"hear more about" - Translation from English to Arabic

    • سماع المزيد عن
        
    • تسمع المزيد عن
        
    • تعرف المزيد عن
        
    • بسماع المزيد عن
        
    • الاستماع إلى المزيد بشأن
        
    • أسمع المزيد عن
        
    • معرفة المزيد عن
        
    • نسمع المزيد عن
        
    • تسمع المزيد حول
        
    • يعرف المزيد عن
        
    • الاستماع إلى المزيد عن
        
    • التعريف بها أكثر
        
    • معرفة المزيد حول
        
    So, would you like to hear more about that once-in-a-lifetime opportunity? Open Subtitles هل تود سماع المزيد عن فرصة العمر التي لا تتكرر؟
    Guess you wanna hear more about my Black coalition. Open Subtitles أظن أنك تريد سماع المزيد عن اتحادي الأسود
    However, she would like to hear more about the underlying reasons for their failure to seek election in the first place. UN وقالت إنها، مع هذا، تودّ أن تسمع المزيد عن الأسباب الكامنة وراء إحجامهن عن السعي إلى أن يُنتَخَبن أصلا.
    She would also like to hear more about any experiences in cooperation between civil society and government. UN وأضافت أنها تودّ أن تسمع المزيد عن أي تجارب في التعاون بين المجتمع المدني والحكومة.
    She would also like to hear more about the situation of child soldiers and whether former girl soldiers received sufficient attention in their rehabilitation and reinsertion into society. UN وقالت إنها تود أن تعرف المزيد عن حالة الأطفال الجنود، وما إذا كانت المجندات السابقات يحصلن على الاهتمام الكافي أثناء إعادة تأهيلن واندماجهن في المجتمع.
    She would be interested to hear more about any examples of good practices for preliminary cost analyses for potential reparations programmes. UN وقالت إنها مهتمة بسماع المزيد عن أي أمثلة للممارسات الجيدة المتعلقة بتحليلات التكاليف الأولية لبرامج الجبر المحتملة.
    She would therefore like to hear more about the availability of mental health services. UN ولذا، فإنها تود الاستماع إلى المزيد بشأن توافر خدمات الصحة العقلية.
    I hold no judgment. But I would like to hear more about his last days. I don't even know where his remains are. Open Subtitles لكن أود أن أسمع المزيد عن آخر أيامه فأنا لا أدري حتى أين يوجد جثمانه
    She would like to hear more about the specific concerns and priorities they raised. UN وأعربت عن رغبتها في سماع المزيد عن الشواغل والأولويات المحددة التي قمن بطرحها.
    He would be interested to hear more about the situation of the Roma community and whether they were in a position to enjoy their culture. UN وقال بأنه يرغب في سماع المزيد عن وضع المجتمع المحلي الغجري وعما إذا كانوا في حالة تمكنهم من التمتع بثقافتهم.
    She would like to hear more about the results of the implementation of the new package of equal rights legislation. UN وأعربت عن رغبتها في سماع المزيد عن نتائج تنفيذ المجموعة الجديدة من التشريعات المتعلقة بالمساواة في الحقوق.
    The Committee would also like to hear more about the conditions under which immigrant women could be granted a residence permit in their own right in the event of divorce. UN وقال إن اللجنة تود أيضا سماع المزيد عن الظروف التي يمكن فيها منح رخصة إقامة للمهاجرات بصفتهن الشخصية في حالة الطلاق.
    Women's higher educational levels had not translated into their participation in the workforce, and she would like to hear more about any efforts to increase their job security and thus, their retirement benefits. UN فارتفاع مستويات التعليم لدى المرأة لم يؤدِّ إلى ارتفاع مشاركتها في القوة العاملة، وقالت إنها ترغب في أن تسمع المزيد عن بذل أي جهود لزيادة أمنها الوظيفي، ومن ثم استحقاقاتها التقاعدية.
    She would like to hear more about the mandate of the national literacy committee. UN وأضافت أنها تودّ أن تسمع المزيد عن ولاية اللجنة الوطنية لمحو الأمية.
    She would also like to hear more about a general constitutional right of equality. UN وأنه يسعدها أن تسمع المزيد عن الحق الدستوري العام في المساواة.
    She would also like to hear more about the relationship between Church and State. UN كما تود أيضا أن تعرف المزيد عن العلاقة بين الكنيسة والدولة.
    She would like to hear more about how laws against domestic violence would be enforced, given that background. UN وتود أن تعرف المزيد عن الطريقة التي سوف يتم بها إنفاذ القوانين المناهضة للعنف المنزلي في هذا الصدد.
    The Protocol stated that a comprehensive international approach was required in countries of origin, transit and destination, and he would be interested to hear more about her plans in that regard. UN وينص البروتوكول على ضرورة الأخذ بنهج دولي شامل في بلدان المنشأ والعبور والمقصد، وإنه مهتم بسماع المزيد عن خططها في هذا الصدد.
    They wished to hear more about actual savings to each organization and about incentives to pursue joint procurement. UN وأضافوا أنهم يرغبون في الاستماع إلى المزيد بشأن الوفورات الفعلية لكل منظمة وبشأن الحوافز لمواصلة الشراء المشترك.
    And I want to hear more about that, fascinating, by all means. Open Subtitles لذلك رفض من "SNL،" المتأنق. وأريد أن أسمع المزيد عن هذا الموضوع، رائعة، وبكل الوسائل.
    It would also be valuable to hear more about the availability of contraception and usage rates among males. UN ومما له قيمة أيضا معرفة المزيد عن مدى توفر وسائل منع الحمل ومعدلات استخدامها بين الذكور.
    We would like to hear more about the first scanning session, as well as whether it will become an established Council practice from now on. UN ونود أن نسمع المزيد عن دورة الاستكشاف الأولى، وما إذا كانت ستصبح من الآن فصاعداً ممارسة راسخة من ممارسات المجلس.
    She would also like to hear more about any efforts to eliminate sex role stereotypes through the educational system. UN كما أعربت عن رغبتها في أن تسمع المزيد حول أي جهود للقضاء على الأشكال النمطية لدور الجنس عن طريق النظام التعليمي.
    He, too, would like to hear more about procedures for the implementation of Committee views on communications. UN وأعرب أيضا عن رغبته في أن يعرف المزيد عن اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ آراء اللجنة بشأن الرسائل.
    His Government would have preferred to hear more about best practices and successful experiences of assimilation. UN وقال إن حكومة بلده كانت تفضل الاستماع إلى المزيد عن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال الاستيعاب.
    In 2005, this project was one of the 10 " stories the world should hear more about " chosen annually by the United Nations Department for Public Information. UN وفي عام 2005، ورد هذا المشروع ضمن قائمة " الأمور العشرة الواجب التعريف بها أكثر " التي تضعها سنوياً إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة.
    She would also like to hear more about the proposed national strategy to promote women's political participation. UN وأشارت إلى أنها تود أيضاً معرفة المزيد حول الاستراتيجية الوطنية المقترحة لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more