"hearts and minds" - Translation from English to Arabic

    • القلوب والعقول
        
    • قلوب وعقول
        
    • بقلوب وعقول
        
    • بالقلوب والعقول
        
    • كسب الأفئدة والعقول
        
    • أفئدة وعقول
        
    • القلوب و العقول
        
    • بقلوبهم وعقولهم
        
    • العقول والقلوب
        
    • قلوبهم و
        
    • عقول وقلوب
        
    • وعقولنا
        
    • قلوب وأذهان
        
    • قلوبهم وعقولهم
        
    Throughout the world, hearts and minds are opening to the message of human liberty as never before. UN إن القلوب والعقول في جميع أنحاء العالم تنفتح على رسالة الحرية الإنسانية بصورة غير مسبوقة.
    That attitude won't win many hearts and minds back in D.C. Open Subtitles هذا الموقف لن يربح الكثير من القلوب والعقول في واشنطن.
    But the winning of hearts and minds is only half of what I would call the battle of perceptions. UN غير أن كسب القلوب والعقول لا يمثل إلا نصف ما أسميه معركة التصورات.
    If peace is to be rooted firmly in the hearts and minds of the people, it must touch every person individually. UN وإذا ما كان للسلم أن يتجذر بشكل راسخ في قلوب وعقول الناس فيجب أن يمس كل شخص بصفة فردية.
    Don't worry. We still have the people's hearts and minds. Open Subtitles لا تقلق ما زلنا نسيطر على قلوب وعقول الناس
    I believe we will be able to carry out that noble task if we are prepared to look into the problem with clear hearts and minds. UN وأرى أننا سوف نتمكن من الاضطلاع بتلك المهمة النبيلة إذا ما توافر لدينا الاستعداد للنظر في المشكلة بقلوب وعقول صافية.
    Nevertheless, long-term US interests in the region will be better served if Pakistan’s democratic forces successfully establish themselves. A proposal in the US Senate to increase development and education aid to Pakistan could help in winning the hearts and minds. News-Commentary بيد أن المصالح بعيدة الأمد للولايات المتحدة في المنطقة من المتوقع أن تُـخدَم على نحو أفضل إذا نجحت القوى الديمقراطية في باكستان في ترسيخ أقدامها. والحقيقة أن اقتراح زيادة مساعدات التنمية والتعليم المطروح على مجلس شيوخ الولايات المتحدة من شأنه أن يساعد في الفوز بالقلوب والعقول هناك.
    However, we have already seen that this will not be achieved by military force, but by ideas and ideals that win hearts and minds. UN غير أننا قد رأينا بالفعل أن هذا لن يتحقق بالقوة العسكرية وحدها، وإنما بالأفكار والمثل العليا التي تكسب القلوب والعقول.
    Recent developments in Afghanistan showed that terrorism and extremism could not be eradicated by military force; the struggle against them was a battle for hearts and minds. UN وأضاف أن التطورات الأخيرة في أفغانستان تبين أنه لا يمكن القضاء على الإرهاب والتطرف بالقوة العسكرية، فالكفاح ضدهما معركة من أجل كسب القلوب والعقول.
    At the foot of the Temple's Western Wall he prayed for forgiveness and for the conversion of hearts and minds. UN وعند قاعدة السور الغربي للهيكل، صلّى من أجل الغفران وهداية القلوب والعقول.
    The Philippines believed that to combat terrorism it was important to win hearts and minds. UN وقال إن الفلبين تؤمن بأن كسب القلوب والعقول مهم للنجاح في مكافحة الإرهاب.
    They have, however, hurt the reputation of the General Assembly and revealed the closed hearts and minds of too many States, and that, really, is saddening. UN بل أنها أضرت بسمعة الجمعية العامة وكشفت النقاب عن العديد من القلوب والعقول المغلقة للعديد من الدول، وهذا، في الحقيقة، هو الأمر المحزن.
    The presence in the Committee of a delegation from South Africa was a useful reminder of the power of information and of its capacity to conquer hearts and minds and make a real difference. UN ووجود وفد لجنوب افريقيا في اللجنة هو أمر مفيد يُذكﱢر بقوة اﻹعلام وبقدرته على غزو القلوب والعقول وتحقيق تغيير حقيقي.
    Important as economic development is, we have attached the highest priority to fostering the spirit of inclusivity and removing any remnants of bitterness from the hearts and minds of all our people. UN فمع أهمية التنمية الاقتصادية، وضعنا على رأس الأولويات تعزيز روح الشمولية وإزالة بقايا المرارة من قلوب وعقول شعبنا.
    What is vital in Afghanistan is to win over the hearts and minds of the Afghan people. UN وما يتسم بالحيوية في أفغانستان هو كسب قلوب وعقول أبناء الشعب الأفغاني.
    The United States solidarity movement must creatively organize actions and campaigns that capture the hearts and minds of the American people. UN ويجب على حركة التضامن في الولايات المتحدة أن تنظم بصورة خلاقة إجراءات وحملات تأسر قلوب وعقول الشعب الأمريكي.
    And so it goes on, the killing, the friendly fire, until one day, we will win the hearts and minds of your people. Open Subtitles وبالتالي يبدأ، القتل، النيران الصديقة، حتى يأتي اليوم الذي سنفوز فيه بقلوب وعقول شعبكم.
    No, when I was in Iraq, it was all about hearts and minds. Open Subtitles الامر يتعلق بالقلوب والعقول
    (c) Preparing a note of guidance on " hearts and minds campaigns " and quick-impact projects; UN (ج) إعداد مذكرة توجيهية بشأن " حملات كسب الأفئدة والعقول " والمشاريع ذات الأثر السريع؛
    Quick-impact projects could also contribute to local development and win the hearts and minds of population groups. UN كما يمكن للمشاريع السريعة الأثر أن تسهم في تحقيق التنمية المحلية وكسب أفئدة وعقول فئات سكانية.
    For one, my assistant Secretary Randall Flynn is making preparations, and this gentleman is gonna help us win hearts and minds. Open Subtitles مساعدي الوزير راندال فلاين بنفسه يقوم بالتحضيرات و السادة معه يساعدوننا في أسر القلوب و العقول
    These conclusions will now be translated into a concrete project to be implemented in the coming months aimed at promoting an inclusive dialogue process that engages peoples' hearts and minds. UN وستترجم تلك النتائج الآن إلى مشروع ملموس ينفذ في الشهور القادمة ويرمي إلى تشجيع حدوث عملية حوار شامل للجميع تُـشرك الناس بقلوبهم وعقولهم.
    hearts and minds, man. - Open Subtitles أمتلاك العقول والقلوب يارجل العقول والقلوب ؟
    We must win the battle for their hearts and minds. Open Subtitles يجب أن نفوز بمعركة الإستحواذ على قلوبهم و عقولهم
    Is the drone program compatible with the larger foreign policy goal of winning the hearts and minds? Open Subtitles هل برنامج الطائرة بلا طيار يتواقف مع هدف السياسة الخارجية وكسب عقول وقلوب الأفراد؟
    We can't do such violence to our hearts and minds. Open Subtitles لا يمكننا أن نمارس هذا العنف تجاه قلوبنا وعقولنا
    The Members of the International Save the Children Alliance, as one worldwide movement for children, see it as their role to continue the fight to keep this enormous challenge in the hearts and minds of everyone who can bring about benefits in the lives of children. UN ويرى أعضاء التحالف، باعتباره حركة واحدة عالمية النطاق تعني بالأطفال، أن دورهم هو مواصلة الكفاح ليظل هذا التحدي الهائل ماثلا في قلوب وأذهان كل الناس الذين يستطيعون تحقيق فوائد نافعة لحياة الأطفال.
    While the stabilization force could begin to win the support of the people through the provision of effective security, it would only win their hearts and minds by making a real difference to their lives, by facilitating aid and development. UN ورغم أن قوة تحقيق الاستقرار يمكن أن تبدأ في كسب دعم الشعب من خلال توفير حماية فعالة، فإنها لن تكسب قلوبهم وعقولهم إلا بإدخال تغيير حقيقي على حياتهم، عن طريق تيسير المعونة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more