"health systems of" - Translation from English to Arabic

    • النظم الصحية
        
    • نظم الصحة
        
    • الأنظمة الصحية
        
    • للنظم الصحية
        
    Meanwhile, there has not been sufficient investment in the health systems of developing countries to enable the achievement of the ICPD targets. UN ومن ناحية أخرى، لم يتوافر ما يكفي من الاستثمار في النظم الصحية بالبلدان النامية لتمكينها من تحقيق أهداف المؤتمر.
    Additionally, there has not been sufficient investment in the health systems of developing countries to enable the achievement of the Conference targets. UN وعلاوة على ذلك، لم توظف استثمارات كافية في النظم الصحية للبلدان النامية بما يحقق بلوغ أهداف المؤتمر.
    In particular, lack of transparency and accountability discourages aid to conflict areas, depriving devastated health systems of much-needed funding. UN وبوجه خاص، لا يشجع الافتقار إلى الشفافية والمساءلة على تقديم المعونة إلى مناطق النزاع، مما يحرم النظم الصحية المتهالكة من التمويل الذي تشتد حاجتها إليه.
    The outbreak has taken a significant toll on the health systems of the countries, often to the degree that access to even very basic health services is no longer available. UN وقد أثر تفشي الفيروس تأثيراً بالغاً في نظم الصحة في البلدان المتضررة لدرجة بلغت في كثير من الأحيان تعذر الحصول على أبسط الخدمات الصحية الأساسية.
    The incidence and rapid spread of Ebola, coupled with increases in meningitis cases in Guinea, has revealed the relative weaknesses of the health systems of the affected countries. UN وقد كشفت سرعة انتشار فيروس إيبولا، إضافة إلى ارتفاع حالات الإصابة بالتهاب السحايا في غينيا، عن مواطن الضعف النسبي في النظم الصحية للبلدان المعنية.
    Concerned about the lack of health workers and their imbalanced distribution within countries and throughout the world, in particular the shortage in sub-Saharan Africa, which undermines the health systems of developing countries, UN وإذ يساوره القلق بشأن نقص العاملين الصحيين وتوزيعهم المتفاوت بين البلدان وفي أرجاء العالم، ولا سيما حيال النقص الموجود في أفريقيا جنوب الصحراء ممّا يقوّض النظم الصحية في البلدان النامية،
    The funds from most donors may be specified, and depending on the conditions attached to them, may not contribute much toward strengthening the health systems of the recipient countries. UN ويمكن أن تكون الأموال التي تأتي من معظم الجهات المانحة محددة طبقاً لشروط مرفقة بها، لذلك فهي قد لا تساهم كثيرا في تعزيز النظم الصحية في البلدان المستفيدة.
    Several of the activities of the roll back malaria programme are focused on addressing malaria and health systems of indigenous populations, in the Mekong region and in South America as well as in other parts of the world. UN ويتركز العديد من أنشطة برنامج القضاء على الملاريا المضطلع بها على التصدي للملاريا والنظر في النظم الصحية للسكان اﻷصليين، في منطقة نهر الميكونغ وأمريكا الجنوبية وفي أجزاء أخرى من العالم.
    The increase in the number of persons seeking medical services and the higher costs of health care for AIDS patients are crippling the already inadequate health systems of the most affected countries in the developing regions. UN فازدياد عدد الأشخاص الباحثين عن خدمات صحية وارتفاع تكاليف الرعاية الصحية لمرضى الإيدز يعطل النظم الصحية القاصرة أصلا في أشد البلدان تأثرا في المناطق النامية.
    Concerned about the lack of health workers and their imbalanced distribution within countries and throughout the world, in particular the shortage in sub-Saharan Africa, which undermines the health systems of developing countries, UN وإذ يساوره القلق بشأن نقص العاملين الصحيين وعدم توازن توزيعهم بين البلدان وفي أرجاء العالم، لا سيما حيال النقص الموجود في أفريقيا جنوب الصحراء، الأمر الذي يقوّض النظم الصحية في بلدان نامية،
    Concerned about the lack of health workers and their imbalanced distribution within countries and throughout the world, in particular the shortage in sub-Saharan Africa, which undermines the health systems of developing countries, UN وإذ يساوره القلق بشأن نقص العاملين الصحيين وعدم توازن توزيعهم بين البلدان وفي أرجاء العالم، لا سيما حيال النقص الموجود في أفريقيا جنوب الصحراء، الذي يقوّض النظم الصحية في بلدان نامية،
    With respect to the health sector, the increased numbers of persons seeking medical services and the high cost of health care for AIDS patients are crippling the already inadequate health systems of the most affected countries. UN أما فيما يتعلق بقطاع الصحة، فيؤدي تزايد عدد الأشخاص الباحثين عن الخدمات الطبية وارتفاع تكاليف الرعاية الصحية لمرضى الإيدز إلى إنهاك النظم الصحية المتدهورة أصلا في أشد البلدان تأثرا.
    20. health systems of some sort have existed as long as people have tried to protect their health and treat diseases, but organized health systems are barely 100 years old, even in industrialized countries. UN 20- بعض النظم الصحية موجودة منذ أن حاول الناس حماية صحتهم ومعالجة أمراضهم، لكن النظم الصحية المنظمة لا يتجاوز عمرها 100 سنة، حتى في البلدان الصناعية.
    17. In 1996 WHO initiated a global system of epidemic alert and response to compensate for gaps in the health systems of many countries. UN 17 - وقد أنشأت منظمة الصحة العالمية في عام 1996 نظاما عالميا للإنذار بالأوبئة والتصدي لها تعويضا عن قصور النظم الصحية في بلدان عديدة.
    If the health systems of developing countries of origin are to be strengthened, donors and development partners have an indispensable role to play, as anticipated by numerous international commitments, including the human rights responsibility of international assistance and cooperation. UN وليتسنى تعزيز النظم الصحية في البلدان النامية، هناك دور لا غنى عنه يتعين على المانحين وشركاء التنمية الاضطلاع به على نحو ما هو متوقع في التزامات دولية عديدة، ومن بينها المسؤولية القائمة على حقوق الإنسان في تقديم المساعدة الدولية والتعاون الدولي.
    12. Notes with concern the lack of health workers, as well as their uneven distribution within countries and throughout the world, in particular the shortage in sub-Saharan Africa, which undermines the health systems of developing countries; UN 12 - تلاحظ مع القلق وجود نقص في الموظفين الصحيين وعدم انتظام توزيعهم داخل البلدان وفي جميع أنحاء العالم، وبصفة خاصة النقص الحاصل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مما يقوض النظم الصحية للبلدان النامية؛
    Furthermore, health systems of " exporting " countries may suffer drastically when medical doctors and qualified nurses choose to migrate. UN وعلاوة على ذلك، فقد تعاني النظم الصحية للبلدان " المصدرة " أيما معاناة حينما يقرر الأطباء والممرضون المؤهلون أن يهاجروا منها(41).
    We are deeply concerned at the lack of health workers, as well as their imbalanced distribution within countries and throughout the world, in particular the shortage in the developing countries, which undermines the health systems of those countries. UN ونشعر بقلق عميق إزاء عدم وجود أخصائيـي صحة، فضلا عن الخلل في توزيعهم في البلدان وفي جميع أنحاء العالم، ولا سيما النقص في البلدان النامية، الأمر الذي يقوض نظم الصحة في تلك البلدان.
    These projects have strengthened the national health systems of target countries with continuing training of health-care workers, the promotion of injection safety and the inclusion in the measles campaigns of other health activities, such as vitamin A supplementation, immunization against polio and the distribution of bed nets to prevent malaria. UN وعزّزت هذه المشاريع نظم الصحة الوطنية في البلدان المستهدفة مع مواصلة تدريب أخصائيي الرعاية الصحية، وتعزيز سلامة الحَقْن، وإدراج أنشطة صحية أخرى في الحملات المتعلقة بالحصبة، مثل التكملة الغذائية بفيتامين ألف، والتحصين ضد شلل الأطفال، وتوزيع الناموسيات للوقاية من الملاريا.
    77. Mental disorders, especially depression, are responsible for an important share of the burden of disease yet mental health treatment is rarely well integrated into the health systems of medium- and low-income countries. UN 77 - والاضطرابات العقلية، ولا سيما الاكتئاب، مسؤولة عن نصيب كبير من عبء المرض ومع ذلك فإن علاج الصحة العقلية نادراً ما يُدمج في نظم الصحة لبلدان الدخل المتوسط وبلدان الدخل المنخفض.
    Non-communicable diseases related to tobacco use are adding an enormous burden to the already fragile health systems of some developing countries. UN وتضيف الأمراض غير المعدية المتصلة باستخدام التبغ عبئا جسيما على الأنظمة الصحية الهشَّة بالفعل لبعض البلدان النامية.
    63. The High-level Taskforce on Innovative International Financing for Health Systems was established in September 2008 to help strengthen the health systems of the world's poorest 49 countries by exploring and recommending actions to protect social-sector investments and strengthen international assistance. UN 63 - وأنشئت فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتمويل الدولي المبتكر للنظم الصحية في أيلول/سبتمبر 2008 للمساعدة في تعزيز النظم الصحية لأفقر 49 بلداً في العالم من خلال استكشاف الإجراءات الرامية إلى حماية الاستثمارات في القطاع الاجتماعي وتعزيز المساعدة الدولية والتوصية بتلك الإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more