"health services provided" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الصحية المقدمة
        
    Oversight and monitoring of health services provided by the private sector UN الإشراف والرقابة على الخدمات الصحية المقدمة من القطاع الخاص.
    IX. health services provided to Foreign Women UN تاسعاً: الخدمات الصحية المقدمة للنساء الأجنبيات
    Better possibilities to adjust the quality and quantity of health services provided to the actual needs of the local population; UN توافر إمكانيات أفضل لتكييف نوعية الخدمات الصحية المقدمة وكميتها وفقاً لاحتياجات السكان المحليين الفعلية؛
    The health services provided maintained a health standard of refugees that compares favourably with that of middle-income countries. UN وأتاحت الخدمات الصحية المقدمة الحفاظ على مستوى صحي للاجئين متميز عن المستوى الموجود في البلدان المتوسطة الدخل.
    This is the case, for example, in health services provided through social security systems. UN وينطبق ذلك مثلاً على الخدمات الصحية المقدمة بواسطة نظم الضمان الاجتماعي.
    On this basis, the extent of the health services provided to the asylum-seekers may vary, so that groups with special needs, such as asylum-seekers who are suicidal or have been subjected to torture, are given extra consideration. UN وعلى هذا الأساس، يمكن أن يتفاوت حجم الخدمات الصحية المقدمة إلى ملتمسي اللجوء، بحيث توجه عناية أكبر إلى الفئات ذات الاحتياجات الخاصة مثل ملتمسي اللجوء ذوي الميول الانتحارية أو الذين خضعوا للتعذيب.
    health services provided to refugees UN الخدمات الصحية المقدمة للاجئين
    IX. health services provided to Foreign Women 97 UN تاسعاً - الخدمات الصحية المقدمة للنساء الأجنبيات
    Continued efforts to improve the effectiveness and quality of health services provided to women in government health-care institutions. UN § استمرار جهود رفع كفاءة وجودة الخدمات الصحية المقدمة للمرأة في مؤسسات الرعاية الصحية الحكومية.
    The Committee is also concerned that the quality and the availability of the health services provided under the scheme have been adversely affected by the large-scale privatization of the health service in the State party, impacting in particular on the poorest sections of the population. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن نوعية الخدمات الصحية المقدمة في إطار النظام ومدى توافرها تضررا بخصخصة الخدمات الصحية على نطاق واسع في الدولة الطرف، مما أثر بالخصوص في أفقر فئات السكان.
    He commends the joint efforts by the Government and its partners to promote alternative approaches to health financing, especially where communities are themselves involved in managing and monitoring the health services provided to them. UN ويشيد بالجهود المشتركة التي تبذلها الحكومة وشركاؤها لوضع نهوج بديلة لتمويل الصحة، لا سيما حينما تشارك المجتمعات المحلية نفسها في إدارة ورصد الخدمات الصحية المقدمة لها.
    At the same time, the number of patients in need of health services provided by the public sector has increased, which is probably partly due to the ageing of the population. UN وفي نفس الوقت، ارتفع عدد المرضى المحتاجين إلى الخدمات الصحية المقدمة من القطاع العام، ولعل ذلك يعزى في جانب منه إلى تشييخ السكان.
    This situation requires that the Ministry of Health should be given a degree of flexibility in disbursing the funds allocated to the health sector without being restricted by predetermined ratios so that the health services provided to citizens can operate in an integrated manner. UN إن هذا الواقع يستوجب إعطاء المرونة لوزارة الصحة للتصرف بالمبالغ المخصصة للقطاع الصحي وبما يحقق تكامل الخدمات الصحية المقدمة للمواطنين دون التقيد بنسب مقررة مسبقا.
    It further notes that the health services provided are not tailored to the needs of adolescents, thus reducing their willingness to avail themselves of primary health services. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الخدمات الصحية المقدمة لا تناسب احتياجات المراهقين وأن ذلك يقلل من استعدادهم للحصول على خدمات الصحة الأولية.
    This scheme offers a great opportunity for Mexican families to obtain access to the health services provided by the IMSS, irrespective of occupation or productive activity. UN ويقدِّم هذا المخطط فرصة كبيرة للأسر المكسيكية للحصول على الخدمات الصحية المقدمة من المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي بغض النظر عن المهنة أو النشاط الإنتاجي.
    175. The health services provided by the Health Insurance Authority cover workers, pensioners and widows (students have also been included since 1993) in return for subscriptions paid by the beneficiaries, their employers or their organizations. UN ٥٧١- وتغطي الخدمات الصحية المقدمة عن طريق هيئة التأمين الصحي العاملين وأصحاب المعاشات واﻷرامل، وأضيف إليهم الطلاب عام ٣٩٩١، وذلك مقابل اشتراكات يدفعها المستفيد أو أرباب اﻷعمال أو الهيئات.
    The Ministry of Health provides general health services to all Bahraini citizens and foreigners without discrimination. Foreign women resident in Bahrain benefit from the health services provided in institutions and centres subordinate to the Ministry of Health. The following table shows the type of services provided by the Ministry of Health to foreign women: UN تقدم وزارة الصحة الخدمات الصحية العامة لجميع المواطنين بحرينيين وأجانب دون أي تمييز وتستفيد المرأة الأجنبية المقيمة في البحرين من الخدمات الصحية المقدمة في المؤسسات والمراكز التابعة لوزارة الصحـة وفيما يلي جدول يبين نوع الخدمات المقدمة للنساء الأجنبيات في وزارة الصحة.
    Defines procedures for claiming payment for health services provided to displaced persons (claims are to be made directly to the Support and Guarantee Fund). UN يحدد الإجراءات المنطبقة على طلبات دفع الخدمات الصحية المقدمة إلى السكان المشردين (إلى صندوق التضامن والضمان مباشرة)،
    1. Improvement of the quality of the health services provided, rehabilitation of existing health facilities and introduction of new facilities to ensure the comprehensive provision of health services throughout Yemen to the entire population. UN - تحسين نوعية الخدمات الصحية المقدمة وإعادة تأهيل المرافق الصحية القائمة واستحداث الجديد لضمان شمولية تقديم الخدمة في جميع أنحاء الجمهورية ولكل السكان.
    He presented the experience of a poor rural community in Cameroon which introduced a financing scheme whereby every pregnant woman that comes to the health centre provides a CFA 100 fee independent of the health services provided. UN وعرض تجربة أحد المجتمعات المحلية الريفية الفقيرة في الكاميرون الذي أدخل نظام تمويل تدفع بموجبه كل امرأة حامل تأتي إلى المركز الصحي رسماً قدره 100 فرنك الجماعة المالية الأفريقية بالإضافة إلى رسوم الخدمات الصحية المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more