Andrew's loss is heartbreaking, and as I grieve my dear friend, | Open Subtitles | خسارة أندرو أمر مفجع وكما أنني أشعر بالأسى على صديقي العزيز |
It is also pitilessly cruel, filled with sympathy, nauseating, funny, heartbreaking. | Open Subtitles | و هو أيضًا كان قاسيًا بدون رحمَة مليء بالعاطفة مقرف، مضحك، مفجع |
But afterwards he turned back to look at his family and he had this really heartbreaking kind of stoic smile. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك التفت العودة الى الوراء لأسرته وكان لهذه مفجع حقا نوع من الابتسامة الرواقيين. |
My book is filled with patients waiting for surgery with stories just as heartbreaking as that one. | Open Subtitles | دفتري مليء بمرضى ينتظرون الجراحة بقصص مفجعة كهذه تمامًا. |
It's heartbreaking to watch someone bite the hand that feeds them. | Open Subtitles | هذا يكسر القلوب حينما نشاهد أحدهم يعض اليد التي تطعمه |
It's heartbreaking, but it's timing, and this business, it's all about timing. | Open Subtitles | هذا محزن ، لكن التوقيت ، وهذا العمل مرتبط بالتوقيت |
We're perfectly aware that you grew up amid conditions that were heartbreaking. | Open Subtitles | نحن ندرك بشكل تام أنك كبرت في و سط ظروف كانت محطمة للقلب. |
I mean, well, kinda, only because if you lost by one vote, then that would be heartbreaking. | Open Subtitles | لأنه فقط إذا كنت فقدت بفارق صوت واحد، فهذا هو مفجع. |
I mean, sure, it's heartbreaking in its own way, but it's not my fault. | Open Subtitles | ل يعني، بالتأكيد، بل هو مفجع بطريقتها الخاصة، ولكنه ليس خطأي. |
He's got a heartbreaking decision to make... about whether his best friend lives or dies. | Open Subtitles | يجب عليه إتخاذ قرار مفجع بشأن أيّ صديق سيعيش و أيّهم سيموت |
It's heartbreaking to leave one's old home. | Open Subtitles | إنه لشيء مفجع أن يترك أحدهم منزله القديم. يا إلهي. |
That scene in particular is heartbreaking and so moving | Open Subtitles | ذلك المشهد بشكل خاص مفجع ومؤثّر جدا |
His injury must be serious and it's heartbreaking | Open Subtitles | جرحه يجب أن يكون جدّي وهو مفجع |
And it's heartbreaking, there's so little I can do... all I can do is try. | Open Subtitles | و إنه لأمر مفجع, هناك القليل مما أستطيع فعله... كل ما أستطيع فعله هو المحاولة. |
No, it is a heartbreaking cautionary tale about the dangers of underage drinking and driving. | Open Subtitles | لا، إنها حكاية مفجعة تحذيرية عن مخاطر الشرب تحت السن القانوني والقيادة |
As heartbreaking as the suffering of immigrants and refugees often is, nothing can compare to the misery involved in human trafficking. | UN | ولكن مهما كانت مفجعة معاناة المهاجرين واللاجئين في كثير من الأحيان، لا يمكن لأي شيء أن يقارن بالبؤس الذي ينطوي عليه الاتجار بالبشر. |
The images of dead women and children, who posed no military threat whatever, were truly heartbreaking. | UN | لقد كانت صور القتلى من النساء والأطفال، الذين لم يشكلوا أي خطر عسكري على الإطلاق، تنفطر لها القلوب حقا. |
You know, I read online somewhere that Keats is probably a woman, which is heartbreaking because... | Open Subtitles | أنت تعلم, لقد قرأت مرة بأن كيتس قد تكون أمراة وهذا أمر محزن |
Don't forget the extortion. This is heartbreaking stuff. | Open Subtitles | لا تنسِ الإبتزاز هذه أشياء كاسرة للقلب |
A father knows when his daughter's lying, baby. It's heartbreaking. | Open Subtitles | الأب يعرف عندما تكذب طفلته عليه، وهذا يكسر الفؤاد |
Absolutely adorable and heartbreaking. | Open Subtitles | ابتسم للكاميرا يا ناواه ياله من طفل لطيف للغاية و يفطر القلب |
Hmm. heartbreaking. | Open Subtitles | فاجع. |
I mean, the crudeness of these creatures is really quite... heartbreaking. | Open Subtitles | أنا أقصد ،خشونة هذه المخلوقات هي حقا... تفطر القلوب |
This global review conference is a unique occasion to address this dire and heartbreaking situation. | UN | إن مؤتمر الاستعراض العالمي هذا فرصة فريدة للتصدي لهذه الحالة الأليمة التي تنفطر لها القلوب. |
It's too slow... and it's heartbreaking. | Open Subtitles | القضية بطيئة ومحطمة للفؤاد |