"heart and soul of" - Translation from English to Arabic

    • قلب وروح
        
    • قلب و روح
        
    • القلب والروح
        
    • وقلب
        
    Jerusalem, which has never been the capital of any nation other than Israel, will always be the heart and soul of the Jewish people. UN فالقدس، التي لم تكــن قــط عاصمــة ﻷية دولة غير إسرائيل، ستظل دوما قلب وروح الشعب اليهودي.
    Indeed, protecting our citizens from these horrific weapons of destruction is at the very heart and soul of our Constitution. UN وفي الحقيقة، فإن حماية مواطنينا من أسلحة الدمار الشامل المروعة هذه يمثل قلب وروح دستورنا.
    This was the epicentre, the heart and soul of Ottoman imperial power. Open Subtitles كانت هذه البؤرة، قلب وروح القوة الإمبراطورية العثمانية
    I know he's kind of awkward, but he's, like, the heart and soul of this place. Open Subtitles أنا اعلم انه غريب الأطوار قليلاً و لكنه مثل قلب و روح هذا المكان
    Welcome to the heart and soul of rock'n'roll. Open Subtitles نعم مرحبا بكم في قلب و روح الروك أند رول
    I am sorry we have to meet like this, but confidentiality is the heart and soul of my work. Open Subtitles أنا آسف لأنه وجب علينا الإلتقاء بهذه الطريقة لكن السريّة هي قلب وروح عملي
    The heart and soul of the Ladner fashion scene, and owner of Boutique Alexa, Open Subtitles قلب وروح مشهد الموضة فى لادنر ومالكة متجر اليكسا
    He was the heart and soul of this team. He was the person we wanted to be. Open Subtitles كان قلب وروح هذا الفريق كان شخصاً أردنا أن نكون مثله
    She was more than just the heart and soul of this paper. Open Subtitles ولقد كانت قلب وروح وأكثر من مجرد هذه الورقة.
    Is he the boss on Nichol Street? He's the heart and soul of the gang. Open Subtitles ـ هو قلب وروح العصاب ـ هو المسؤول في شارع نيكول
    The recent initiative of the occupying Power to build a wall around the occupied territories, including East Jerusalem, entails grave consequences because it touches on the heart and soul of the Palestinian conflict. UN إن المبادرة الأخيرة التي اضطلعت بها سلطة الاحتلال لتشييد جدار حول الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تترتب عليها عواقب وخيمة لأنها تمس قلب وروح الصراع الفلسطيني.
    The thousands of dedicated employees who have served UNICEF over the years and who continue to perform extraordinary work, often in difficult circumstances, are the heart and soul of UNICEF. UN وآلاف الموظفيــن الذيــن تفانوا فــــي خدمة اليونيسيف على مر السنين ويواصلون تأدية عملهم الاستثنائي في ظروف صعبة في معظم اﻷحيان هم قلب وروح اليونيسيف.
    The heart and soul of New York City baseball. Open Subtitles - ميتس هي القلب. قلب وروح مدينة نيويورك البيسبول.
    You're the heart and soul of this team, Bobby. Open Subtitles أنت قلب وروح هذا الفريق يا بوبي
    We applaud the work of literally hundreds of non-governmental organizations, many under the auspices of the International Campaign to Ban Land Mines, which are the very heart and soul of international advocacy and which have continued to work to make the landmine ban treaty as universal as possible. UN ونحن نشيد بأعمال المئات من المنظمات غير الحكومية التي يعمل الكثير منها تحت رعاية الحملة الدولية لخطر اﻷلغام اﻷرضية، وهي منظمات تمثــل فعلا قلب وروح الدعوة الدولية، كما أنها تواصل العمل على إضفاء طابع عالمي، قـدر المســتطاع، على معاهدة حظر اﻷلغام اﻷرضية.
    That is the hot seat where American diplomacy belongs. With all due respect to “eDiplomacy,” this type of private, traditional communication remains the heart and soul of the business. News-Commentary هذا هو المقعد الساخن حيث تنتمي الدبلوماسية الأميركية. ومع كل الاحترام الواجب للدبلوماسية "الإلكترونية"، فإن هذا النمط من الاتصالات التقليدية الخاصة يظل هو قلب وروح هذه المهنة.
    We hold information... that could crush the very heart and soul of one of our best friends. Open Subtitles بإمكانها تحطيم قلب و روح أحد أعز أصدقائنا
    Carl wasn't the kind of uncle who was gonna take you to the circus or the zoo or a puppet show, but he did know the greatest place to bring any kid, the heart and soul of Boston, Fenway Park. Open Subtitles او الى حديقة الحيوانات او الى عرض العرائس لكنه يعرف مكان رائع والذي يحضر إليه أي ولد انه قلب و روح بوسطن حديقة فينواي.
    It is the very heart and soul of the time machine. Open Subtitles إنه قلب و روح آلة الزمن
    And besides, he's the heart and soul of my locker room, and he works with underprivileged kids... Open Subtitles وبجانب ذلك هو القلب والروح لغرفتي المقفلة , وهو يعمل مع الأطفال المحرومين
    Could any one have predicted today's proceedings: a South African judge from the apparatus of the South African regime engaged in cordial discourse with the heart and soul of the European anti-apartheid movement? UN وهل كان أحد يتوقع أن يحدث ما يجري اليوم، أي أن يشترك قاض من جنوب افريقيا ينتمي الى أجهزة نظام جنوب افريقيا في حديث ودي مع روح وقلب الحركة اﻷوروبية لمناهضة الفصل العنصري؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more