We heartily welcome the final report of the Special Committee against Apartheid. | UN | إننا نرحب ترحيبا حارا بالتقرير النهائي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
We heartily welcome the recent words of Husin Ali, President of the opposition Malaysian People's Party: | UN | ونحن نرحب ترحيبا حارا بالعبارات التي أدلى بها مؤخرا حسين علي، رئيس الحزب الشعبي الماليزي المعارض: |
The Arab League played a very important role in this regard, which I heartily commend. | UN | قامت الجامعة العربية بدور مهم في هذا المجال, وأنا أشيد بذلك بحرارة. |
We heartily support the objectives set out to this end in the Secretary-General's report for the Millennium Summit. | UN | وإننا نؤيد بحرارة الأهداف الواردة في هذا الشأن في تقرير الأمين العام عن قمة الألفية. |
I embrace you all most warmly, and I congratulate you heartily. | UN | وأقبلكم جميعا بكل حرارة، وأهنئكم بإخلاص. |
You have never even played heartily in her arms before. | Open Subtitles | حتى أنك لم تتمكن من أن تلعب بمودة بين ذراعيها |
We heartily endorse the growing interaction between the United Nations and the European Union. | UN | ونؤيد من أعماق قلوبنا التفاعل المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
I'm heartily ashamed for getting you killed instead of going home rich on account of me being so bleeding high and bloody mighty! | Open Subtitles | أنا خجلان من قلبى لقتلك بدلا من أن تذهب إلى البيت غنيا على حسابى كونى أنزف عاليا وأدمى هائلا |
Finally, we heartily welcome the prominence given this topic on the United Nations agenda. | UN | وأخيرا، نرحب ترحيبا حارا بالأهمية التي تولى لهذا الموضوع على جدول أعمال الأمم المتحدة. |
The Union of the Comoros heartily welcomes Switzerland and Timor-Leste as new Members of our Organization. | UN | ويرحب اتحاد جز ر القمر ترحيبا حارا بسويسرا وتيمور الشرقية بوصفهما عضوين جديدين في منظمتنا. |
This new initiative is consonant with a suggestion that my delegation put forward, and one that we heartily welcome. | UN | وتتفق هذه المبادرة مع اقتراح قدمه وفد بلدي، ونحن نرحب بها ترحيبا حارا. |
Japan heartily welcomes each of these developments, and commends all parties for not allowing violence and intimidation to disrupt the negotiations. | UN | واليابان ترحـب ترحيبا حارا بكل تطـور مــن هـــذه التطورات، وتثني علـى جميـع اﻷطراف لعــدم سماحهـا للعنف والتخويف بقطع المفاوضات. |
I join previous speakers in heartily welcoming the Republic of Montenegro as a fellow Member of this world body. | UN | وأضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني للترحيب بحرارة بجمهورية الجبل الأسود، كزميل عضو في هذه الهيئة العالمية. |
In all of this we discern a major contribution by the President from Romania, and we heartily congratulate you. | UN | ونحن نلمس في كل ذلك مساهمة هامة للرئيس من رومانيا نهنئه عليها بحرارة. |
My delegation heartily supports this initiative, and has become one of the sponsors of the draft resolution now before us. | UN | ووفد بلادي يؤيد بحرارة هذه المبادرة، وقد انضم الى المشاركين في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اﻵن. |
Japan heartily welcomes this Agreement and pays high tribute to the parties concerned for their tireless efforts in reaching it. | UN | وترحب اليابان بحرارة بهذا الاتفاق وتشيد إشادة عظيمة بالطرفين المعنيين لجهودهما الدؤوبة في التوصل إليه. |
We heartily commend his efforts to strengthen the United Nations through the reform process, and wish him well in his future endeavours. | UN | وننوّه بإخلاص بجهوده الرامية إلى تقوية الأمم المتحدة عبر عملية الإصلاح، ونتمنى له التوفيق في جهوده في المستقبل. |
I heartily endorse that commitment; such help is indispensable. | UN | وأنا أؤيد بإخلاص ذلك الالتزام؛ لأن هذه المساعدة لا غنى عنها. |
And I want you to know that I heartily approve of that choice. | Open Subtitles | وأنا أريدك أَن تعرف ذلك أنا بمودة أصدّق ذلك الإختيار |
We heartily commend President Préval and his Administration for their stewardship of this demanding process. | UN | ونشيد من أعماق قلوبنا بالرئيس بريفال وحكومته على رعاية هذه العملية الصعبة. |
"I'm heartily sorry for it, Bob," he said. | Open Subtitles | قال لى : "أنا آسف من كل قلبى لذلك يا بوب" |
I would like to bid a fond and respectful farewell to our Swedish colleague and heartily endorse the accolades sent his way. | UN | وأود أن أودّع زميلنا السويدي وداعاً حميما وموقّراً وأؤيد الإشادات القلبية به. |
We wish heartily to congratulate him. | UN | ونود أن نهنئه من كل قلوبنا. |
This arrest by SFOR is a most welcome development, which the Tribunal heartily applauds and trusts will continue. | UN | وهذا الاعتقال من جانب قوة تثبيت الاستقرار يمثﱢل تطورا سارا للغاية تشيد به المحكمة إشادة قلبية وتثق في استمراره. |
Japan thus heartily welcomes the decision taken without a vote to extend the NPT indefinitely. | UN | وبالتالي ترحب اليابان ترحيبا صادقا بالمقرر الذي اتخذ دون تصويت بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى. |
Both of them are my personal friends, and I congratulate them and heartily welcome them aboard. | UN | وكلاهمــا صديقان شخصيان لي، وأهنئهما وأرحب بهما بين ظهرانينا من كل قلبي. |
My Government heartily welcomes South Africa back to the General Assembly. | UN | ترحب حكومتي ترحيبا قلبيا بعودة جنوب افريقيا الى الجمعية العامة. |