"health status of women" - Translation from English to Arabic

    • الحالة الصحية للمرأة
        
    • الوضع الصحي للمرأة
        
    • حالة المرأة الصحية
        
    • الأوضاع الصحية للنساء
        
    Over the past decades, the health status of women has generally been improved. UN وعلى مدى العقود السابقة، تحسَّنت الحالة الصحية للمرأة بشكل عام.
    Here we find that our discriminatory behavioural patterns do affect the health status of women. UN وهنا نجد أن أنماطنا السلوكية التمييزية تؤثر بالفعل على الحالة الصحية للمرأة.
    The following selected indicators describe aspects of the health status of women in New Zealand. UN تشرح المؤشرات المنتقاة التالية جوانب الحالة الصحية للمرأة في نيوزيلندا.
    General indicators of the health status of women in Qatar UN المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في دولة قطر
    There are some problems in improving the health status of women. UN وهناك بعض المشاكل التي تعترض طريق تحسين الوضع الصحي للمرأة.
    Other factors include overall poor health status of women, inadequate nutrition of pregnant women, anaemia among pregnant women, early age of pregnancy, inadequate spacing of births. UN وتشمل العوامل الأخرى سوء حالة المرأة الصحية عموما، وعدم كفاية التغذية اللازمة للنساء الحوامل وانتشار فقر الدم بينهن، والحمل في سن مبكرة، وعدم كفاية فترة المباعدة بين الولادات.
    19. The health status of women and children, particularly in the developing countries, was a common concern. UN ١٩ - كانت الحالة الصحية للمرأة والطفل ولاسيما في البلدان النامية مثار قلق عام.
    :: Health: with focus on improving the health status of women and children by contributing to reducing the maternal and child mortality rates and lessening child malnutrition UN :: الصحة: مع التركيز على تحسين الحالة الصحية للمرأة والطفل عن طريق المساهمة في خفض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والأطفال والحد من سوء التغذية عند الأطفال
    The health status of women and children in some SADC countries was a serious problem owing to the deterioration of health-care services, malnutrition and the impact of structural adjustment programmes. UN ثم قال إن الحالة الصحية للمرأة والطفل في بعض بلدان الجماعة اﻹنمائية في الجنوب اﻷفريقي تمثل مشكلة خطيرة بسبب تدهور خدمات الرعاية الصحية، وسوء التغذية وتأثير برامج التكيف الهيكلي.
    Monitoring of the health status of the population, including the health status of women and children in the Republic of Macedonia is conducted according to the legally grounded functional reporting and registration system by means of 10 regional and one State Health Care Institute. UN يتم رصد الحالة الصحية للسكان، بما في ذلك الحالة الصحية للمرأة والطفل في جمهورية مقدونيا وفقا لنظام الإبلاغ والتسجيل العملي والقائم على أسس قانونية، عن طريق 10 معاهد إقليمية ومعهد حكومي للرعاية صحية.
    Encouraging developments have been made towards improving the health status of women though constraints such as lack of resource and the deep-rooted cultural practices in the society delayed the full achievement of the goals set in that regard. UN وقد حدثت تطورات مشجعة باتجاه تحسين الحالة الصحية للمرأة على الرغم من أن قيوداً من قبيل انعدام الموارد والممارسات الثقافية المتجذرة في المجتمع قد أخرت تحقيق الأهداف المحددة في هذا الصدد بشكل كامل.
    We call attention to health concerns affecting the health status of women based on cultural factors, socio-economic conditions, and issues of race and gender. UN ونوجه الانتباه إلى الهمـوم الصحية التي تؤثر على الحالة الصحية للمرأة من خلال العوامل الثقافية والظروف الاجتماعية - الاقتصادية والقضايا العرقية والجنسانية.
    6. While biological differences between women and men may lead to differences in health status, there are societal factors that are determinative of the health status of women and men and can vary among women themselves. UN 6- وبينما يمكن أن تؤدي الاختلافات البيولوجية بين المرأة والرجل إلى اختلافات في الحالة الصحية، توجد عوامل اجتماعية تحدد الحالة الصحية للمرأة والرجل ويمكن أن تتباين فيما بين النساء أنفسهن.
    1. The health status of women and men UN 1 - الحالة الصحية للمرأة والرجل
    6. While biological differences between women and men may lead to differences in health status, there are societal factors that are determinative of the health status of women and men and can vary among women themselves. UN 6- وبينما يمكن أن تؤدي الاختلافات البيولوجية بين المرأة والرجل إلى اختلافات في الحالة الصحية، توجد عوامل اجتماعية تحدد الحالة الصحية للمرأة والرجل ويمكن أن تتباين فيما بين النساء أنفسهن.
    39. The situation and health status of women and children in Lesotho has been adversely affected by socio-economic, political and environmental developments in the country. UN ٩٣- إن الحالة الصحية للمرأة والطفل في ليسوتو قد تأثرت تأثراً ضاراً بالتطورات الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية والبيئية في البلد.
    Information on the health status of women was fragmented and often unavailable. UN وكانت المعلومات عن الوضع الصحي للمرأة مجزأة ولم تكن متاحة في أغلب الأحيان.
    Early marriage and pregnancy, low literacy, and inadequate family planning services also undermine the health status of women. UN ومما يقوض الوضع الصحي للمرأة أيضا الزواج والحمل المبكران وقلة الإلمام بالقراءة والكتابة وقصور خدمات تنظيم الأسرة.
    There are also constraints that specifically put limits on enhancing the health status of women. UN وهناك قيود أيضا تفرض حدودا على تعزيز الوضع الصحي للمرأة بصفة خاصة.
    (e) Despite improvements in the availability of health facilities and manpower training, the health status of women is appalling in that: UN )ﻫ( على الرغم من التحسينات في توفر المرافق الصحية وتدريب القوى العاملة، فإن حالة المرأة الصحية مخيفة من حيث:
    It should be added that in the 1997 Strategic Direction for public health action and in the 1999 Medium-Term Strategy (para. 386 above) a separate public health goal is not designated for women. The health status of women is being provided for in the objectives pursued under more generalized goals affecting people (and families), including Maori and Pacific Islander populations. UN 454- وتجدر الإضافة في هذا الصدد أنه لم يخصص أي هدف منفصل للصحة العامة للنساء في " التوجيه الاستراتيجي " لعام 1997، وكذلك في " الاستراتيجية متوسطة الأجل " لعام 1999 (الفقرة 386 أعلاه)، إذ إن الأوضاع الصحية للنساء ترد في الغايات المتوخى بلوغها بناء على الأهداف الأكثر عمومية المتعلقة بالناس (والأسر)، بما في ذلك شعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more