"heavy weapons against" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة الثقيلة ضد
        
    No one could possibly believe that the use of heavy weapons against unarmed civilians could serve the cause of peace. UN وأضاف أنه لا يمكن لأي شخص أن يعتَبِر أن استخدام الأسلحة الثقيلة ضد مدنيين عُزَّل يمكن أن يخدم قضية السلام.
    In particular, the armed helicopters proved to be an invaluable asset in preventing the use of heavy weapons against the civilian population. UN وبصفة خاصة أثبتت الطائرات العمودية المسلحة أنها أصل لا يقدر بقيمة في الحيلولة دون استخدام الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين.
    As a result, UNOCI and the French Operation Licorne force conducted military operations in Abidjan to prevent the use of heavy weapons against civilians. UN ونتيجة لذلك، اضطلعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوات عملية ليكورن الفرنسية بعمليات عسكرية في أبيدجان من أجل منع استخدام الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين.
    Israeli actions -- such as extrajudicial killings, use of heavy weapons against civilians, demolition of houses, continued expansion of settlements and the building of a barrier that cuts deep into Palestinian territory -- have heightened misery and feelings of helplessness among Palestinians. UN ولقد أدت الإجراءات الإسرائيلية - مثل عمليات القتل دون محاكمة، واستعمال الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين، وهدم المنازل، ومواصلة التوسع في المستوطنات، وبناء حاجز يتغلغل في عمق الأرض الفلسطينية - إلى تصاعد البؤس ومشاعر العجز في صفوف الفلسطينيين.
    On 4 April, UNOCI and Licorne conducted military operations in Abidjan to prevent the continued use of heavy weapons against civilians. UN وفي 4 نيسان/أبريل، قامت عملية الأمم المتحدة وقوة ليكورن بعمليات عسكرية في أبيدجان لمنع استمرار استخدام الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين.
    6. On 6 April, the fighting resumed with pro-Gbagbo forces again using heavy weapons against civilians in various neighbourhoods. UN 6 - وفي 6 نيسان/أبريل، استؤنف القتال واستخدمت القوات الموالية لغباغبو مرة ثانية الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين في مختلف الأحياء.
    Meanwhile, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire used, as mandated by the Security Council, all necessary means in self-defence and in defence of its mandate to protect civilians, including through preventing the use of heavy weapons against the civilian population. UN وفي الوقت نفسه، استخدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، عملاً بالولاية التي أناطها بها مجلس الأمن، جميع الوسائل اللازمة للدفاع عن النفس والدفاع عن ولايتها المتصلة بحماية المدنيين، بما في ذلك من خلال منع استخدام الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين.
    The Council also underlined its authorization to UNOCI to use all necessary means to protect civilians under imminent threat of physical violence, including to prevent the use of heavy weapons against the civilian population. UN وأكد المجلس أيضا الإذن الذي منحه لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة لحماية المدنيين المعرضين لتهديدات جسدية وشيكة، بما في ذلك منع استعمال الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين.
    8. In light of the continued use of heavy weapons against the civilian population and peacekeepers, I again instructed UNOCI, on 10 April, to take all necessary measures to prevent their use against the civilian population. UN 8 - وعلى ضوء استمرار استخدام الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين وأفراد حفظ السلام، أصدرتُ مرة أخرى تعليمات إلى عملية الأمم المتحدة، في 10 نيسان/أبريل، باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع استخدام هذه الأسلحة ضد السكان المدنيين.
    The Council on 4 April received a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the developments on the ground following the instruction to UNOCI to take necessary measures, with the support of the French forces, to prevent the use of heavy weapons against the civilian population. UN وتلقى المجلس في 4 نيسان/أبريل إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن التطورات الميدانية في أعقاب إعطاء تعليمات لعملية الأمم المتحدة لاتخاذ التدابير اللازمة، وذلك بدعم من القوات الفرنسية، لمنع استخدام الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين.
    Two cases involving peacekeepers interposing themselves to protect civilians from attack when they were not on United Nations premises or preventing the use of heavy weapons against civilians were drawn to the attention of OIOS-IED (see S/2012/230, para. 6; and S/2011/387, para. 8). UN وأحيطت الشعبة علما بحالتين تنطويان على تدخل حفظة السلام لحماية المدنيين من اعتداءات وقعت بعيدا عن مباني الأمم المتحدة أو لمنع استخدام الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين (انظر S/2012/230، الفقرة 6؛ و S/2011/387، الفقرة 8).
    I have the honour to refer to paragraph 6 of Security Council resolution 1975 (2011), in which the Council requested the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) to use all necessary means to prevent the use of heavy weapons against the civilian population and to keep the Council informed of the measures taken and efforts made in this regard. UN يشرفني أن أشير إلى الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1975 (2011)، التي طلب فيها المجلس إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تستخدم جميع الوسائل الضرورية لمنع استعمال الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين، وأن تبقي المجلس على علم بالتدابير المتخذة والجهود المبذولة في هذا الصدد.
    Consequently, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1975 (2011), I have instructed the Mission to take the necessary measures to prevent the use of heavy weapons against the civilian population, with the support of the French forces pursuant to paragraph 17 of Security Council resolution 1962 (2010). UN وبناء على ذلك، وعملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1975 (2011)، أوعزت إلى البعثة باتخاذ الإجراءات اللازمة لمنع استخدام الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين، بدعم من القوات الفرنسية عملا بالفقرة 17 من قرار مجلس الأمن 1962 (2010).
    5. In light of these developments, I instructed UNOCI to take all necessary measures in keeping with paragraph 6 of Security Council resolution 1975 (2011) of 30 March 2011 to prevent the use of heavy weapons against the civilian population. UN 5 - وعلى ضوء هذه التطورات، أصدرتُ تعليماتي إلى عملية الأمم المتحدة باتخاذ جميع التدابير اللازمة، على نحو يتماشى مع الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1975 (2011) المؤرخ 30 آذار/مارس 2011، لمنع استخدام الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين.
    In its resolution 1975 (2011), the Council recalled its authorization for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) to use all necessary means to carry out its mandate to protect civilians, including preventing the use of heavy weapons against the civilian population. UN فقد أشار المجلس في قراره 1975 (2011) إلى الإذن الذي منحه لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة لتنفيذ ولايتها المتمثلة في حماية المدنيين، بما في ذلك منع استعمال الأسلحة الثقيلة ضد السكان المدنيين.
    The Council specifically authorized UNOCI to take action to prevent the use of heavy weapons against civilians in Côte d'Ivoire and called upon the Government of the Syrian Arab Republic to immediately end the use of heavy weapons in population centres (resolutions 2042 (2012) and 2043 (2012)). UN وأذن المجلس لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على وجه التحديد بأن تتخذ إجراءات لمنع استخدام الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين في كوت ديفوار، ودعا حكومة الجمهورية العربية السورية إلى الوقف الفوري لاستخدام الأسلحة الثقيلة في المراكز السكانية (القراران 2042 (2012) و 2043(2012)).
    1. Strongly condemns all violations of international humanitarian law and the widespread and systematic gross violations of human rights and fundamental freedoms by the Syrian authorities and the Government-affiliated militias, such as those violations involving the regime's use of ballistic missiles and other heavy weapons against civilians in the Syrian Arab Republic, including against the people of Al Qusayr; UN 1- يدين بشدة جميع انتهاكات القانون الدولي الإنساني وما ترتكبه السلطات السورية والميليشيات التابعة للحكومة من انتهاكات جسيمة واسعة النطاق ومنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، مثل الانتهاكات التي تشمل استخدام النظام للقذائف التسيارية وغيرها من الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك ضد أهالي القصير؛
    1. Strongly condemns all violations of international humanitarian law and the widespread and systematic gross violations of human rights and fundamental freedoms by the Syrian authorities and the Government-affiliated militias, such as those violations involving the regime's use of ballistic missiles and other heavy weapons against civilians in the Syrian Arab Republic, including against the people of Al Qusayr; UN 1- يدين بشدة جميع انتهاكات القانون الدولي الإنساني وما ترتكبه السلطات السورية والميليشيات التابعة للحكومة من انتهاكات جسيمة واسعة النطاق ومنهجية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، مثل الانتهاكات التي تشمل استخدام النظام للقذائف التسيارية وغيرها من الأسلحة الثقيلة ضد المدنيين في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك ضد أهالي القصير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more