Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children, including through: | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين الحالة الصحية للأطفال، بطرق من بينها ما يلي: |
Furthermore, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to improve the health situation of children, including through: | UN | وإضافة إلى ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتحسين الحالة الصحية للأطفال بطرق من بينها ما يلي: |
In 2001, CRC noted with concern the poor health situation of children. | UN | وفي عام 2001، أشارت لجنة حقوق الطفل بقلق إلى الحالة الصحية السيئة للأطفال. |
The Committee also urges the State party to provide data and information on the mental health situation of women in its next periodic report. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تقدم في تقريرها الدولي المقبل بيانات ومعلومات عن حالة الصحة العقلية للنساء. |
General Indicators of the health situation of Women in Bahrain | UN | المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في مملكة البحرين: |
The Swedish National Institute of Public Health is currently investigating the health situation of national minorities. | UN | ويجري المعهد الوطني السويدي للصحة العامة حالياً تحقيقاً بشأن الحالة الصحية للأقليات الوطنية. |
The health situation of women and girls is further aggravated by the complete segregation in the provision of health services to males and females. | UN | كما أن الحالة الصحية للنساء والفتيات تزداد تفاقما بفعل الفصل الكامل بين الذكور والإناث في عملية تقديم الخدمات الصحية. |
A first comprehensive study had been commissioned to assess the health situation of German women. | UN | وأجريت أول دراسة شاملة لتقييم الحالة الصحية بالنسبة للمرأة الألمانية. |
A first comprehensive study had been commissioned to assess the health situation of German women. | UN | وأجريت أول دراسة شاملة لتقييم الحالة الصحية بالنسبة للمرأة الألمانية. |
80. The poor health situation of women was frequently caused by violence. | UN | 80 - وكثيرا ما تنتج الحالة الصحية الضعيفة للنساء عن العنف. |
It encourages the Government to increase its cooperation with non-governmental organizations and international organizations in order to improve the general health situation of Romanian women and girls. | UN | وتشجع الحكومة على أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية لتحسين الحالة الصحية العامة لبنات رومانيا ونسائها. |
However, the Committee is concerned about the health situation of children which continues to be affected by the poor economic situation within the State party. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق لأن الحالة الصحية للأطفال ما زالت تعاني من الوضع الاقتصادي الرديء في الدولة الطرف. |
It is also concerned about the general health situation of women, particularly in view of the spread of tuberculosis and other contagious diseases. | UN | كما يساورها القلق إزاء الحالة الصحية العامة للنساء، وبخاصة بالنظر الى انتشار السل واﻷمراض المعدية اﻷخرى. |
It is also concerned about the general health situation of women, particularly in view of the spread of tuberculosis and other contagious diseases. | UN | كما يساورها القلق إزاء الحالة الصحية العامة للنساء، وبخاصة بالنظر الى انتشار السل واﻷمراض المعدية اﻷخرى. |
The Committee is also concerned at the health situation of young minors, in view of the high incidence of obesity and suicides. | UN | ومما يقلق اللجنة أيضاً الحالة الصحية للقصّر صغار السن نظراً لارتفاع معدل حالات اﻹفراط في السمنة والانتحار. |
Particular endeavours are being undertaken to stop further deterioration of the health situation of the society. | UN | ويتم اتخاذ اجراءات خاصة للحيلولة دون استمرار الحالة الصحية في التدهور في المجتمع. |
Measures taken to improve the health situation of the society | UN | التدابير المتخذة لتحسين الحالة الصحية للمجتمع |
Measures to improve the physical and mental health situation of vulnerable and disadvantaged groups | UN | تدابير لتحسين حالة الصحة البدنية والعقلية للفئات الضعيفة والمحرومة |
The Committee requests more information on the prevalence of, and measures taken against, abuse of sedative and barbiturate drugs among women and on the mental health situation of women. | UN | وتطلب اللجنة مزيدا من المعلومات بشأن انتشار تعاطي المهدئات والمسكنات بين النساء وبشأن الإجراءات المتخذة للحيلولة دون إساءة استعمالها، ومعلومات عن حالة الصحة العقلية للمرأة. |
The reproductive health situation of young people, especially, was a great concern of the Government, and the delegation noted that the rate of school drop-outs was increasing. | UN | وأضاف قائلا إن حالة الصحة اﻹنجابية للشباب على وجه الخصوص، تشكل أحد دواعي القلق الشديد لدى الحكومة، وأشار إلى أن معدل التسرب من المدارس آخذ في الازدياد. |
General Indicators of the health situation of Women in Bahrain | UN | المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في مملكة البحرين: |
The health services provided and the therapeutic and preventive programmes carried out by the Ministry of Health have also helped to improve the health situation of the country's women. | UN | فالخدمات الصحية والبرامج العلاجية والوقائية التي نفذتها وزارة الصحة دعمت الوضع الصحي للمرأة الإماراتية. |