"healthy and" - Translation from English to Arabic

    • صحية
        
    • صحي
        
    • أصحاء
        
    • وصحية
        
    • موفورة الصحة
        
    • وأصحاء
        
    • وبصحة جيدة
        
    • صحيا
        
    • المتمتعات بالصحة
        
    • يتمتعون بالصحة
        
    • صحة جيدة و
        
    • صحةً و
        
    • بصحة جيدة و
        
    • الأصحاء
        
    • صحّي
        
    Health personnel shall assist the employer and employees in their efforts to create healthy and safe working conditions. UN وعلى الموظفين الصحيين مساعدة رب العمل والعاملين فيما يبذلون من جهود لايجاد أحوال عمل صحية ومأمونة.
    Apart from other functions, the concept of these objectives is focused on provision of healthy and safe conditions at work. UN وبالإضافة إلى وظائف أخرى، تركِّز هذه الأغراض من حيث المفهوم على توفير ظروف صحية وآمنة في مكان العمل.
    Employers must ensure that work sites are regularly supplied with drinking water and that accommodation provided is healthy and sanitary. UN وعلى رب العمل أن يضمن الإمداد العادي بالماء الصالح للشرب للورشات ويوفر فيها سكناً مأموناً وظروفاً صحية مرضية.
    From an early age, children should themselves be included in activities promoting good nutrition and a healthy and diseasepreventing lifestyle. UN وينبغي إشراك الأطفال منذ سن مبكرة في الأنشطة التي تروّج للتغذية السليمة وللأخذ بنمط حياة صحي ويقي من الأمراض.
    What they want above all is to raise healthy and fully developed children with a happy and prosperous future. UN فما يريده هذا الشعب في المقام الأول هو تنشئة أطفال أصحاء ومكتملي النماء ينعمون بمستقبل سعيد ومزدهر.
    May your child have a long, healthy, and prosperous life. Open Subtitles أتمنى لطفلكم أن يكون لديه حياة طويلة, ناجحة وصحية
    She's been eating healthy, and she wants to keep it up. Open Subtitles انها تأكل بطريقة صحية و تريد ان تحافظ على ذلك
    However, that will be possible only in a healthy and calm environment. UN إلا أن ذلك لن يتحقق إلا في بيئة صحية هادئة.
    We are therefore doing everything possible to make sure that our citizens have access to good health and medical facilities so that we can have a healthy and happy nation. UN ومن ثم، فإننا نبذل قصارى جهدنا لضمان توفر مرافق صحية وطبية جيدة للمواطنين لكي يكون لدينا شعب سعيد وموفور الصحة.
    Assistance programmes in dozens of countries aimed at providing young people with the resources to live healthy and productive lives. UN وتهدف برامج المساعدة في عشرات البلدان إلى تزويد الشباب بالموارد للعيش حياة صحية ومنتجة.
    These natural disasters also affect the right to healthy and safe environment of herding families. UN وتؤثر هذه الكوارث الطبيعية أيضاً على حق أسر الرعاة في بيئة صحية وسليمة.
    Although the Constitution does not possess any detailed clause regarding the right to food, but the right has been considered a component to the right to healthy and safe environment. UN ورغم أن الدستور لا يتضمن أي حكم مفصل بخصوص الحق في الغذاء، فقد اعتبر هذا الحق عنصراً من عناصر الحق في بيئة صحية وسليمة.
    The budgetary resources for the protection of citizens' right to healthy and safe environment must be increased further. UN ويجب المضي في زيادة موارد الميزانية المخصصة لحماية حق المواطنين في بيئة صحية وسليمة.
    Furthermore, it has implemented various consumption measures to promote a healthy and well-balanced diet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نفذت تدابير استهلاكية مختلفة لتشجيع اﻷخذ بنظام غذائي صحي وجيد التوازن.
    It is impossible to develop a nation without a healthy and trained population. UN ومن المستحيل تطوير أمة دون أن يتوفر لها سكان أصحاء مدربون.
    Averting the NCD crisis is essential to ensuring that present and future generations have the chance to live long, healthy and productive lives. UN إن تجنب أزمة الأمراض غير المعدية مسألة أساسية لكفالة أن تتاح للأجيال الحالية وفي المستقبل فرصة العيش حياة طويلة وصحية ومنتجة.
    55. Effective participation in the integration process requires a healthy and educated workforce. UN ٥٥ - وتتطلب المشاركة الفعالة في عملية التكامل قوة عاملة موفورة الصحة ومتعلمة.
    I just want them clean, healthy, and statistically average. Open Subtitles أنا فقط أريدهم نظيفين، وأصحاء وبشكل متوسط إحصائيا.
    And when she was born, all I ever wanted out of life was for her to be happy and healthy and safe. Open Subtitles وعندما ولدت، كل ما أردتهُ من الحياة هو أن تكون سعيدة وآمنة وبصحة جيدة
    While we are far from being a totally healthy and socially productive world, at least the possibility is irrefutable. UN وإذا كنا بعيدين عن أن نتحول إلى عالم منتج صحيا واجتماعيا بشكل كامل فاﻹمكانية موجودة على اﻷقل.
    healthy and educated women have the potential to improve their own lives and to transform their communities. UN فالنساء المتمتعات بالصحة والمتعلمات قادرات على تحسين حياتهن وتطوير مجتمعاتهن.
    The Republic of Macedonia has a healthy and educated population, but still faces challenges and problems that are part of the overall international trends in drug abuse, and in particular it is affected by difficulties arising from the problems of the transitional processes that are taking place both in our country and in the broader region of south-eastern Europe. UN وسكان جمهورية مقدونيا يتمتعون بالصحة والتعليم، إلا أنها ما زالت تواجه تحديات ومشاكل هي جزء من الاتجاهات الدولية العامة في إساءة استخدام المخدرات، وتتأثر بصورة خاصة بالصعوبات الناجمة عن مشاكل العمليات الانتقالية التي تجري في بلدنا وفي منطقة جنوب شرق أوروبا بشكل أعم.
    Do you want it to be healthy and safe? Open Subtitles أتريدين أن تكوني في صحة جيدة و أمان؟
    You look so healthy and youthful. Open Subtitles تبدو أكثر صحةً و شباباً
    Well, Tom, he is healthy, and he seems to be adjusting emotionally. Open Subtitles حسنا يا توم، إنه بصحة جيدة و يبدوا أنه يتأقلم بمشاعرة
    A healthy and educated population constitutes the bedrock of a forward-looking society. UN إن السكان الأصحاء والمتعلمين يشكلون الأساس القوي لأي مجتمع يستشرف المستقبل.
    We believe that to be the basis of every healthy and happy marriage. Open Subtitles ونعتقد أنّ هذا هو الأساس لكل زواج صحّي وسعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more