"heavily in" - Translation from English to Arabic

    • بكثافة في
        
    • استثمارا كبيرا في
        
    • بقوة في
        
    • بشدة في
        
    • كثيرا في
        
    • بشكل مكثف في
        
    • ضخمة في
        
    • مبالغ كبيرة في
        
    • كثيراً في
        
    • استثمارات كبيرة في
        
    • بشكل كبير في
        
    • الكثير في
        
    • طائلة في
        
    • استثمارا كثيفا في
        
    • استثمارا مكثفا في
        
    Thirdly, we invested heavily in infrastructure to stimulate growth. UN ثالثا، استثمرنا بكثافة في البنية التحتية لتحفيز النمو.
    To support those activities, Lebanon was investing heavily in education. UN وقال إن لبنان تستثمر بكثافة في التعليم دعما لهذه الأنشطة.
    Many developing countries, particularly in Africa and the Middle East, have invested heavily in education in recent years. UN فإن كثيرا من البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا والشرق اﻷوسط، استثمرت بكثافة في مجال التعليم في السنوات اﻷخيرة.
    That is why the International Federation invests heavily in preparedness and in strengthening the capacities of the local communities. UN ولذلك، يستثمر الاتحاد الدولي استثمارا كبيرا في التأهب وفي تعزيز قدرات المجتمعات المحلية.
    For the past century and a half, Tonga has invested heavily in education. UN ولفترة القرن والنصف الماضية، استثمرت تونغا بقوة في التعليم.
    In recent years, the Brazilian Government has invested heavily in South America's integration and peace. UN وفي السنوات الأخيرة، استثمرت الحكومة البرازيلية بشدة في مجال التكامل والسلام في أمريكا الجنوبية.
    As such, the Government of Saint Vincent and the Grenadines has invested heavily in the youth at all levels of society. UN ومن ثم، استثمرت سانت فنسنت وجزر غرينادين كثيرا في الشباب على جميع مستويات المجتمع.
    The territorial Government is investing heavily in infrastructure projects across the Territory, such as roads, ports and airports. UN وتستثمر حكومة الإقليم بكثافة في مشاريع الهياكل الأساسية في أنحاء البلد كالطرق والموانئ والمطارات.
    The territorial Government is investing heavily in infrastructure projects, such as roads, ports and airports, across the country. UN وتستثمر الحكومة الإقليمية بكثافة في مشاريع البنى التحتية كالطرق والموانئ والمطارات في أنحاء البلد.
    Communities involved heavily in determining of allocation of resources within the approved interventions. UN :: مشاركة المجتمعات المحلية بكثافة في تحديد أوجه تخصيص الموارد ضمن نطاق البرامج التي ووفق عليها.
    Our Government is investing heavily in coastal fortifications today. UN وتستثمر حكومتنا الآن بكثافة في التحصينات الساحلية.
    The importance of education was illustrated by the case of China, which had invested heavily in science and technology education. UN وقد وقع الاستدلال على أهمية التعليم بمثال الصين حيث وقع الاستثمار بكثافة في تعليم العلوم والتكنولوجيا.
    Kuwait was investing heavily in modernization, and saw its reclassification as unacceptable. UN وقال إن الكويت تستثمر بكثافة في عملية التحديث وترى أن إعادة تصنيفها أمر غير مقبول.
    Zimbabwe, like many developing countries, invests heavily in the education and training of its personnel. UN وتستثمر زمبابوي أسوة بالعديد من البلدان النامية استثمارا كبيرا في تعليم موظفيها وتدريبهم.
    It is critical, therefore, that we invest heavily in sustainable alternative energy sources for the long term. UN ومن ثم، فإن الاستثمار بقوة في مصادر الطاقة البديلة المستدامة أمر بالغ الأهمية في الأجل البعيد.
    The first is to invest heavily in the parallel exercise that the bridge country’s NSO must conduct. UN أولهما هو الاستثمار بشدة في الممارسة الموازية التي يجب على المكتب اﻹحصائي الوطني في البلد الجسر أن يقوم بها.
    We have invested heavily in the exploration of minerals in the deep seabed. UN فلقد استثمرنا كثيرا في استكشاف المعادن في قاع البحار العميقة.
    Kenya continued to invest heavily in regional mechanisms for stemming their proliferation and had diverted enormous resources to strengthening its security apparatus. UN وتواصل كينيا الاستثمار بشكل مكثف في الآليات الإقليمية التي تكبح انتشارها، وحولت موارد ضخمة إلى تعزيز جهازها الأمني.
    The Government invested heavily in the development of the economy and in the lives of its people. UN واستثمرت الحكومة استثمارات ضخمة في تنمية الاقتصاد وفي حياة شعبها.
    More recently, the firm has invested heavily in a modern research laboratory which permits advanced R & D in biotechnology. UN وقد استثمرت الشركة مؤخرا مبالغ كبيرة في معمل حديث للبحوث يسمح بالبحث والتطوير المتقدمين في مجال التكنولوجيا الحيوية.
    Some ports have already invested heavily in security infrastructure and equipment. UN فبعض الموانئ استثمرت كثيراً في البنية التحتية والمعدات الأمنية.
    A number of countries have invested heavily in improving computer literacy among their citizens. UN لقد استثمر عدد من البلدان استثمارات كبيرة في تحسين الدراية في مجال استخدام الحاسوب في أوساط مواطنيها.
    Stock tip: invest heavily in very deep holes. Open Subtitles :نصيحة حول الأوراق المالية استثمر بشكل كبير في الثقوب العميقة جدا
    For that reason, Kenya and other African countries had invested heavily in the peace process in southern Sudan and Somalia. UN وقال إن كينيا مع بلدان إفريقية أخرى قد بذلت الكثير في عملية السلام في جنوب السودان والصومال، من هذا المنظور.
    Consequently it invested, and continues to invest, heavily in this sub-sector. UN وبناء على ذلك، استثمرت، ولا تزال، أموالاً طائلة في هذه القطاع الفرعي.
    Both governments and the private sector have invested heavily in developing new applications, tools and platforms. UN وقد استثمر كل من الحكومات والقطاع الخاص استثمارا كثيفا في استحداث تطبيقات وأدوات ومناهج جديدة.
    The Government of Cuba has invested heavily in an ample programme to update the transport sector, with visible effects in terms of improvement of transport services to the public and the economy in general. UN ولقد استثمرت حكومة كوبا استثمارا مكثفا في برنامج كبير لتحديث قطاع النقل له آثار ملموسة من حيث تحسين خدمات النقل المقدمة للجمهور وللاقتصاد بصفة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more