | ويضم المستوصف جناحا خاصا للولادة لتوفير خدمات صحة الأم الأساسية التمهيدية لما قبل الولادة وما بعدها لنساء المنطقة. |