"hear it" - Translation from English to Arabic

    • سماعها
        
    • سماع ذلك
        
    • سماعه
        
    • أسمع ذلك
        
    • سماع هذا
        
    • نسمع ذلك
        
    • نسمعها
        
    • تسمع ذلك
        
    • أسمعه
        
    • أسمعها
        
    • نسمعه
        
    • لسماع ذلك
        
    • اسمعها
        
    • نَسْمعُه
        
    • أسمع هذا
        
    You make the bad joke home where I can't hear it. Open Subtitles بالتأكيد. تقولين نكتة سيئة في البيت حيث لا أستطيع سماعها
    Boom I mean, loud. You could hear it five blocks away. Open Subtitles بووم, اعنى مزعجة كان يمكنك سماعها على بعد خمسة بلوكات
    Now, we don't like to hear it, but we need something or someone to lean on that is bigger than ourselves. Open Subtitles إلان , لا نحب سماع ذلك لكننا نحتاج شيئاً ما أو شخصاً ما لنرتكز عليه روحه أقوى من أنفسنا
    It doesn't change the fact that this girl was in pain, and none of you could hear it. Open Subtitles هذا لا يغير حقيقة أن هذه الفتاة كانت في ألم , ولا أحد منكم أمكنه سماعه
    If he's got something to say, I want to hear it. Open Subtitles اذا حصل ان تقول شيئا ، أريد أن أسمع ذلك.
    Anyway, I was sorry to hear it. But keep your chin up. Open Subtitles على أي حال , لقد أحزنني سماع هذا لكن إحتفظ بتماسكك
    I mean, the world is full of music, and they can't hear it... which is sad because life is short. Open Subtitles أعني، العالم مليء بالموسيقى و هم لا يمكنهم سماعها و هذا في الحقيقة شيء محزن لأن الحياة قصيرة
    What I don't understand is you don't write stuff like this if you don't want people to hear it. Open Subtitles ما لا افهمه هو انك لا تكتب مثل هذه الاشياء ان كنت لا تريد من الناس سماعها
    Everybody, get back out there'cause I need to hear it again, take it from the top. Open Subtitles الجميع عودوا هنا لأني أريد سماعها مجدداً إبدئوا من الأعلى
    You may not like to hear it, but orders are orders. Open Subtitles قد لا ترغب في سماع ذلك ولكن أوامر هي أوامر
    I don't need to hear it, Alan. I need it to happen. Open Subtitles لست بحاجة الى سماع ذلك , الن انا اريد ان يحدث
    If he's gonna marry somebody else, I wanna hear it from him. Open Subtitles إذا كان يريد الزواج من شخص آخر، فأريد سماع ذلك منه
    Notice how you can't really hear it until it stops? Open Subtitles لاحظ كيف لا يمكنك فعلا سماعه حتى يتوقف ؟
    Notice how you can't really hear it until it stops? Open Subtitles لاحظ كيف لا يمكنك فعلا سماعه حتى يتوقف ؟
    EVEN IF IT'S NOT ABOUT ME, I WANT TO hear it. Open Subtitles حتى لو لم يكن الأمر يتعلق بي فإنني أريد سماعه
    ♪ because I do not want to hear itOpen Subtitles دعيني أوقفكِ هنا لأنني لا أريد أن أسمع ذلك
    Ou're excited,too. I can hear it in your voice. Open Subtitles أنتِ متحمسة أيضاً يمكنني سماع هذا في صوتك
    I'm sorry, I couldn't hear it I guess because it's a drawing. Open Subtitles أنا آسف، أنا لا يمكن أن نسمع ذلك أعتقد لأنه رسم.
    We hear it or read it in quotations, newspapers, books, speeches and statements. UN نسمعها أو نقرأها في الاقتباسات والصحف والكتب والخطب والبيانات.
    I just don't want her to hear it from someone else. Open Subtitles أنا لا أريدها أن تسمع ذلك من شخص آخر فحسب
    Sometimes I feel like I hear it from back here. Open Subtitles أحياناً أشعر بأنني أسمعه من هناك بين الحين والآخر
    - I don't want to hear it. - Frank will go as... Open Subtitles ــ لا, لا, لا لا أريد أن أسمعها ــ فرانك سيصبح
    Let's just pretend we didn't hear it that time. Open Subtitles دعنا فقط نتظاهر اننا لم نسمعه هذه المرة.
    I'm relieved to hear it, after your visit from that Frenchman. Open Subtitles أنا مسرور لسماع ذلك ، بعدما قام بزيارتك ذاك الفرنسي.
    I just don't want to hear it again, no offense. Open Subtitles أنا لا اريد ان اسمعها مجدداً ولا أقصد الإهانة
    All right, let's hear it. And this better be good. Open Subtitles حَسَناً، دعنا نَسْمعُه هذا من الأفضل أن يَكُون جيد
    I'd had it. I didn't want to hear it anymore. Open Subtitles لقد إكتفيت ولا أريد ان أسمع هذا بعد الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more