"health strategies" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات الصحية
        
    • استراتيجيات الصحة
        
    • استراتيجيات صحية
        
    • استراتيجيات للصحة
        
    • استراتيجيات صحة
        
    • والاستراتيجيات الصحية
        
    • واستراتيجيات صحية
        
    How health strategies integrate a gender perspective UN كيفية إدراج الاستراتيجيات الصحية منظوراً جنسانياًّ
    The strategy complements other health strategies and also provides a focus for the convergence of all health initiatives. UN وتكمل هذه الاستراتيجية الاستراتيجيات الصحية الأخرى، كما توفر بؤرة تركيز لتجميع كل المبادرات الصحية.
    They are integrated within national health strategies, sector-wide approaches (SWAps) and medium-term expenditure frameworks. UN وتدرج هذه الاستراتيجيات ضمن الاستراتيجيات الصحية الوطنية والنهج القطاعية وأطر الإنفاق المتوسطة الأجل.
    The vast majority of public health strategies are directed at reducing the burden of illness, encompassing the continuum of care from prevention through to treatment and management, and are underpinned by evidence based on appropriate research. UN واﻷغلبية الساحقة من استراتيجيات الصحة العامة موجهة نحو الحد من عبء المرض، وهي تشمل عملية مستمرة من الرعاية تمتد من الوقاية حتى العلاج والتصدي للمرض، وهي ترتكز على مؤشرات تقوم على بحوث مناسبة.
    Human rights are considered an integral component in the area of HIV/AIDS in all aspects of designing, evaluating and monitoring WHO public health strategies. UN واعتُبرت حقوق الإنسان جزءا أصيلا في مجال الإيدز من جميع جوانب وضع استراتيجيات الصحة العامة وتقييمها ورصد تطبيقها.
    Proactive environmental health strategies are needed that include adequate research funding to address the linkages between health and environment, with, I should like to stress, particular emphasis on the most common chronic diseases affecting the poor. UN وهناك حاجة إلى استراتيجيات صحية بيئية نشطة تشمل تمويلا كافيا للبحث الموجه نحو اكتشاف الروابط بين الصحة والبيئة، وأود أن أشدد هنا، بتركيز خاص على اﻷمراض المزمنة واﻷكثر انتشارا التي تصيب الفقراء.
    The importance of donor coordination, the need to include NGOs in national health strategies, accountability and the importance of sharing Asian experience were highlighted. UN وتم إبراز أهمية التنسيق بين الجهات المانحة، والحاجة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في الاستراتيجيات الصحية الوطنية، والمساءلة، وأهمية تبادل الخبرات الآسيوية.
    The World Health Organization (WHO) operates on the basis of national health strategies. UN وتعمل منظمة الصحة العالمية على أساس الاستراتيجيات الصحية الوطنية.
    National health strategies/Activities/Indicators and Resources UN الاستراتيجيات الصحية الوطنية والأنشطة والمؤشرات والموارد
    With a view to furthering its health strategies, the Ministry of Health is implementing policies, programmes and projects in collaboration with other ministries in order to achieve its strategic objectives. UN وعلى صعيد السياسات الداعمة لتنفيذ الاستراتيجيات الصحية يتم تنفيذ سياسات وبرامج ومشاريع من قبل وزارة الصحة وبالتعاون مع بعض الوزارات كوسيلة لتحقيق الأهداف الاستراتيجية لوزارة الصحة.
    We also believe that national health strategies and strengthened health systems must take non-communicable diseases into account within a broader framework of efforts to improve health and conditions generally. UN ونعتقد أيضاً أنّه يجب على الاستراتيجيات الصحية الوطنية والأنظمة الصحية المعزَّزة أن تضع في الحسبان الأمراض غير المعدية، في إطار أوسع من الجهود لتحسين الصحة والظروف عموماً.
    85. In the past, many health strategies for refugees were designed for camp-based refugee contexts. UN 85 - وفي الماضي، كانت كثير من الاستراتيجيات الصحية التي تخدم اللاجئين تصمم من أجل اللاجئين المقيمين في المخيمات.
    In accordance with the right to health, donors should instead ensure that they implement the most effective health strategies available given the needs of the recipient State as articulated by local stakeholders. UN وينبغي للجهات المانحة بدلا من ذلك وفقا للحق في الصحة، كفالة تنفيذ الاستراتيجيات الصحية المتاحة الأكثر فعالية نظرا لاحتياجات الدولة المتلقية التي يحددها أصحاب المصلحة المحليون.
    This pandemic cannot, therefore, be addressed under public health strategies alone. UN وبالتالي، لا يمكن التصدي لهذا الوباء في إطار استراتيجيات الصحة العامة وحدها.
    The 10th Malaysia Plan (10MP) outlines comprehensive health strategies with the aim of improving quality of health care services and providing universal access. UN وتورد خطة ماليزيا العاشرة استراتيجيات الصحة الشاملة لتحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية وتوفير سبل وصول الجميع إليها.
    2. Increased community participation to determine the best methods of delivering preventive health strategies UN 2 - زيادة مشاركة المجتمع المحلي في عملية تحديد أفضل الطرائق لتنفيذ استراتيجيات الصحة الوقائية
    Since overpopulation was one of the main obstacles to economic and social development, family planning services were also receiving extensive attention in the national health strategies. UN ولمّا كانت الزيادة المفرطة في السكان تمثل إحدى العقبات الرئيسية أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية، تحظي أيضا خدمات تنظيم الأسرة باهتمام واسع في استراتيجيات الصحة الوطنية.
    (e) Promote environmental health strategies to mitigate the effects of environmental degradation and pollution on human health and well-being; UN )ﻫ( تشجيع استراتيجيات الصحة البيئية للتخفيف من اﻵثار الناجمة عن تدهور البيئة وتلوثها على صحة اﻹنسان ورفاهه؛
    Conditional aid may require recipient States to implement specific health strategies preferred by donors in order to obtain funds. UN وقد تتطلب المعونة المشروطة من الدول المتلقية تنفيذ استراتيجيات صحية محددة تفضلها الجهات المانحة من أجل الحصول على الأموال.
    Development of health strategies, establishment of accurate criteria and specifications for health facilities and providing of those facilities with the most up-to-date high-technology equipment in order to keep abreast of current developments and scientific achievements; UN :: إعداد استراتيجيات صحية ووضع ضوابط ومواصفات دقيقة للمنشآت الصحية وتزويدها بأحدث المعدات والأجهزة ذات التقنية العالية الجودة لتواكب تطورات العصر ومنجزاته العلمية؛
    That structure is the Family Health Board, whose duties include the preparation and implementation of health strategies, and in particular of a reproductive health strategy, for the benefit of women. UN وقد عملت إدارة صحة المرأة، في جملة أمور، على إعداد وتنفيذ استراتيجيات للصحة لصالح المرأة وخاصة الصحة الإنجابية.
    UNFPA has advocated for building and maintaining political and financial commitment to family planning within maternal health strategies. UN وقد دعا صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى قيام التزام سياسي ومالي بتنظيم الأسرة في إطار استراتيجيات صحة الأمهات والمحافظة على ذلك الالتزام.
    He stressed that the fund also finances programmes for national health system strengthening and national health strategies. UN وشدد على أن الصندوق يمول أيضا برامج لتعزيز النظم الصحية الوطنية والاستراتيجيات الصحية الوطنية.
    79. In order to achieve prioritized goals of the RGC as set in the Rectangular Strategy Phase II, the Ministry of Health continues to develop and implement policies and other health strategies so as to promote equitable access to health service for all citizens. UN 79- ولأغراض تحقيق الأهداف ذات الأولوية لحكومة مملكة كمبوديا على النحو المحدد في المرحلة الثانية من الاستراتيجية الرباعية الأركان، تواصل وزارة الصحة إعداد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات صحية أخرى، من أجل تعزيز تكافؤ فرص الحصول على الخدمات الصحية لجميع المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more