"health-care activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الرعاية الصحية
        
    Mother and child health-care activities required development. UN وثمة حاجة إلى تطوير أنشطة الرعاية الصحية للأم والطفل.
    That has significantly galvanized national health-care activities, including in the field of the prevention of infectious and non-infectious diseases. UN وأدى ذلك إلى تعبئة كبيرة في أنشطة الرعاية الصحية الوطنية، بما في ذلك ميدان الوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية.
    Mother and child health-care activities required development. UN وثمة حاجة إلى تطوير أنشطة الرعاية الصحية للأم والطفل.
    We will propose that a part of the duties on the sale of alcohol be used for health-care activities. UN وسنقترح استعمال جزء من الرسوم المفروضة على مبيعات المشروبات الكحولية في أنشطة الرعاية الصحية.
    Family planning services and specialist care for non-communicable diseases, including diabetes mellitus and hypertension, are fully integrated within the Agency’s primary health-care activities. UN وخدمات تنظيم اﻷسرة والرعاية المتخصصة لﻷمراض غير المعدية، بما في ذلك السكر وارتفاع ضغط الدم، مندرجة بالكامل ضمن أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية التي تضطلع بها الوكالة.
    Family planning services and specialist care for non-communicable diseases, including diabetes mellitus and hypertension, are fully integrated within the Agency’s primary health-care activities. UN وخدمات تنظيم اﻷسرة والرعاية المتخصصة لﻷمراض غير المعدية، بما في ذلك السكر وارتفاع ضغط الدم، مندرجة بالكامل ضمن أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية التي تضطلع بها الوكالة.
    Family planning services and specialist care for non-communicable diseases, including diabetes, mellitus and hypertension, are fully integrated within the Agency's primary health-care activities. UN وتندرج خدمات تنظيم الأسرة والرعاية المتخصصة للأمراض غير المعدية، بما في ذلك السكر والبول السكري وارتفاع ضغط الدم، بالكامل ضمن أنشطة الرعاية الصحية الأولية التي تضطلع بها الوكالة.
    Specialist care, with emphasis on obstetrics and gynaecology, and cardiology, is also an integral part of primary health-care activities. UN وتشكل أيضا الرعاية المتخصصة، مع التشديد على طب التوليد وطب النساء وعلاج أمراض القلب، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية الأولية.
    The programme was fully integrated in the Agency's primary health-care activities, reaching families through 117 of its 123 health centres and points. UN وقد تمﱠ دمج هذا البرنامج بشكل تام في أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية في الوكالة، ووصل الى العائلات من خلال ١١٧ من أصل ١٢٣ مركزاً ونقطة صحية تابعة للوكالة.
    Concerning the implementation of the right for child survival, our Government has accorded top priority to mothers' and children's health-care activities by placing immunization programmes as a key element for mainstreaming primary health-care activities and other activities related to mothers and children. UN وفيما يتعلق بتنفيذ حق الطفل في البقاء، تعطي حكومتنا أولوية قصوى لأنشطة الرعاية الصحية للأمهات والأطفال من خلال اعتبار برامج التحصين عنصرا رئيسيا في تعميم أنشطة الرعاية الصحية الأولية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بالأمهات والأطفال.
    Human health-care activities UN أنشطة الرعاية الصحية البشرية
    52. Preventive health-care activities, as well as curative health-care programmes have been curtailed for many reasons, including direct damage to health-care structures, destruction of the communication network, and insufficient supplies. UN ٥٢ - وقد قلصت أنشطة الرعاية الصحية الوقائية فضلا عن برامج الرعاية الصحية العلاجية ﻷسباب كثيرة، بما فيها اﻷضرار المباشرة التي لحقت بهياكل الرعاية الصحية وتدمير شبكة الاتصالات، وعدم كفاية اللوازم.
    27. Although the right to health care has been ensured and health-care activities organized for the population of Kosovo and Metohija, their health indicators and health care are not satisfactory. UN ٧٢- ورغم أن الحق في الرعاية الصحية مكفول ورغم تنظيم أنشطة الرعاية الصحية لسكان كوسوفو وميتوهيا، إلا أن مؤشراتهما الصحية والرعاية الصحية المتاحة لهما ليست مرضية.
    This responsibility of the State must be harmonized with the overall guidelines for health-care development in the EU countries and with the European Social Charter, and it must take into account the fact that health-care activities are also one of the primary forces of development. UN ويجب تنسيق مسؤولية الدولة هذه مع المبادئ التوجيهية العامة من أجل تطوير الرعاية الصحية في بلدان الاتحاد الأوروبي ومع الميثاق الاجتماعي الأوروبي، وعليها أن تأخذ في الحسبان أن أنشطة الرعاية الصحية هي أحد المحركات الرئيسية للتنمية.
    - Decree of 9 December 2003 on procedures for the management of waste from health-care activities, providing in particular for the disposal of waste from health-care activities characterized by risk of infection; UN - المرسوم المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 المتعلق بطرائق إدارة النفايات الناجمة عن أنشطة الرعاية الصحية، والتي تنص، بشكل خاص، على التخلص من النفايات الناجمة عن أنشطة الرعاية الصحية التي تحمل خطر العدوى؛
    70. Health education. Health education activities aimed at promoting healthy practices, reducing exposure to disease-causing factors, nutrition education and promoting the use of modern contraceptive methods, constituted an integral part of the Agency's primary health-care activities and continued to be provided by medical and nursing staff through focus group sessions and individual counselling. UN 70 - التوعية الصحية - كانت أنشطة التوعية الرامية إلى تشجيع العادات الصحية وتقليل التعرض للعوامل المسببة للمرض والتوعية المتصلة بالتغذية والتشجيع على استعمال وسائل منع الحمل الحديثة، تشكل جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية الأولية التي تقوم بها الوكالة وظل يقدمها العاملون في حقلي الطب والتمريض من خلال جلسات التوجيه الجماعي والإرشاد الفردي.
    In keeping with the development agenda of the Economic and Social Council, it has worked in the following areas: reinforced nationwide health-care activities for children and adolescents; worked actively to reduce child mortality and morbidity rates; promoted HIV/AIDS awareness among adolescents; and defended children's rights, especially those consecrated in the Convention on the Rights of the Child. UN وتماشياً مع جدول أعمال التنمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تنشط الجمعية في المجالات التالية: تعزيز أنشطة الرعاية الصحية على نطاق البلد للأطفال والمراهقين، والعمل بفعالية للحد من معدلات وفيات الأطفال واعتلالهم، وتعزيز التوعية بشأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والدفاع عن حقوق الطفل، ولا سيما تلك المكرَّسة في اتفاقية حقوق الطفل.
    74. WHO has elaborated a number of information tools to raise public awareness of the risks associated with the unsound management and disposal of hazardous medical waste and on the measures to eliminate or mitigate these risks, including fact sheets on health-care waste management, wastes from health-care activities and injection safety. UN 74- وأعدت منظمة الصحة العالمية مجموعة من المعلومات لتوعية عامة الجمهور بالمخاطر الناجمة عن عدم سلامة تصريف النفايات الطبية الخطرة والتخلص منها، وتناولت تدابير القضاء على هذه المخاطر أو التخفيف منها، بما في ذلك الوقائع المتعلقة بتصريف نفايات الرعاية الصحية()، والنفايات الناتجة عن أنشطة الرعاية الصحية()، وسلامة الحقن().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more