"heavy metals" - Translation from English to Arabic

    • المعادن الثقيلة
        
    • الفلزات الثقيلة
        
    • معادن ثقيلة
        
    • والفلزات الثقيلة
        
    • والمعادن الثقيلة
        
    • بالفلزات الثقيلة
        
    • بالمعادن الثقيلة
        
    • للمعادن الثقيلة
        
    • المواد الثقيلة
        
    • الفلزّات الثقيلة
        
    • الثقيلة التي
        
    • لمعادن ثقيلة
        
    • تسمم بالمعادن
        
    Thus, used oil is best used as a fuel in cement kilns where heavy metals are absorbed into the cement matrix. UN لذلك فإن أفضل استخدام للزيت المستعمل هو استخدامه كوقود في مصانع الأسمنت حيث تدخل المعادن الثقيلة في الخليط الأسمنتي.
    Combustion and industrial processes are the predominant human-caused sources of emissions of heavy metals into the atmosphere. UN وتعتبر عمليات الإحراق والعمليات الصناعية المصادر الأساسية من صنع الإنسان لانبعاثات المعادن الثقيلة إلى الجو.
    In Yerevan and other industrial areas, pollution of the environment by heavy metals represents a particularly serious hazard. UN ففي يَريفان وغيرها من المناطق الصناعية، يمثل تلوث البيئة بفعل الفلزات الثقيلة خطراً جسيماً بوجه خاص.
    Explore priority setting for actions on heavy metals, etc. UN استكشاف ترتيب الأولويات للإجراءات بشأن الفلزات الثقيلة.. الخ.
    Waste-to-energy plants discharge high levels of mercury and other heavy metals into the atmosphere. UN فمصانع تحويل النفايات إلى طاقة تطرح في الجو كميات كبيرة من الزئبق ومن معادن ثقيلة أخرى.
    Sulphur, nitrogen oxides, heavy metals and organic compounds are among the principal pollutants. UN ومن الملوثات الرئيسية الكبريت وأكاسيد النتروجين والفلزات الثقيلة والمركبات العضوية.
    It may contain pollutants, such as residual fuel, cargo hold residues, oil and grease, hydrocarbons and heavy metals. UN وقد يحتوي على ملوِّثات من قبيل بقايا الوقود ومتخلِّفات الحمولة والزيوت والشحم والهيدروكربونات والمعادن الثقيلة.
    The doctor mentioned she had heavy metals in her blood. Open Subtitles الطبيب ذكر ان المعادن الثقيلة كانت مرتفعة فى دمها
    The assessment of the contaminated sites and associated remediation costs would need to include other pollutants like heavy metals from WEEE and is beyond the scope of this study. UN وسيلزم أن يشمل تقييم المواقع الملوثة وتكاليف الاستصلاح المرتبطة بها ملوثات أخرى مثل المعادن الثقيلة المتأتية من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية، وهو يتجاوز نطاق هذه الدراسة.
    Their composition includes hazardous elements, such as lead, chromium, cadmium and other heavy metals. UN وتشمل تكويناتها عناصر خطرة مثل الرصاص والكروم والكادميوم وغير ذلك من المعادن الثقيلة.
    Most of the residents living in the Gobi and steppe regions drink water, which is not suitable for consumption, containing salt and components of heavy metals in some areas. UN فمعظم السكان الذين يعيشون في منطقة غوبي ومنطقة الإستبس يشربون مياها لا تصلح للشرب لأنها تحتوي على أملاح وعلى عناصر من المعادن الثقيلة في بعض المناطق.
    The liver of fish species is a primary site for detoxification of hydrocarbons and other pollutants such as heavy metals. UN ويعتبر كبد الأنواع السمكية المكان الأساسي الذي يجري فيه التخلص من سمية الهيدروكربونات والملوثات الأخرى مثل المعادن الثقيلة.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on heavy metals. UN بروتوكول بشأن المعادن الثقيلة الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيـــد المـدى عبـر الحـدود لعــام ١٩٧٩.
    Some ships are contaminated with high levels of toxic and hazardous materials, including heavy metals and asbestos. UN فبعض السفن تكون ملوَّثة بمستويات عالية من المواد السمية والخطرة، بما في ذلك الفلزات الثقيلة والأسبستوس.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-Range Transboundary Air Pollution on heavy metals UN بروتوكول الفلزات الثقيلة الملحق باتفاقية عام 1979 المتعلقة بتلوث الهواء البعيد المدى عبر الحدود
    heavy metals posing serious risks for human health and the environment UN الفلزات الثقيلة التي تسبب مخاطر بالغة لصحة الإنسان وللبيئة
    Risks posed by heavy metals that are harmful to human health and the environment are reduced in all countries. UN أن يتم خفض المخاطر التي تسببها الفلزات الثقيلة الضارة بصحة الإنسان وبالبيئة في جميع البلدان.
    Improper disposal of electronic waste that contains heavy metals and pollutants poses a significant threat to human health. UN فالتخلص غير السليم من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثقيلة ومواد ملوثة يشكل خطراً كبيراً يتهدد صحة الإنسان.
    :: TEST (transfer of environmentally sound technology) approach to POPs and heavy metals; UN ● اتباع نهج نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا ازاء الملوثات العضوية الدائمة والفلزات الثقيلة
    Anemia, glucose, potassium, heavy metals, and pregnancy. Open Subtitles لفحص الأنيميا وسكر الدم والبوتاسيوم والمعادن الثقيلة والحمل.
    Protocol to the 1979 Convention on Long-range Transboundary Air Pollution on heavy metals. UN بروتوكول اتفاقية عام 1979 للتلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالفلزات الثقيلة.
    (ii) Prevention or minimization of the contamination of water by heavy metals and other chemicals. UN `٢` منع تلوث المياه بالمعادن الثقيلة والمواد الكيميائية اﻷخرى أو تقليل ذلك التلوث إلى أدنى حد ممكن.
    Chemical-mineralogical incorporation of non-volatile heavy metals into the clinker matrix. UN الإدراج المعدني الكيميائي للمعادن الثقيلة الطيارة في مصفوفة الكلنكر.
    The project, which was started in 2008, aims to eliminate the worst forms of child labour as the case is with children working in smelters where they are exposed for long periods to the treatment process of heavy metals such as lead, copper and chromium. UN بدأ تنفيذه في عام 2008، ويهدف إلى القضاء على أسوأ أشكال عمالة الأطفال حيث يتعرض هؤلاء إلى مخاطر صحية كبيرة لتواجدهم لفترات طويلة في بيئة تتركز فيها المواد الثقيلة (الرصاص, النحاس والكروم، إلخ).
    Removal of heavy metals from wet scrubber systems can be achieved by flocculation, where metal hydroxides are formed under the influence of flocculation agents (poly-electrolytes) and FeCl3. UN ويمكن تحقيق إزالة الفلزّات الثقيلة من نظم الشّطف الرّطبة بتقنية التنديف، حيث تتشكّل فلزّات الهيدروكسيد بتأثير عوامل ندف (مواد كهرلة متعدّدة) وكلوريد الحديد (FeCl3).
    2. Requests the Executive Director to report on the results of the assessment to the Governing Council at its twenty-second session, and agrees to consider whether there is a need for assessments of other heavy metals of possible global concern at that session. 21/6. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً عن نتائج التقييم إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين، وأن يوافق على النظر فيها إذا وجدت الحاجة لتقييمات لمعادن ثقيلة أخرى يحتمل أن تكون موضع انشغال عالمي في هذه الدورة.
    So, either she's poisoning him, or it's not heavy metals. Open Subtitles لذا فإما تكون تسممه أو لا يكون تسمم بالمعادن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more