"heartily" - Translation from English to Arabic

    • ترحيبا حارا
        
    • بحرارة
        
    • بإخلاص
        
    • بمودة
        
    • أعماق قلوبنا
        
    • قلبى
        
    • القلبية
        
    • كل قلوبنا
        
    • قلبية
        
    • صادقا
        
    • من كل قلبي
        
    • قلبيا
        
    We heartily welcome the final report of the Special Committee against Apartheid. UN إننا نرحب ترحيبا حارا بالتقرير النهائي للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    We heartily welcome the recent words of Husin Ali, President of the opposition Malaysian People's Party: UN ونحن نرحب ترحيبا حارا بالعبارات التي أدلى بها مؤخرا حسين علي، رئيس الحزب الشعبي الماليزي المعارض:
    The Arab League played a very important role in this regard, which I heartily commend. UN قامت الجامعة العربية بدور مهم في هذا المجال, وأنا أشيد بذلك بحرارة.
    We heartily support the objectives set out to this end in the Secretary-General's report for the Millennium Summit. UN وإننا نؤيد بحرارة الأهداف الواردة في هذا الشأن في تقرير الأمين العام عن قمة الألفية.
    I embrace you all most warmly, and I congratulate you heartily. UN وأقبلكم جميعا بكل حرارة، وأهنئكم بإخلاص.
    You have never even played heartily in her arms before. Open Subtitles حتى أنك لم تتمكن من أن تلعب بمودة بين ذراعيها
    We heartily endorse the growing interaction between the United Nations and the European Union. UN ونؤيد من أعماق قلوبنا التفاعل المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    I'm heartily ashamed for getting you killed instead of going home rich on account of me being so bleeding high and bloody mighty! Open Subtitles أنا خجلان من قلبى لقتلك بدلا من أن تذهب إلى البيت غنيا على حسابى كونى أنزف عاليا وأدمى هائلا
    Finally, we heartily welcome the prominence given this topic on the United Nations agenda. UN وأخيرا، نرحب ترحيبا حارا بالأهمية التي تولى لهذا الموضوع على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    The Union of the Comoros heartily welcomes Switzerland and Timor-Leste as new Members of our Organization. UN ويرحب اتحاد جز ر القمر ترحيبا حارا بسويسرا وتيمور الشرقية بوصفهما عضوين جديدين في منظمتنا.
    This new initiative is consonant with a suggestion that my delegation put forward, and one that we heartily welcome. UN وتتفق هذه المبادرة مع اقتراح قدمه وفد بلدي، ونحن نرحب بها ترحيبا حارا.
    Japan heartily welcomes each of these developments, and commends all parties for not allowing violence and intimidation to disrupt the negotiations. UN واليابان ترحـب ترحيبا حارا بكل تطـور مــن هـــذه التطورات، وتثني علـى جميـع اﻷطراف لعــدم سماحهـا للعنف والتخويف بقطع المفاوضات.
    I join previous speakers in heartily welcoming the Republic of Montenegro as a fellow Member of this world body. UN وأضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني للترحيب بحرارة بجمهورية الجبل الأسود، كزميل عضو في هذه الهيئة العالمية.
    In all of this we discern a major contribution by the President from Romania, and we heartily congratulate you. UN ونحن نلمس في كل ذلك مساهمة هامة للرئيس من رومانيا نهنئه عليها بحرارة.
    My delegation heartily supports this initiative, and has become one of the sponsors of the draft resolution now before us. UN ووفد بلادي يؤيد بحرارة هذه المبادرة، وقد انضم الى المشاركين في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اﻵن.
    Japan heartily welcomes this Agreement and pays high tribute to the parties concerned for their tireless efforts in reaching it. UN وترحب اليابان بحرارة بهذا الاتفاق وتشيد إشادة عظيمة بالطرفين المعنيين لجهودهما الدؤوبة في التوصل إليه.
    We heartily commend his efforts to strengthen the United Nations through the reform process, and wish him well in his future endeavours. UN وننوّه بإخلاص بجهوده الرامية إلى تقوية الأمم المتحدة عبر عملية الإصلاح، ونتمنى له التوفيق في جهوده في المستقبل.
    I heartily endorse that commitment; such help is indispensable. UN وأنا أؤيد بإخلاص ذلك الالتزام؛ لأن هذه المساعدة لا غنى عنها.
    And I want you to know that I heartily approve of that choice. Open Subtitles وأنا أريدك أَن تعرف ذلك أنا بمودة أصدّق ذلك الإختيار
    We heartily commend President Préval and his Administration for their stewardship of this demanding process. UN ونشيد من أعماق قلوبنا بالرئيس بريفال وحكومته على رعاية هذه العملية الصعبة.
    "I'm heartily sorry for it, Bob," he said. Open Subtitles قال لى : "أنا آسف من كل قلبى لذلك يا بوب"
    I would like to bid a fond and respectful farewell to our Swedish colleague and heartily endorse the accolades sent his way. UN وأود أن أودّع زميلنا السويدي وداعاً حميما وموقّراً وأؤيد الإشادات القلبية به.
    We wish heartily to congratulate him. UN ونود أن نهنئه من كل قلوبنا.
    This arrest by SFOR is a most welcome development, which the Tribunal heartily applauds and trusts will continue. UN وهذا الاعتقال من جانب قوة تثبيت الاستقرار يمثﱢل تطورا سارا للغاية تشيد به المحكمة إشادة قلبية وتثق في استمراره.
    Japan thus heartily welcomes the decision taken without a vote to extend the NPT indefinitely. UN وبالتالي ترحب اليابان ترحيبا صادقا بالمقرر الذي اتخذ دون تصويت بتمديد معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى.
    Both of them are my personal friends, and I congratulate them and heartily welcome them aboard. UN وكلاهمــا صديقان شخصيان لي، وأهنئهما وأرحب بهما بين ظهرانينا من كل قلبي.
    My Government heartily welcomes South Africa back to the General Assembly. UN ترحب حكومتي ترحيبا قلبيا بعودة جنوب افريقيا الى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more