"healthier" - Translation from English to Arabic

    • صحة
        
    • صحي
        
    • صحية
        
    • أصح
        
    • بصحة أفضل
        
    • أسلم
        
    • الصحي
        
    • صحيّة
        
    • صحةً
        
    • صحته
        
    • صحياً
        
    • عافية
        
    • اﻷصح
        
    • صحه
        
    • صحيّ
        
    Hart-Mercer Pharmaceuticals... dedicated to making the world a happier, healthier place. Open Subtitles صيدلية هارت ميرسر قررت أن تجعل العالم أكثر صحة وسعادة
    Keep the men out of the elements, healthier, more productive. Open Subtitles تبقي الرجال بعيداً عن الطقس وأكثر صحة وأكثر إنتاجية
    I've seen healthier pantries on Diners, Drive-Ins and Dives. Open Subtitles رأيت مخازن أطعمة أكثر صحة في المواقع الدعائية
    If I still want to be around when all this happens, I got to you know, eat healthier. Open Subtitles إن اردت ان أكون هنا عندما يحدث كل ذلك، يجب علي أن آكل بشكل صحي أكثر
    They sometimes even try to get humans to eat better so they'll have healthier blood to suck. [chuckles] Open Subtitles في بعض الأحيان يحاولون الحصول على البشر ليحصلوا على صحتهم لذلك يبحثون على دماء صحية لامتصاصها
    Educated girls are able to negotiate having a smaller number of children, who, in turn, are healthier and better educated. UN فالفتيات المتعلمات قادرات على التفاوض في إنجاب عدد قليل من الأطفال، يكونون بدورهم أصح وأفضل تعليما.
    The Organization looks forward to continuing the dialogue to help fine-tune the strategies it is currently employing for a healthier world. C. Countering terrorism UN وتتطلع المنظمة قدما لمواصلة الحوار بهدف المساعدة على صقل الاستراتيجيات التي تستخدمها حاليا من أجل عالم يتمتع بصحة أفضل.
    We have also started a number of exercise and nutrition programmes to educate our citizens and encourage a healthier lifestyle. UN وبدأنا أيضاً عددا من برامج التدريب والتغذية، بهدف توعية المواطنين وتشجيعهم على إتباع أسلوب حياة أكثر صحة.
    It leads to healthier mothers, children and families. UN إنه يجعل الأمهات والأطفال والأسر أفضل صحة.
    A healthier world is a better world, a safer world and a more just world. UN فالعالم الأكثر صحة هو عالم أفضل وأكثر أمنا وعدلا.
    Infants and children are also healthier. Infant mortality has declined in every region. UN كما أصبح المواليد والأطفال في صحة أفضل، وانخفضت وفيات المواليد في كل المناطق.
    UNFPA helps the humanitarian community and Governments to make women healthier and more empowered after a crisis. UN ويساعد صندوق السكان مجتمع المساعدة الإنسانية والحكومات على تحسين صحة المرأة وزيادة تمكينها في أعقاب الأزمات.
    Children of educated women are healthier and better educated. UN وأطفال المرأة المتعلمة أوفر صحة وأفضل تعليما.
    I sincerely believe that the Meeting was a good step in the right direction for setting a healthier and enjoyable future for us all. UN وأعتقد مخلصاً أن الاجتماع كان خطوة جيدة على الاتجاه الصحيح لتهيئة مستقبل صحي وممتع لنا جميعاً.
    They will provide benefits, including healthier homes, cleaner air and improved public transport. UN وستكون لذلك منافع أخرى، بما في ذلك توفير منازل بمستوى صحي أفضل وهواء أكثر نقاء ومواصلات عامة محسنة.
    In fact, one of the key lessons we have learned is that making our environment healthier often creates such multiple benefits. UN وفي الواقع، أحد الدروس التي تعلمناها هو أن جعل بيئتنا صحية أكثر غالبا ما يسفر عن فوائد متعددة.
    As people are living longer, healthier lives, workplace issues have come to the forefront. UN وبما أن الناس يعيشون أطول، ويتمتعون بحياة صحية أفضل، برزت إلى الواجهة مسائل أماكن العمل.
    Australia is fortunate to have one of the world's healthiest populations, and Australians generally are getting healthier. UN إن استراليا محظوظة لكون سكانها من أصح السكان في العالم، وصحة الاستراليين عادة في تحسن دائم.
    The more educated women are those who have healthier and better-nourished children and also those who end up at the head of the family in households where no father figure exists. UN والنساء الأكثر تعليماً يتمتع أطفالهن بصحة أفضل وتغذية أفضل، ويترأسن الأسر المعيشية إذا كان الأب غير موجود.
    This would also be a step towards building a healthier relationship between Governments and civil society. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يكون خطوة باتجاه بناء علاقة أسلم بين الحكومات والمجتمع المدني.
    We congratulate the world community on making itself healthier by granting Taiwan observer status at the World Health Assembly. UN ونحن نهنئ المجتمع العالمي بتعزيز المجال الصحي من خلال منح تايوان مركز مراقب في جمعية الصحة العالمية.
    healthier products by incorporating more plant-based foods and not to shy away from that. Open Subtitles بوسعك صنع منتجات صحيّة نظيفة وجيّدة بإضافة غذاء نباتي أكثر إلى منتجاتك، ولا تتجنّب ذلك.
    Irv, don't you think everyone in the group seems healthier and alive? Open Subtitles ألا تعتقد أن كل شخص يبدو أكثر صحةً وحياةً؟
    He's never tried to get healthier. Open Subtitles أعني أنه حتى لم يحاول أبداً التحسين من صحته
    Together we create a world that is healthier for all. UN معا يمكننا أن نخلق عالما صحياً أكثر للجميع.
    33. At the global level, the trend towards healthier, longer life continues. UN ٣٣ - وعلى الصعيد العالمي، يتواصل الاتجاه صوب حياة أكثر عافية وأطول أمدا.
    But we are confident that the United Nations system will continue its invaluable action through the rich analyses of world populations conducted by the Population Division and the UNFPA’s precious action in promoting healthier trends in population and development. UN لكننا واثقون بأن منظومة اﻷمم المتحدة ستواصل عملها القيم، عن طريق التحليلات الثرية لسكان العالم التي تقوم بها شعبة السكان وعمل صندوق اﻷمـــم المتحـــدة للسكان القيم في تعزيز الاتجاهات اﻷصح في السكان والتنمية.
    And Adam has never looked happier or healthier. Open Subtitles و ادم لم يبدو سعيداً و اكثر صحه هكذا من قبل و كل هذا بسببك
    It's about healthier food. It's about a longer life. Open Subtitles إنه عن غذاء صحيّ إنه عن حياة اطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more