"health-care services for" - Translation from English to Arabic

    • خدمات الرعاية الصحية
        
    • لخدمات الرعاية الصحية
        
    • خدمات رعاية صحية
        
    Since the consideration of the report in 2005, what specific measures have been undertaken by the State party to ensure access to health-care services for women throughout the country, including in rural and remote areas? UN ما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير في سنة 2005، لضمان حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية والنائية؟
    Since the consideration of the report in 2005, what specific measures have been undertaken by the State party to ensure access to health-care services for women throughout the country, including in rural and remote areas? UN وما هي التدابير المحددة التي اتخذتها الدولة الطرف، منذ النظر في التقرير في سنة 2005، لضمان حصول المرأة على خدمات الرعاية الصحية في جميع أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية والنائية؟
    She stated that increased funding, at national and international levels, should be provided for programmes that empower women, enshrine their human rights and provide quality reproductive health-care services for all. UN وأشارت إلى ضرورة القيام، على الصعيدين الوطني والدولي، بزيادة التمويل المقدم للبرامج التي تمكن المرأة، وترسخ حقوق اﻹنسان الخاصة بها، وتقدم خدمات الرعاية الصحية اﻹنجابية الممتازة للجميع.
    This collaborative effort marked the first time that reproductive health-care services for refugees had been planned at the beginning of an emergency operation. UN وكان هذا الجهد التعاوني هو أول مرة يتم فيها تخطيط تقديم خدمات الرعاية الصحية اﻹنجابية للاجئين في بداية عملية طوارئ.
    This is in keeping with the overall thrust of the Pharmaceutical Procurement Service of the secretariat, whose mission is to maximize the value of health-care services for the people of all OECS countries. UN ويتماشى ذلك مع الاتجاه العام لخدمات المشتريات الصيدلانية للأمانة، التي تتمثل مهمتها في تحقيق المستوى الأمثل لخدمات الرعاية الصحية في بلدان منظمة دول شرق الكاريبي.
    Ensuring access to comprehensive health-care services for all inhabitants of the Emirates UN :: ضمان وصول خدمات رعاية صحية شاملة لجميع سكان الإمارات
    Lastly, it would be useful to have more information about health-care services for older and disabled women. UN وأخيراً، قالت إنه سوف يكون من المفيد لو تم الحصول على معلومات عن خدمات الرعاية الصحية للمسنات والمعوّقات.
    Pensions are mostly unsustainable and demands are rising for health-care services for the elderly. UN وفي كثير من الحالات لا يمكن تحمل المعاشات التقاعدية، بينما تتصاعد الاحتياجات إلى خدمات الرعاية الصحية للمسنين.
    We provide free health-care services for all, with the accent on primary health care. UN فنحن نوفر خدمات الرعاية الصحية بالمجان للجميع، مع التركيز على الرعاية الصحية الأولية.
    Those measures were supported by initiatives to provide health-care services for vulnerable groups. UN وتدعم هذه التدابيرَ مبادراتٌ لتقديم خدمات الرعاية الصحية للفئات الضعيفة.
    Availability of health-care services for a minimum of 90% of women UN توافر خدمات الرعاية الصحية لنسبة لا تقل عن 90 في المائة من النساء
    :: Provide adequate access to health-care services for pregnant women, infants and children UN :: توفير إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية بصورة ملائمة للحوامل والرضع والأطفال،
    Access to health-care services for all people and especially for the most underserved and vulnerable groups must be ensured. UN ويجب كفالة امكانية الوصول الى خدمات الرعاية الصحية لجميع اﻷشخاص، ولا سيما بالنسبة للفئات اﻷقل حصولا على خدمات كافية والفئات الضعيفة.
    health-care services for the people has received due attention, medical network has been strengthened and improved, preventive health care is further enhanced, new diseases are treated quickly and timely. UN وحظيت خدمات الرعاية الصحية المقدمة للشعب بالاهتمام الواجب، وتم تعزيز الشبكة الطبية وتحسينها كما تم تعزيز الرعاية الصحية الوقائية، ويتم التعامل مع الأمراض الجديدة بسرعة وفي الوقت المناسب.
    The number of specialized health-care services for adolescents has increased from only 30 in 2004 to a total of 104 at the present time. UN وقد ازداد عدد خدمات الرعاية الصحية المتخصصة للمراهقين من ما لا يزيد على 30 فحسب في عام 2004 إلى ما مجموعه 104 في الوقت الحاضر.
    73. The Mission has continued to work to address the challenge of prison overcrowding and to improve sentence management and access to health-care services for detainees. UN 73 - وواصلت البعثة العمل للتصدي لتحدي اكتظاظ السجون وتحسين إدارة الأحكام وحصول المحتجزين على خدمات الرعاية الصحية.
    We must agree on a package of publicly guaranteed health-care services for NCDs that becomes an entitlement for citizens everywhere. UN ولا بد لنا من أن نتفق على صفقة تتعلق بتقديم خدمات الرعاية الصحية للذين يعانون من الأمراض غير المعدية، تتكفل بها الحكومات بحيث تصبح استحقاقا للمواطنين في كل مكان.
    The plan promotes rehabilitation based on society's contribution. It supports and promotes rehabilitative health-care services for persons with disabilities and their families and supports development, production and evaluation of assistive technologies. UN تركز هذه الخطة على تعزيز التأهيل المبني على مساهمة المجتمع، وعلى دعم وتعزيز وتقوية خدمات الرعاية الصحية التأهيلية لذوي الإعاقات وعائلاتهم ودعم تطوير وإنتاج وتقديم التقنيات المساعدة.
    34. The World Health Organization (WHO) is currently in the process of developing guidelines and standards for health-care services for victims of intimate partner and sexual violence. UN 34 - وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع مبادئ توجيهية ومعايير لخدمات الرعاية الصحية المقدمة لضحايا عنف الشريك الحميم والعنف الجنسي().
    273. Primary care. UNRWA remained the main provider of primary health-care services for the Palestine refugee population in Gaza, which represents approximately 73 per cent of the total population of the Gaza Strip. Services were delivered through a network of 17 primary health-care facilities, 11 of which were located inside the 8 refugee camps and 6 outside camps. UN 273 - الرعاية الصحية الأولية: ظلت الوكالة هي المقدم الرئيسي لخدمات الرعاية الصحية الأولية للاجئين الفلسطينيين في قطاع غزة، الذين يمثلون حاليا نسبة تناهز 73 في المائة من مجموع سكان قطاع غزة وقدمت هذه الخدمات من خلال شبكة تتألف من 17 مرفقا للرعاية الصحية الأولية، يقع 11 مرفقا منها في داخل المخيمات الثمانية للاجئين وتقع ستة منها خارج المخيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more