"health standards" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الصحية
        
    • معايير الصحة
        
    • المستويات الصحية
        
    • بالمعايير الصحية
        
    • والمعايير الصحية
        
    • للمعايير الصحية
        
    • مستويات الصحة
        
    • معايير صحة
        
    • معايير صحية
        
    • مستويات صحة
        
    • المستوى الصحي
        
    • بمعايير الصحة
        
    health standards continue to decline as the healthcare system falls into disrepair and decay and continues to face supply shortages, and illness and disease, particularly malnutrition and anaemia, have become widespread. UN وتواصل المعايير الصحية تراجعها في ظل تعطل وتدهور نظام الرعاية الصحية، الذي لا يزال يواجه نقصا في الإمدادات وأصبحت الأمراض والأوبئة، ولا سيما سوء التغذية وفقر الدم، منتشرة.
    Inspections were conducted in detention centres to ensure that conditions complied with health standards. UN ويجري القيام بعمليات تفتيش في مراكز الاحتجاز للتأكد من أن اﻷوضاع تستوفي المعايير الصحية.
    It is the WHO position that basic health standards must be held above all political objectives. UN وموقف منظمة الصحة العالمية هو أنه يتعين جعل معايير الصحة اﻷساسية فوق جميع اﻷهداف السياسية.
    Integrated Management on Childhood Illnesses (IMCI) trainings have been conducted at Divisional and Sub divisional level to improve the health standards of children. UN وأُجريت تدريبات على الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة على صعيد الشُعبة والشُعبة الفرعية لرفع المستويات الصحية للأطفال.
    The Committee on Health and Hygiene at the United Nations Office at Geneva reported that the central kitchen and distribution cafeteria do not meet health standards. UN فقد أفادت اللجنة المعنية بالصحة والنظافة الشخصية في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بأن المطبخ المركزي ومقصف التوزيع لا يفيان بالمعايير الصحية.
    Women's committees play a key role in organising health related programmes for women, and monitoring village sanitation and health standards. UN تقوم لجان المرأة بدور رئيسي في تنظيم البرامج الموجهة للمرأة المتعلقة بالصحة وترصد معايير الصرف الصحي والمعايير الصحية في القرية.
    14. National Health Amendment Bill: establishing Office of health standards Compliance. UN 14- مشروع تعديل قانون النظام الصحي الوطني: وهو مشروع يرمي إلى إنشاء مكتب للامتثال للمعايير الصحية.
    As a result of these policies, Korean health standards have improved tremendously. UN ونتيجة لهذه السياسات، تحسنت المعايير الصحية الكورية إلى حد كبير.
    Agreement on health standards, data sources and indicators UN الاتفاق على المعايير الصحية ومصادر البيانات والمؤشرات
    The Ministry of Health has overall responsibility for monitoring the quality of drinking water to ensure compliance with national health standards. UN ووزارة الصحة مسؤولة إجمالاً عن رصد جودة مياه الشرب لضمان امتثالها المعايير الصحية الوطنية.
    In assessing whether a balance is reasonable, national and international health standards may be particularly relevant. UN وتتسم المعايير الصحية الوطنية والدولية بأهمية خاصة في تقييم مدى استيفاء هذا التوازن لشرط المعقولية.
    It was also concerned that occupational health standards for women might result in discrimination against women in employment. UN وأعربت اللجنة أيضا عن القلق ﻷن المعايير الصحية المهنية للمرأة قد تؤدي إلى التمييز ضدها في مجال العمل.
    They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. UN وستتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    They shall cooperate in the work of international organizations concerned with the preparation and adoption of international safety and health standards. UN كما تتعاون في عمل المنظمات الدولية المعنية بإعداد معايير الصحة والسلامة الدولية واعتمادها.
    Nevertheless, efforts need to be made in some regions to ensure that hygiene and health standards are respected. UN ومع ذلك، تحتاج مناطق معينة إلى جهد خاص من أجل استيفاء معايير الصحة والنظافة.
    However, in Gaza external factors rather than the Agency's funding difficulties were to blame for the sharp decline in health standards. UN غير أن هناك في غزة عوامل أخرى بخلاف الضائقات التمويلية للوكالة تؤدي إلى الانخفاض الحاد في المستويات الصحية.
    Development, the protection of the environment, poverty alleviation, social progress, the improvement of health standards, proper education and sound technology require financial means for their attainment. UN إن التنمية وحماية البيئة والتخفيف من الفقر والتقدم الاجتماعي ورفع المستويات الصحية والتعليم السليم والتكنولوجيا الصحيحة، كل هذه أمور تتطلب وسائل مالية لتحقيقها.
    In practice, however, it can be difficult to distinguish between the two, because meeting health standards in the consuming countries often requires changes in process and production methods (PPMs) and environmental policies in exporting countries. UN بيد أنه من الناحية العملية، قد يصعب التمييز بينهما، لأن الوفاء بالمعايير الصحية في البلدان المستهلكة يتطلب في الغالب تغييرات في أساليب التجهيز والإنتاج، والسياسات البيئية في البلدان المصدِّرة.
    Foreign investors may benefit from the failure of a regime to respect human rights, such as the right to freedom of association and to form trade unions, or from countries with weak social, safety and health standards. UN وقد يستفيد المستثمرون الأجانب من عدم احترام النظام لحقوق الإنسان، كالحق في حرية تكوين الجمعيات وتشكيل نقابات العمال، أو من البلدان ذات المعايير الاجتماعية ومعايير الأمان والمعايير الصحية الضعيفة.
    108. Progress continues to be made in international coordination of health information and the interoperability of health standards. UN 108- ويستمر إحراز تقدم في التنسيق الدولي لمعلومات الصحة وإمكانية التشغيل البيني للمعايير الصحية.
    (iii) Provision of health care facilities for improved health standards and livelihoods. UN توفير مرافق الرعاية الصحية من أجل تحسين مستويات الصحة وموارد الرزق؛
    Women's health standards continue to improve in terms of life expectancy, maternal mortality rate, infant mortality rate, and abortion rate. UN 200 - تواصل معايير صحة المرأة تحسنها من حيث العمر المتوقع ومعدل وفيات الأمهات ومعدل وفيات الرضع ومعدل الإجهاض.
    The W.H.O. is the division of the United Nations responsible for setting global health standards. Open Subtitles منظمة الصحة العالمية هي قسم من الأمم المتحدة مسؤولة عن وضع معايير صحية عالمية
    Its main objective is to improve the health standards of school children, with special attention for indigenous and low-income rural and urban groups, as part of a comprehensive strategy for achieving high-quality education, through inter-sectoral coordination and with the support of other public and private organizations and social participation. UN والهدف الرئيسي هو تحسين مستويات صحة أطفال المدارس مع الاهتمام خاصة بمجموعات السكان الأصليين والمجموعات الريفية منخفضة الدخل في إطار استراتيجية شاملة لتحقيق نوعية عالية من التعليم من خلال التنسيق بين القطاعات وبدعم من المنظمات العامة والخاصة وبالمشاركة الاجتماعية.
    Measures were also being taken to improve health standards among that population. UN كما أن هناك تدابير تتخذ لتحسين المستوى الصحي بينهم.
    Article 25 of the Constitution sets out the government's policy and duties on development of the public health sector to promote increasing health standards for Lao citizens. UN وتحدد المادة 25 من الدستور سياسة الحكومة وواجباتها في مجال تنمية قطاع الصحة العامة من أجل النهوض بمعايير الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more