"health systems and services" - Translation from English to Arabic

    • النظم والخدمات الصحية
        
    He announced that, in addition to the $2 billion commitment up to 2015 made to the Global Fund last year, the United Kingdom will invest a further $12 billion over the next seven years to strengthen health systems and services. UN وأعلن أن المملكة المتحدة، بالإضافة إلى التزامها في السنة الماضية بمبلغ بليوني دولار حتى عام 2015 للصندوق العالمي، استثمر 12 بليون دولار أخرى خلال السنوات السبع المقبلة لتعزيز النظم والخدمات الصحية.
    The goals of the initiative include an increase in life expectancy and the quality of life for all; improved equity in health between and within countries; and access for all to sustainable health systems and services. UN وتشمل اﻷهداف المتوخاة من المبادرة رفع متوسط العمر وتحسين نوعية الحياة للجميع؛ وتحقيق اﻹنصاف في مجال الصحة فيما بين البلدان وداخلها؛ وتمكين الجميع من الوصول إلى النظم والخدمات الصحية المستدامة.
    It gives priority to strengthening health systems and services in order to provide equitable health care built on evidence-based public health practice. UN ويمنح الأولوية لتعزيز النظم والخدمات الصحية من أجل توفير الرعاية الصحية على نحو متساو استنادا إلى الممارسة الصحية العامة القائمة على الأدلة.
    548. The goals of Health for All include an increase in life expectancy and in the quality of life for all; improved equity in health between and within countries; and access for all to sustainable health systems and services. UN 548 - وتشمل أهداف " الصحة للجميع " تحقيق زيادة في متوسط العمر المتوقع والارتقاء بنوعية الحياة للجميع؛ وتحسين المساواة في الصحة فيما بين البلدان وداخلها؛ وجعل النظم والخدمات الصحية المستدامة في متناول الجميع.
    Additionally, as a recent WHO publication observes, " health systems and services are mainly focused on disease rather than on the person as a whole, whose body and mind are linked and who needs to be treated with dignity and respect. " UN وعلاوة على ذلك، جاء في منشور لمنظمة الصحة العالمية صدر مؤخراً أن " النظم والخدمات الصحية تركز أساساً على المرض بدلاً من الشخص بوصفه مكوناً من جسد وروح وينبغي احترامه وحفظ كرامته " ().
    6. The following panellists made presentations: Thoraya Obaid, Executive Director, United Nations Population Fund; Anthony Lake, Executive Director, United Nations Children's Fund; Michel Sidibé, Executive Director, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS; and Carissa Etienne, Assistant Director-General for health systems and services, World Health Organization. UN 6 - وقدمت بيانات من أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وأنتوني ليك، المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ وميشيل سيديبي، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ وكاريسا إيتين، مساعدة المدير العام لشؤون النظم والخدمات الصحية بمنظمة الصحة العالمية.
    6. The following panellists made presentations: Thoraya Obaid, Executive Director, United Nations Population Fund; Anthony Lake, Executive Director, United Nations Children's Fund; Michel Sidibé, Executive Director, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS; and Carissa Etienne, Assistant Director-General for health systems and services, World Health Organization. UN 6 - وقدمت بيانات من أعضاء حلقة النقاش التالية أسماؤهم: ثريا عبيد، المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ وأنتوني ليك، المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛ وميشيل سيديبي، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ وكاريسا إيتين، مساعدة المدير العام لشؤون النظم والخدمات الصحية بمنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more