"health support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم الصحي
        
    • دعم الصحة
        
    • تقديم الدعم في المجال الصحي في
        
    • الصحية المساعدة
        
    • دعم صحي
        
    • في مجال صحة
        
    • والدعم الصحي
        
    • لدعم صحة
        
    • للدعم الصحي
        
    • دعم صحة
        
    • ودعم صحة
        
    (i) health support for Women during Pregnancy and Childbirth UN ' 1` الدعم الصحي للمرأة خلال الحمل والولادة
    In Kenya, for instance, a group of women suffering from fistula were identified and provided with health support. UN ففي كينيا على سبيل المثال، اكتشف وجود مجموعة من النساء المصابات بالناسور وقدِّم لهن الدعم الصحي.
    ・Consider expanding health support for women at the Study Group on Women's Health Promotion that is composed of private experts. UN النظر في توسيع نطاق الدعم الصحي للمرأة في فريق الدراسة المعني بتعزيز صحة المرأة، المؤلف من خبراء خاصين.
    [health support measures that take gender differences into consideration] UN ]تدابير دعم الصحة التي تراعي الفروق بين الجنسين[
    Emergency health support UN تقديم الدعم في المجال الصحي في حالات الطوارئ
    ○Health support during pregnancy and childbirth UN ○ تقديم الدعم الصحي أثناء الحمل والولادة
    (i) health support for Women during Pregnancy and Childbirth UN أ - الدعم الصحي للمرأة خلال الحمل والولادة
    References in paragraphs 16 to 18 in the document in particular highlighted the areas in which specialized agencies were involved, in food security, primary education and in health support programmes. UN وتبرز اﻹشارت الواردة على وجه الخصوص في الفقرات من ٦١ إلى ٨١ المجالات التي تشارك فيها الوكالات المتخصصة في برامج اﻷمن الغذائي والتعليم اﻷولي وتقديم الدعم الصحي.
    Emergency livestock health support is also to be provided at cost of US$330,000. UN كما أنه سيُقدَّم الدعم الصحي الطارئ للماشية بتكلفة تبلغ 000 330 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    Persons injured by landmines have ready access to trained first aid and other health practitioners from the primary level to the tertiary level of health support. UN ▪ استحداث آلية لتحسين التنسيق بين الجهات المقدمة وغيرهم من العاملين في مجال الصحة من المستوى الأول وحتى المستوى الثالث من الدعم الصحي.
    Furthermore, these health workers will themselves train village health support groups. UN وفضلا عن ذلك، سيقوم هؤلاء العاملون في الصحة أنفسهم بتدريب مجموعات مقدمي الدعم الصحي لأبناء القرى.
    Through the appointment of a Medical Doctor, the Tribunal is now in a better position to monitor the well-being of staff and to provide occupational health support. UN وقد أصبحت المحكمة الآن، بعد تعيين طبيب، تتمتع بقدرات أفضل على مراقبة سلامة الموظفين وتقديم الدعم الصحي المهني لهم.
    To strengthen health support services for older people UN تعزيز خدمات دعم الصحة من أجل الأشخاص المتقدمين في السن؛
    This has also led to sharing of experiences and the establishment of regional networks of local health and humanitarian workers, involved in reproductive health support. UN وأدى ذلك أيضا إلى تبادل الخبرات وإنشاء شبكات إقليمية تضم المشتغلين في مجال الصحة المحلية والأعمال الإنسانية، المشاركين في دعم الصحة الإنجابية.
    Emergency health support UN تقديم الدعم في المجال الصحي في حالات الطوارئ
    The Department furthermore provides health support services such as laboratories, tests, x-rays and emergency treatment, all under the supervision of competent specialists. UN وتوفير الخدمات الصحية المساعدة مثل المختبرات والتحاليل والأشعة والإسعافات والتي يشرف عليها مختصين في هذه المجالات.
    No health support during joint operations UN لم يُقدّم أي دعم صحي خلال العمليات المشتركة
    Furthermore, during the past year UNFPA had established a cluster approach to sharpen and enhance its maternal health support. UN وعلاوة على ذلك، فخلال السنة الماضية وضع صندوق الأمم المتحدة للسكان نهجا قطاعيا لصقل وتعزيز الدعم الذي يقدمه في مجال صحة الأم.
    All displaced students were provided with psychosocial support, recreational activities and health support. UN وتم توفير الدعم النفسي والأنشطة الترفيهية والدعم الصحي لجميع التلاميذ المشردين.
    In support of internally displaced persons, UNFPA implements programmes on maternal and reproductive health support and prevention and support for victims/survivors of gender-based violence in camps. UN ودعما للأشخاص المشردين داخليا، ينفذ الصندوق برامج لدعم صحة الأم والصحة الإنجابية، وبرامج لمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس في المخيمات ودعم ضحاياه/الناجين منه.
    Protection of and care for women is realized in the framework of a demanding health support programme. UN وتقدم خدمات الحماية والرعاية للمرأة في إطار برنامج مكثف للدعم الصحي.
    The Women's health support Centre and others also provide consultation services. UN كما يوفر مركز دعم صحة المرأة وغيره الخدمات الاستشارية.
    These include health clinics targeting safe motherhood programmes through antenatal, post-natal and children's health support, and support for the Afghanistan Independent Human Rights Commission which promotes and protects women's rights through advocacy, training and education. UN ويشمل ذلك العيادات الصحية التي تتبنى برامج الأمومة الآمنة من خلال دعم الخدمات الصحية قبل الولادة وبعدها ودعم صحة الطفل، ودعم لجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان التي تعزز حقوق المرأة وتحميها من خلال جهود الدعوة والتدريب والتثقيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more