"health-care delivery" - Translation from English to Arabic

    • تقديم الرعاية الصحية
        
    • توفير الرعاية الصحية
        
    • تقديم خدمات الرعاية الصحية
        
    • وتقديم الرعاية الصحية
        
    • إيصال الرعاية الصحية
        
    • بتقديم الرعاية الصحية
        
    • أداء الرعاية الصحية
        
    • لتقديم الرعاية الصحية
        
    • إيصال خدمات الرعاية الصحية
        
    • توفير العناية الصحية
        
    It presented recommendations in response to the Government's priority to improve efficiency in health-care delivery. UN وقدمت توصياتٍ استجابةً للأولويات التي حددتها الحكومة من أجل تحسين الكفاءة في تقديم الرعاية الصحية.
    Guyana ensures that health-care delivery is based on equity and accountability. UN وتعمل غيانا على ضمان تقديم الرعاية الصحية على أساس الإنصاف والمساءلة.
    Staff centres with medical teams such as to guarantee good health-care delivery to inmates UN تزويد الدور بالأطقم الطبية الكافية بما يضمن حسن تقديم الرعاية الصحية للنزلاء؛
    We have re-engineered our policies in order to give more meaning to health-care delivery. UN وقد أعدنا وضع سياساتنا من أجل تحسين توفير الرعاية الصحية.
    It has been well documented that, as part of a gender and development approach to health, the incorporation of a gender perspective into health-care delivery and policy development improves the health of both women and men. UN ومن المسائل الموثّقة جيدا أن مراعاة المنظور الجنساني في تقديم خدمات الرعاية الصحية وإعداد السياسات كجزء من نهج المسائل الجنسانية والتنمية تجاه الصحة تؤدي إلى تحسين صحة المرأة والرجل على حد سواء.
    (b) Stipulate in official regulations the length of time required for the provision of any public service (e.g., permit applications, health-care delivery), and make the information available to citizens. UN )ب( النص في اﻷنظمة الرسمية على المدة الزمنية اللازمة لتوفير أي خدمة عامة )على سبيل المثال، طلبات الحصول على تراخيص، وتقديم الرعاية الصحية(، وإتاحة المعلومات للمواطنين.
    Improved response is needed in a wide range of areas, including the management of mass casualties; water, sanitation and hygiene; nutrition; control of communicable diseases; maternal, newborn and child health; noncommunicable diseases; mental health; pharmaceutical supplies; health technology and logistics; health information services; and the restoration of health-care delivery services. UN ويلزم تحسين الاستجابة في مجموعة كبيرة في المجالات المختلفة، بما في ذلك، معالجة الأعداد الضخمة من المصابين والوفيات؛ والمياه، والصرف الصحي، والصحة الوقائية، والتغذية، ومكافحة الأمراض المعدية؛ وصحة الأمهات والمواليد الجدد والأطفال؛ والأمراض غير المعدية والصحة العقلية؛ واللوازم الصيدلانية؛ وتكنولوجيا الصحة ولوجيستياتها؛ وخدمات المعلومات الصحية؛ وتجديد خدمات إيصال الرعاية الصحية.
    It also calls for disease-control programmes to be designed and operated in ways that strengthen health systems and that avoid conflict with health-care delivery. UN وهي تدعو أيضاً إلى تصميم وتشغيل برامج مكافحة الأمراض بطرق تعزز النظم الصحية وتتجنب التعارض مع تقديم الرعاية الصحية.
    In the area of health, for example, a federal review of the health system had just been completed with a view to improving health-care delivery. UN ففي ميدان الصحة مثلاً، أُنجزت منذ عهد قريب مراجعة اتحادية للنظام الصحي بهدف تحسين تقديم الرعاية الصحية.
    All countries should re-examine training curricula and the assignment of responsibilities within the health-care delivery system in order to reduce reliance on physicians and on secondary and tertiary care facilities. UN وينبغي لكل البلدان أن تعيد النظر في المناهج التدريبية وتوزيع المسؤوليات داخل نظام تقديم الرعاية الصحية وذلك من أجل تقليل الاعتماد على اﻷطباء وعلى مرافق الرعاية الثانوية والثالثة.
    Support will be given at the national level to the development and provision, as an integral part of the health-care delivery system, of health care adapted to the specific problems of elderly women. UN وسوف يقدم الدعم على الصعيد الوطني لاستحداث وتوفير رعاية صحية تتوافق مع المشاكل المحددة للنساء المسنات، بوصف هذه الرعاية جزءزا لا يتجزأ من نظام تقديم الرعاية الصحية.
    At the same time, Member States were encouraged to continue to invest in and strengthen health-care delivery systems to increase and safeguard the range and quality of services to adequately meet the health-care needs of the population. UN وفي الوقت نفسه، شُجعت الدول الأعضاء على الاستمرار في الاستثمار في نظم تقديم الرعاية الصحية وتعزيزها من أجل زيادة نطاق وجودة الخدمات والحفاظ عليهما، بهدف تلبية الاحتياجات الصحية للسكان بالقدر الكافي.
    In developing countries, the focus of health policies has been on enhancing the effectiveness of health-care delivery systems and improving its equity, given the lack of access or the inadequate access to health-care services of people belonging to the poorer socio-economic and ethnic groups or living in rural areas. UN وفي البلدان النامية انصب تركيز السياسات الصحية على تعزيز فعالية نظم تقديم الرعاية الصحية وتحسين اﻹنصاف في تقديمها نظرا للنقص في الوصول أو الوصول الكافي الى خدمات الرعاية الصحية بالنسبة للمنتمين الى الفئات الاجتماعية الاقتصادية واﻹثنية اﻷكثر فقرا أو الذين يعيشون في المناطق الريفية.
    Since health-care delivery is geared towards acute care programmes, it generally ignores the needs of older women who require greater home care, not hospitalization. UN وبما أن تقديم الرعاية الصحية يوجه نحو برامج الرعاية في الحالات المرضية الحادة، فإنه يغفل عموما حاجات النساء كبيرات السن اللاتي يتطلبن رعاية منزلية بقدر أكبر، وليس العلاج في المستشفى.
    While young people acknowledge some advances in health-care delivery and programmes, much work still needs to be done. UN ومع تسليم الشباب بأن قدرا من التقدم قد تحقق في توفير الرعاية الصحية وبرامجها، فلا يزال هناك الكثير الذي يجب عمله.
    Indicators have shown some improvement in health-care delivery. UN وقد بينت المؤشرات بعض التحسن في مجال توفير الرعاية الصحية.
    Flexibility to deliver different functions is an essential component of health-care delivery in emergencies. UN والمرونة في أداء المهام المختلفة من المكونات الأساسية لعملية توفير الرعاية الصحية في حالات الطوارئ.
    13. One of the priorities has been the revitalization of the health-care delivery system. UN 13 - ومن بين الأولويات تنشيط نظام تقديم خدمات الرعاية الصحية.
    4. Encourages Member States, as well as United Nations agencies, funds and programmes, international institutions and development partners, to support health systems and primary health-care delivery, including efforts to improve the management of sickle-cell anaemia; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمؤسسات الدولية والشركاء في التنمية على دعم النظم الصحية وتقديم الرعاية الصحية الأولية، بما في ذلك الجهود المبذولة لتحسين سبل التصدي لمرض فقر الدم المنجلي؛
    The health sector will require additional resources to strengthen the primary health-care delivery system, child survival programmes, emergency obstetrical care and broad-based programmes for the control of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS, as well as the humane treatment and care of those infected with sexually transmitted diseases/HIV/AIDS, among others. UN وسيتطلب القطاع الصحي توفير موارد إضافية لتعزيز نظام إيصال الرعاية الصحية اﻷولية، وبرامج بقاء الطفل، والرعاية في حالات طوارئ الولادة، والبرامج الواسعة القاعدة لمكافحة اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، فضلا عن توفير معالجة ورعاية إنسانية لجميع المصابين بمن فيهم المصابون باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    The private sector contributes to health-care delivery at a slightly higher cost, through 80 hospitals. UN ويساهم القطاع الأهلي بتقديم الرعاية الصحية من ( 80 ) مستشفى بتكاليف أعلى نسبياً.
    Countries must take positive steps to train and employ more women at all levels of the health-care delivery system. 7.6. UN ويجب أن تتخذ البلدان خطوات إيجابية لتدريب مزيد من النساء وتعيينهن في جميع مستويات نظام أداء الرعاية الصحية.
    They also hinder the continuous renovation of hospitals and other health-care delivery infrastructures. UN وهي تعرقل كذلك مواصلة تجديد المستشفيات وغيرها من البنى الأساسية لتقديم الرعاية الصحية.
    Luxembourg funded activities to strengthen the primary health-care delivery system and the basic education sector, programmes to improve the status and empowerment of women, and programmes to preserve the environment. UN ومولت لكسمبرغ الأنشطة الرامية إلى تعزيز نظم إيصال خدمات الرعاية الصحية الأولية وقطاع التعليم الأساسي، وبرامج تحسين وضع المرأة والتمكين لها، وبرامج المحافظة على البيئة.
    38. Ms. Dairiam said that she would like details on the efforts to mainstream gender equality and gender perspectives in health-care delivery at the municipal and local level. UN 38 - السيدة ديريام: قالت إنها تود الحصول على تفاصيل عن الجهود المبذولة لتعميم المساواة بين الجنسين والمنظورات الإنسانية في توفير العناية الصحية على مستوى البلديات والمستوى المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more