"hearings with" - Translation from English to Arabic

    • جلسات استماع مع
        
    • الاستماع مع
        
    • الاستماع التي عقدتها مع
        
    • جلسة استماع مع
        
    • الجلسات المعقودة مع
        
    • جلسات الاستماع إلى
        
    He also suggested that the Security Council consider organizing hearings with experts. UN واقترح كذلك أن ينظر المجلس في تنظيم جلسات استماع مع الخبراء.
    hearings with civil society took place during the regular session of the Board in 2008 and 2009. UN وعقدت جلسات استماع مع المجتمع المدني أثناء الدورتين العاديتين للمجلس المعقودتين في عام 2008 و2009.
    hearings with civil society on financing for development, 6 and 7 November 2000: summary panel presentations and discussion UN جلسات استماع مع المجتمع المدني بشأن تمويل التنمية، معقودة في 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    hearings with civil society should engage the whole range of UNCTAD's membership. UN وينبغي إشراك جميع المنتمين إلى عضوية الأونكتاد في جلسات الاستماع مع المجتمع المدني.
    hearings with civil society should engage the whole range of UNCTAD's membership. UN وينبغي إشراك جميع المنتمين إلى عضوية الأونكتاد في جلسات الاستماع مع المجتمع المدني.
    During its hearings with the Audit Operations Committee, the Advisory Committee was informed that to date, the Board had not examined whether the Department of Economic and Social Affairs and other departments had conducted a search for in-house expertise prior to hiring external consultants. UN وأُبلغت اللجنة خلال جلسات الاستماع التي عقدتها مع اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات أن المجلس لم يبحث إلى تاريخ اليوم فيما إذا كانت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وغيرها من الإدارات، قد استكشفت الخبرة الداخلية قبل التعاقد مع استشاريين خارجيين.
    hearings with Civil Society: UN جلسة استماع مع المجتمع المدني
    Summary of panel presentations and discussion on financing for development: hearings with civil society, 6 and 7 November 2000 (A/AC.257/18) UN موجز عروض ومناقشات الأفرقة بشأن تمويل التنمية: الجلسات المعقودة مع المجتمع المدني، 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (A/AC.257/18)
    In that case, the Council’s review could also include hearings with members of the ACC. UN وفي تلك الحالة، يمكن أيضا أن يشمل استعراض المجلس جلسات استماع مع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Committee has continued to hold hearings with United Nations officials and debate and draft parliamentary input to United Nations processes. UN واستمرت اللجنة في عقد جلسات استماع مع مسؤولي الأمم المتحدة ومناقشة المساهمة البرلمانية في اجتماعات الأمم المتحدة وصياغتها.
    The resolution stipulated that the permanent committee on Arab media be charged with holding hearings with experts and representatives of public and private satellite channels to acquaint itself with their visions for a mechanism for applying the principles contained in the document. UN كما نص ذلك القرار على تكليف اللجنة الدائمة للإعلام العربي عقد جلسات استماع مع خبراء وممثلين للقنوات الفضائية العامة والخاصة للتعرف على رؤاهم لآلية تطبيق المبادئ التي احتوتها الوثيقة.
    A human rights committee in the United Kingdom Parliament had begun conducting hearings with the authorities on their implementation of the concluding observations of treaty bodies. UN وقال إن لجنة لحقوق الإنسان في برلمان المملكة المتحدة بدأت تعقد جلسات استماع مع السلطات بشأن تنفيذ السلطات للملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات.
    V. hearings with representatives of civil society and the business sector UN خامسا - جلسات استماع مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية
    Financing for development: hearings with civil society, 6 and 7 November 2000 UN تمويل التنمية: جلسات استماع مع المجتمع المدني معقودة في 6 و 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Government officials conduct hearings with interested parties, undertake research and prepare reports for the appropriate deliberation councils, where policy negotiations may take place. UN ويعقد المسؤولون الحكوميون جلسات استماع مع الجهات المهتمة باﻷمر، ويقومون بإجراء بحوث وإعداد تقارير لمجالس التداول المعنية حيث يمكن أن تجرى مفاوضات على صعيد السياسة العامة.
    Government officials conduct hearings with interested parties, undertake research and prepare reports for the appropriate deliberation councils, where policy negotiations may take place. UN ويعقد المسؤولون الحكوميون جلسات استماع مع الأطراف المعنية، ويجرون البحوث ويعدون التقارير لمجالس التداول المناسبة حيث تجرى مفاوضات عن السياسات.
    V. hearings with representatives of non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector UN خامسا - جلسات استماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص
    During the hearings with the Advisory Committee, the Board indicated its concern, in particular since the Fund, as a financial institution, was expected to be current with its financial information; UN وخلال جلسات الاستماع مع اللجنة الاستشارية، أعرب المجلس عن قلقه إزاء ذلك، ولا سيما بالنظر لما كان متوقعا من الصندوق من تحديث لمعلوماته المالية بوصفه مؤسسة مالية؛
    :: Summary of hearings with representatives of non-governmental organizations, civil society and the private sector UN :: موجز لما دار في جلسات الاستماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص
    The Committee has had much to mull over and draw upon, as well, from the hearings with civil society and the business sector. UN وقد حصلت اللجنة على الكثير مما ينبغي التفكير فيه والإفادة منه أيضا من جلسات الاستماع التي عقدتها مع مؤسسات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية.
    hearings with Civil Society: UN جلسة استماع مع المجتمع المدني
    The National Parliament held a series of hearings with veteran groups and public entities to seek their views on the draft bill prior to its finalization by the special committee and voting by the National Parliament. UN وعقد البرلمان الوطني سلسلة من جلسات الاستماع إلى مجوعات من المحاربين القدماء والكيانات العمومية لاستطلاع وجهات نظرهم بشأن مشروع القانون، قبل وضعه في صيغته النهائية من جانب اللجنة الخاصة والتصويت عليه في البرلمان الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more