"healthy relationship" - Translation from English to Arabic

    • علاقة صحية
        
    • علاقة سليمة
        
    • علاقة صحيّة
        
    • بعلاقة صحية
        
    • علاقه صحيه
        
    • لعلاقة صحية
        
    Now you can slowly rebuild a healthy relationship based on trust and communication, Open Subtitles الأن بوسعك بناء علاقة صحية بكل هدوء مبنية على الثقة والتواصل
    That ego may be feeding a sort of pipe dream, that if he does escape, he may actually get to have a healthy relationship with his daughter. Open Subtitles ذلك الغرور قد يكون وقودا لحلم كبير بأنه إن هرب قد يتمكن فعلا من إقامة علاقة صحية مع إبنته
    Having fantasies is totes normal and the key to maintaining a healthy relationship. Open Subtitles التخيلات طبيعية جداً وهي المفتاح للحفاظ على علاقة صحية
    It also attempts to create a healthy relationship between the organization and its people; that is, both its human and non-human environments. UN كما أنها تستهدف إقامة علاقة سليمة بين المنظمة وناسها، أي بيئتيها البشرية وغير البشرية.
    Well, honesty is, of course, the foundation of any healthy relationship. Open Subtitles حسنا، والصدق هو، بالطبع، أساس أي علاقة سليمة.
    You might be more than just a couple of tweaks away from a healthy relationship. Open Subtitles قد تكون على بعد أكثر من مجرد تعديلات بسيطة عن علاقة صحيّة.
    According to the Zambian authority, the starting point was the promotion of a healthy relationship with sector regulators. UN ووفقاً للسلطة الزامبية، فإن نقطة البدء هي النهوض بعلاقة صحية مع الهيئات المنظمة للقطاعات.
    Maybe find a way to sustain a healthy relationship with a woman... Open Subtitles أجد طريقة أن أرعى علاقة صحية مع أمرأة حتى لا
    Is it crazy for me to want her to have one healthy relationship in her life? Open Subtitles هل من الجنون أن أريد منها أن تحصل على علاقة صحية واحدة في حياتها ؟
    Love, respect, kindness-- all three are necessary in a healthy relationship. Open Subtitles الحب , الاحترام , العطف هل هذه الثلاثة ضرورية في علاقة صحية
    Sex is a strong component of any healthy relationship. Open Subtitles الجنس هو عنصر قوي في أي علاقة صحية
    It feels so good to be in a normal, healthy relationship. Open Subtitles شعور جيدا جدا أن تكون في علاقة صحية طبيعية
    Sounds like you've gotten yourself in a healthy relationship. Open Subtitles يبدو وكأنه كنت قد حصلت على نفسك في علاقة صحية.
    I just realised that you and I have a very healthy relationship. Open Subtitles لقد أدركت للتو أنا و أنتِ لدينا علاقة صحية
    Which is a sign of a healthy relationship. Open Subtitles و التي هي علامة على علاقة صحية
    The program is about learning to be in a healthy relationship. Open Subtitles يرتكز البرنامج على إقامة علاقة صحية.
    He has hurt me too much and too often, and I am in a healthy relationship now, so I'm not going to flaunt it, I'm not going to hurt him, but that door is closed. Open Subtitles لقد آذى مشاعري كثيرًا وفي أغلب الأحيان أنا في علاقة سليمة الآن. لذا أنا لن أتباهى بها, أنا لا أريد أن أجرح مشاعره,
    And it's definitely an important part of any healthy relationship, especially the foreplay. Open Subtitles وبالتأكيد جزء مهم بأي علاقة سليمة خصوصاً المداعبة
    Its leadership had shown courage and would have to play a responsible role in running parliamentary institutions and ensuring a healthy relationship between the executive and the legislature. UN وقد أبدت قيادتها شجاعة وسيتعين عليها القيام بدور مسؤول في إدارة المؤسسات البرلمانية وضمان وجود علاقة سليمة بين الفرعين التنفيذي والتشريعي.
    - You said to me, point-blank, that you had never been in a healthy relationship before. Open Subtitles -لقد قلتِ لي بصحيح العبارة أنكِ لم تكوني في علاقة صحيّة قط
    It is not a healthy relationship. Open Subtitles إنها ليست علاقة صحيّة!
    How can we ever hope to have a healthy relationship if I don't tell her how disappointed I am, and that I'll never forgive her? Open Subtitles كيف لنا أن نأمل بعلاقة صحية إن لم أخبرها كم خاب ظني بها، و بأني لن أسامحها أبدا؟
    It's so good to be in a healthy relationship, instead of, you know, what we had. Open Subtitles أنه جيد بـ أن أكون في علاقه صحيه بدلا من ماكان لدينا
    Member States should use the power of the media to promote healthy relationship between the opposite genders. UN ويتعين على الدول الأعضاء استخدام قدرة وسائط الإعلام من أجل الترويج لعلاقة صحية بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more