"health surveillance" - Translation from English to Arabic

    • المراقبة الصحية
        
    • الرقابة الصحية
        
    • للرقابة الصحية
        
    • للمراقبة الصحية
        
    • مراقبة الصحة
        
    • لمراقبة الصحة
        
    • بمراقبة الصحة
        
    • لمراقبة صحة
        
    • والمراقبة الصحية
        
    • لأغراض الإشراف الطبي
        
    • مراقبة صحة
        
    • ومراقبة الصحة
        
    The National Institute for Public health surveillance (InVS) publishes considerable data on cancer which reveal differences between men and women. UN ولذلك فإن معهد المراقبة الصحية ينشر بيانات عديدة عن السرطان يفرق فيها بين الرجال والنساء.
    Such acts should be notified and entered by the health professional into the Agravo Notification Information System (SINAN) pursuant to the routine norms established by the Ministry of Health's health surveillance Department. UN وينبغي أن يُبلّغ عن هذه الأفعال وأن يسجلها مهنيو الصحة في نظام معلومات الإبلاغ عن الإيذاء، عملاً بالمعايير المعتادة التي وضعتها شعبة المراقبة الصحية التابعة لوزارة الصحة.
    health surveillance assistants in the Ministry of Health and Population provide advisory services on health and hygiene. UN كذلك فمساعدو الرقابة الصحية بوزارة الصحة والسكان يقدمون الخدمات الاستشارية بشأن الصحة والنظافة الشخصية.
    health surveillance programmes were being implemented, targeting children, adolescents, women and the rural population. UN ويجري تنفيذ برامج للرقابة الصحية تستهدف الأطفال والمراهقين والنساء وسكان المناطق الريفية.
    Therefore, Kazakhstan should implement a set of national health surveillance programmes for targeted groups of the population. UN ولذلك، ينبغي لكازاخستان تنفيذ مجموعة من البرامج الوطنية للمراقبة الصحية للفئات المستهدفة من السكان.
    Electronic Outbreak Reporting System for Public health surveillance in Germany UN النظام الإلكتروني للإبلاغ عن التفشي من أجل مراقبة الصحة العامة في ألمانيا
    The Workshop focused on the use of space technology for public health surveillance and tropical diseases health care. UN وركزت حلقة العمل على استخدام تكنولوجيا الفضاء لمراقبة الصحة العمومية وتوفير الرعاية الصحية بشأن الأمراض المدارية.
    FAO provided speakers and funds for the International Conference on Animal health surveillance held in Havana from 7 to 9 May 2014. UN وقد أسهمت منظمة الأغذية والزراعة بمتكلمين وأموال في المؤتمر الدولي المعني بمراقبة الصحة الحيوانية المعقود في هافانا، في الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2014.
    There is an active child health surveillance programme aimed at ensuring healthy development in children. UN ويجري تطبيق برنامج نشط لمراقبة صحة الأطفال بهدف كفالة تنميتهم تنمية صحية.
    With support from WHO and UNICEF, capacity has been developed to undertake nutritional surveys and health surveillance. UN وتم من خلال الدعم المقدم من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بناء القدرات لإجراء الدراسات الاستقصائية في مجال التغذية والمراقبة الصحية.
    Health care is labour intensive and physicians, nurses, clinicians, health surveillance assistants provide the backbone of health care delivery. UN 308- الرعاية الصحية عمل مكثف. ويشكل الأطباء والممرضات والعاملون في العيادات ومساعدو المراقبة الصحية العمود الفقري لتقديم الرعاية الصحية.
    Department for health surveillance. UN إدارة المراقبة الصحية.
    health surveillance and disease prevention; UN (د) المراقبة الصحية والوقاية من الأمراض؛
    The report highlighted the fact that the health surveillance systems for personnel deployed abroad, which had been strengthened in response to the concerns raised, had not detected any particular change in the area of operations that might have had an impact on the health of such personnel. UN وأبرز التقرير حقيقة أن أنظمة المراقبة الصحية للأفراد المنتشرين في الخارج، والتي جرى تعزيزها استجابة للمخاوف التي أثيرت، لم تكشف عن أي تغيير معين في منطقة العمليات ربما كان له تأثير على صحة هؤلاء الأفراد.
    The prominent contribution from WEOG and CEE reflects the efforts by the EC to promote health surveillance of workers within its member states. UN وتبين المساهمة البارزة لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ودول وسط وشرق أوروبا الجهود المبذولة من جانب المفوضية الأوروبية لتعزيز الرقابة الصحية على العاملين داخل دولها الأعضاء.
    47. health surveillance by United Nations agencies and partners of the Somalia Aid Coordination Body confirmed in July that a Kala Azar epidemic was affecting much of southern Somalia. UN 47 - وقد أكدت الرقابة الصحية التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة وشركاء الهيئة الصومالية لتنسيق المعونة، في شهر تموز/يوليه، ظهور مرض الكلازار في كثير من المناطق الواقعة في جنوب الصومال.
    This stems from weaknesses in their national public health surveillance systems, which impede the establishment of baseline seroprevalence and behavioural estimates for monitoring. UN وينبع ذلك من ضعف النظم الوطنية العامة للرقابة الصحية في هذه البلدان، مما يؤدي بدوره إلى إعاقة تحديد تقديرات خط أساسٍ للانتشار المصلي والسلوكيات لأغراض الرصد.
    The Resolution-RDC No. 01 of 14 January 2011 of National health surveillance Agency (ANVISA) entered into force on 17 January 2011. UN دخل القرار (RDC) الصادر بالرقم 01 بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 2011 عن الوكالة الوطنية للرقابة الصحية (ANVISA) حيز النفاذ في 17 كانون الثاني/يناير 2011.
    The decision was based on the Technical Note of Toxicological Reassessment on Trichlorfon commissioned by the National health surveillance Agency (ANVISA). UN وقد انبنى القرار على مذكرة تقنية بشأن إعادة تقييم الترايكلورفون وجهت بإعدادها الوكالة الوطنية للمراقبة الصحية.
    Incorporation of such remote sensing data into health surveillance and population-based information would result in the increased awareness of public health officials of the benefits of the applications of space technologies and contribute to better training of health-care providers in using space-based products. UN وسوف يؤدي إدماج بيانات الاستشعار عن بُعد تلك في مراقبة الصحة والإعلام القائم على السكان إلى زيادة وعي المسؤولين عن الصحة العمومية بفوائد تطبيق تكنولوجيات الفضاء ويساهم في تدريب مقدِّمي الرعاية الصحية تدريباً أفضل على استعمال المنتجات الفضائية.
    Sudan reported that national health surveillance system continues to be under establishment at the level of the Federal Ministry of Health and Ministries of Health at the state level. UN وأفاد السودان بأن النظام الوطني لمراقبة الصحة ما زال قيد الإنشاء على مستوى وزارة الصحة الاتحادية ووزارات الصحة في الولايات.
    Specialized institutions and agencies for public and occupational health exist in many countries, carrying out research, laboratory monitoring and food, drug and chemical safety advisory functions, including risk assessment, as well as functions related to public and occupational health surveillance and the sound management of chemicals in the workplace and the surrounding environment. UN وتوجد المؤسسات المتخصصة ووكالات الصحة العامة والمهنية في الكثير من البلدان، وتقوم بإجراء البحوث، ورصد المختبرات، والأغذية والعقاقير ومهام استشارية خاصة بالسلامة الكيميائية، وتشمل تقييم المخاطر وكذلك مهام متصلة بمراقبة الصحة العامة والمهنية والإدارة السليمة للمواد الكيميائية في أماكن العمل والبيئات المحيطة.
    The Code of practice on the protection of workers' personal data, of 1997, the Technical and ethical guidelines for workers' health surveillance, of 1998 and the Code of practice on HIV/AIDS and the world of work of 2001 all emphasize the privacy of workers and consider that genetic screening should be prohibited, or at least limited to cases covered by national legislation. UN وتؤكد مدونة الممارسات المتعلقة بحماية البيانات الشخصية للعمال لعام 1997، والمبادئ التوجيهية التقنية والأخلاقية لمراقبة صحة العمال لعام 1998، ومدونة الممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعالم العمل لعام 2001، على حق العمال في الخصوصية وتعتبر أن الفرز الجيني يجب أن يُحظر، أو، على الأقل، أن يقتصر على الحالات التي يحددها التشريع الوطني.
    80. Monitoring and health surveillance should also be strengthened in order to rapidly detect health impacts, and high-level mechanisms to mitigate impact should be put in place. UN 80 - وينبغي أيضا تعزيز الرصد والمراقبة الصحية من أجل استشعار الآثار الصحية على وجه السرعة، وتطبيق آليات رفيعة المستوى للتخفيف من هذه الآثار.
    Development of departmental health surveillance and health threat assessment and reporting tool UN وضع أداة للإدارة لأغراض الإشراف الطبي وتقييم الأخطار الصحية والإبلاغ عنها
    Plant health surveillance in South Africa UN مراقبة صحة النبات في جنوب أفريقيا
    Project for Mexico-Costa Rica Technical Cooperation in health, specifically the exchange of successful experiences in the area of medical arbitration, registration of cancer data, congenital malformations and mother and child mortality, and health surveillance. UN :: مشروع للتعاون التقني بين المكسيك وكوستاريكا في مجال الصحة وبالتحديد تبادل الخبرات الناجحة في مجال التحكيم الطبي وتسجيل بيانات السرطان والتشوُّهات الخلقية ووفيات الأمهات والأطفال ومراقبة الصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more