Through the establishment of health-care centres and the provision of vaccines, the Order of Malta is working to that end. | UN | ومن خلال إنشاء مراكز الرعاية الصحية وتوفير خدمات التحصين تعمل منظمة فرسان مالطة من أجل بلوغ ذلك الهدف. |
All primary health-care centres offered maternal and paediatric health care. | UN | تقدم جميع مراكز الرعاية الصحية الرئيسية الرعاية الصحية الخاصة بالأمومة وأمراض الأطفال. |
Moreover, psychopharmaceuticals were available at all primary health-care centres. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن العقاقير النفسية الدوائية متاحة في جميع مراكز الرعاية الصحية الأولية. |
:: The construction, equipping and management of integrated health-care centres; | UN | إنشاء المراكز الصحية المتكاملة وتجهيزها وإدارتها؛ |
Information on contraceptives was provided by doctors and nurses at clinics and primary health-care centres. | UN | ويقدم الأطباء والممرضات معلومات عن وسائل منع الحمل في العيادات ومراكز الرعاية الصحية الأولية. |
During the operation Cast Lead, maternal and child health services at primary health-care centres were disrupted. | UN | وأثناء عملية الرصاص المسكوب، تعطلت خدمات صحة الأمهات والأطفال في مراكز الرعاية الصحية الأولية. |
All health-care centres were currently equipped to treat sexually transmitted diseases, indicating significant progress in that regard. | UN | وأصبحت الآن جميع مراكز الرعاية الصحية مجهزة لعلاج الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، وحققت تقدما واسعا في هذا السبيل. |
The destruction of infrastructure and the looting of health-care centres have reduced the capacity to care for the sick. | UN | وعمليات تخريب الهياكل الأساسية وأحداث نهب مراكز الرعاية الصحية قد انتهت إلى الحدّ من القدرة على التكفّل بالسكان المرضي. |
She requested further details on the number of health-care centres and the services such centres provided. | UN | وهي تريد اطلاعها على مزيد من التفاصيل عن عدد مراكز الرعاية الصحية والخدمات التي تقدمها. |
Computerization has helped the health-care centres to make savings by using much less paper and increasing productivity. | UN | وساعدت عملية الحوسبة مراكز الرعاية الصحية على تحقيق وفورات عن طريق استخدام كميات أقل بكثير من الورق، وزيادة الإنتاجية. |
:: Increase the number of health-care centres with sufficient equipment, medicine and trained personnel. | UN | :: زيادة عدد مراكز الرعاية الصحية وتزويدها بالمعدات والأدوية الكافية والعاملين المدربين الكافين |
:: Assist with financial and material resources to build and equip health-care centres | UN | :: المساعدة بالموارد المالية والمادية على بناء مراكز الرعاية الصحية وتجهيزها |
Since the start of the year, primary health-care centres in a number of counties have been revitalized. | UN | ويعـــاد منـــذ مطلع هذا العام إحياء مراكز الرعاية الصحية الأولية فـي عـــدد من المقاطعات. |
As part of the humanitarian response in the Gaza Strip, practitioners from primary health-care centres were trained on providing safe delivery within the clinic or at the community level. | UN | وفي إطار الاستجابة الإنسانية في قطاع غزة، تلقى الممارسون من مراكز الرعاية الصحية الأولية تدريبا على توفير الولادة المأمونة داخل العيادة أو على مستوى المجتمع المحلي. |
The Government's resources were limited however in the provision of health-care centres to villages. | UN | بيد أن الحكومة لا تتوفر سوى على موارد محدودة لاقامة مراكز الرعاية الصحية في القري. |
The cluster approach, considering primary health-care centres/ health post as the unit of selection, was adopted. | UN | واعتمد النهج العنقودي الذي تعتبر وفقه مراكز الرعاية الصحية الأولية/المراكز الصحية بمثابة وحدة الاختيار. |
Maternity units and basic health-care centres of various levels have been created, upgraded or modernized, especially in the Kasserine, Kairouan, Bizerte, Le Kef, Sousse and Tataouine regions. | UN | إنشاء وتطوير وتحديث عدد من وحدات التوليد ومراكز الرعاية الصحية الأساسية، من مختلف المستويات ولا سيما في مناطق القصرين والقيروان وبنزرت والكاف وسوسة وتطاوين؛ |
Maternal health-care services were provided to refugees in 20 primary health-care centres across the Gaza Strip. | UN | وقدمت خدمات الرعاية الصحية للاجئين في 20 مركزا للرعاية الصحية الأولية في جميع أنحاء قطاع غزة. |
A national programme entitled " Health " is being successfully implemented, and high-quality mother-and-child health-care centres with the most sophisticated equipment available have been set up in all velayats (regions). | UN | ويعمل البلد جاهدا على تنفيذ برنامج وطني للصحة يشمل كل المناطق، وقد فتحت مراكز للرعاية الصحية تقدم خدمات عالية الجودة لفائدة الأمهات والأطفال، وجهزت بأحدث المعدات المتطورة. |
More than 40 health-care centres operating in those areas will treat patients at six remote units. | UN | وسوف يوفر اكثر من 40 مركزاً للرعاية الصحية في تلك المقاطعات معالجة للمرضى في ستة وحدات بعيدة. |
UNFPA/PAPP will also assist in providing reproductive health-care services to 100 primary health-care centres and two women's health centres in the Gaza Strip and the West Bank. | UN | كما سيساعد برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني التابع للصندوق في توفير خدمات الرعاية الصحية التناسلية الى ٠٠١ مركز للرعاية الصحية اﻷولية ومركزين لصحة المرأة في قطاع غزة والضفة الغربية. |
These include permanent and ad hoc roadblocks, the annexation and expansion wall, and restrictions on the construction of health clinics in Area C. Despite these constraints, Palestine has managed to significantly improve primary health-care services wherever it has been able to circumvent Israeli restrictions. Successes included the immunization of all children and the construction and renovation of primary health-care centres. | UN | وعلى الرغم من هذه القيود، وأينما أمكن العمل دون قيود إسرائيلية، استطاعت فلسطين تحقيق تقدم ملحوظ على خدمات الرعاية الصحية الأولية بما فيها توفير التطعيم لكافة الأطفال، وبناء وتطوير مراكز الصحة الأولية، وتحسين خدمات الرعاية الصحية الثانوية والثالثية |
Sumitomo Corporation: improvement of equipment in hospital health care - grant in equipment for three health-care centres: Sarajevo, Tuzla, Mostar and State Hospital in Sarajevo, 1997-1998; | UN | - شركة سوميتومو: تحسين معدات الرعاية الصحية الاستشفائية - منحة في شكل معدات لثلاثة مراكز رعاية صحية: سراييفو، وتوزلا، وموستار والمستشفى الحكومي بسراييفو، 1997-1998؛ |
WHO has so far provided equipment and drugs to 25 maternity health-care centres under the project. | UN | ووفرت منظمة الصحة العالمية حتى اﻵن المعدات واﻷدوية ﻟ ٢٥ مركزا لرعاية صحة اﻷم في إطار المشروع. |
All women who consult health-care centres during the period of pregnancy receive the necessary vitamin and mineral supplements. | UN | وتحصل جميع السيدات المراجعات لمراكز الرعاية الصحية في فترة الحمل على مضافات من الفيتامينات والمعادن اللازمة. |
The region has been provided with 8 hospitals, 21 health-care centres and 15 clinics. There is 1 physician per 2,253 inhabitants. | UN | تتوفر الجهة على 8 مستشفيات و21 مركزاً صحياً و15 مؤسسة علاجية، وتصل نسبة التأطير الطبي إلى طبيب واحد لكل 253 2 من الساكنة. |
178. According to the Ministry of Health statistics published in 1996, there were 285 hospitals, comprising 41,916 beds, and 1,731 primary health-care centres distributed throughout the Kingdom. | UN | 177- وبلغ عدد المستشفيات بالمملكة 285 مستشفى بسعة 916 41 سريراً موزعة على المناطق المختلفة وفقاً لإحصائية وزارة الصحة المعلنة في عام 1996 مقابل 731 1 مركز رعاية صحية أولية. |
UNICEF, WHO and NGOs support a total of 134 mother and child health-care centres throughout Somalia, providing mothers and children with basic health and nutrition services, including vitamin and iron folic acid supplements. | UN | وتدعم اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية ما مجموعه 130 مركزا من مراكز رعاية صحة الأم والطفل في كامل أنحاء الصومال، حيث يزودان الأمهات والأطفال بخدمات صحية وتغذوية أساسية تشمل تزويدهم بجرعة تكميلية من الفيتامينات ومن حمض الفوليك. |
It has provided emergency obstetric care in 18 tertiary hospitals in our country and has increased the number of primary health-care centres. | UN | ووفر الصندوق التمويل للعناية الطبية الطارئة في أقسام الولادة في 18 مستشفى جامعيا في بلدنا ورفع من أعداد مراكز العناية الصحية الأولية. |