"hebron on" - Translation from English to Arabic

    • الخليل في
        
    • الخليل يوم
        
    • الخليل على
        
    Haram al-Ibrahimi at Hebron on 25 February 1994 UN الابراهيمي فـي الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، صادر عن
    Education services were severely affected by the closure of the occupied territory following the massacre in the Mosque of Ibrahim in Hebron on 25 February 1994. UN فقد تأثرت خدمات التعليم الى حد بعيد بإغلاق اﻷرض المحتلة بعد مذبحة الحرم الابراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    However, a plan was being drawn up to compensate workers whose entry into Israel had been restricted since the massacre in Hebron on 25 February. UN بيد أنه كان يجري وضع خطة لتعويض العمال الذين قيد دخولهم ﻹسرائيل منذ وقوع مذبحة الخليل في ٥٢ شباط/فبراير.
    We welcome the evacuation by Israeli security forces of settlers from a house in Hebron on 4 December. UN ونرحب بإجلاء قوات الأمن الإسرائيلية للمستوطنين من منزل في الخليل في 4 كانون الأول/ديسمبر.
    Goldstein was the terrorist who killed more than 30 Palestinian worshippers in Al-Haram Al-Ibrahimi in Hebron on 25 February 1994. UN وغولدشتاين هو اﻹرهابي الذي قتل أكثر من ٣٠ من المصلين الفلسطينيين في الحرم اﻹبراهيمي في الخليل يوم ٢٥ شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    Recalling the Hebron massacre in 1994, the League expressed its indignation over and condemnation of the criminal incident in Hebron on 1 January in which an Israeli soldier had opened fire on Arab civilians. UN وأشارت الجامعة العربية إلى مذبحة الخليل في عام ١٩٩٤، وأعربت عن سخطها وإدانتها للحادث اﻹجرامي الذي وقع في الخليل بتاريخ ١ كانون الثاني/يناير حيث فتح جندي إسرائيلي النار على مدنيين عرب.
    166. On 29 September, dozens of Palestinian youths violated the curfew imposed on Hebron on 26 September, setting up barricades in the streets and throwing stones. UN ١٦٦ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، خرق عشرات الشباب الفلسطينيين حظر التجول المفروض على الخليل في ٢٦ أيلول/سبتمبر، وأقاموا الحواجز في الشوارع وألقوا الحجارة.
    Witnesses told the Special Committee that undercover units were responsible for the killing of three wanted members of Hamas in Hebron on 16 April. UN وأعلم شهود اللجنة الخاصة أن الوحدات السرية مسؤولة عن قتل ٣ من أعضاء حماس المطلوبين، وذلك في الخليل في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    On 17 March, police stated that only 5 or 6 of the 25 settlers to whom summons had been issued regarding alleged rioting in Hebron on 13 March had turned up for questioning. UN وفي ١٧ آذار/ مارس، أعلنت الشرطة أن خمسة أو ستة فقط من المستوطنين اﻟ ٢٥ الذين صدرت بحقهم مذكرات إحضار بشأن أعمال الشغب المزعومة التي قاموا بها في الخليل في ١٣ آذار/ مارس حضروا للاستجواب.
    223. On 13 March, it was reported that a 13-year-old boy who had been injured by IDF gunfire in Hebron on 11 March was hospitalized in critical condition. UN ٢٢٣ - وفي ١٣ آذار/ مارس، أفادت التقارير بأن صبيا يبلغ من العمر ١٣ عاما أُصيب بنيران جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل في ١١ آذار/ مارس وأُدخل المستشفى في حالة خطيرة.
    Condemning all terrorist attacks against any civilians, including the terrorist bombings in Israel on 18 and 19 September 2002 and in a Palestinian school in Hebron on 17 September 2002, UN وإذ يدين جميع الهجمات الإرهابية ضد المدنيين، بما فيها الهجمات الإرهابية بالقنابل التي شهدتها إسرائيل يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2002 والتي تعرضت لها مدرسة فلسطينية في الخليل في 17 أيلول/سبتمبر 2002،
    Condemning all terrorist attacks against any civilians, including the terrorist bombings in Israel on 18 and 19 September 2002 and in a Palestinian school in Hebron on 17 September 2002, UN وإذ يدين جميع الهجمات الإرهابية ضد المدنيين، بما فيها الهجمات الإرهابية بالقنابل التي شهدتها إسرائيل يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2002 والتي تعرضت لها مدرسة فلسطينية في الخليل في 17 أيلول/سبتمبر 2002،
    The Israeli army had arrested Jussry al-Jamal, a 23-year-old Palestinian, as he filmed near a hospital in Hebron on 30 April. UN واعتقل الجيش الإسرائيلي يسري الجمال وهو فلسطيني يبلغ من العمر 23 عاما عندما كان يصور قرب مستشفى في الخليل في 30 نيسان/أبريل.
    Following the signing of the Protocol concerning the Redeployment in Hebron on 15 January 1997, 80 per cent of Hebron came under the rule of the Palestinian Authority on 17 January. UN وفي أعقاب توقيع بروتوكول تنفيذ إعادة الانتشار من الخليل في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أصبح ٨٠ في المائة من مدينة الخليل خاضعا لسيطرة السلطة الفلسطينية اعتبارا من ١٧ كانون الثاني/يناير.
    139. On 2 October, two Palestinian youths charged that IDF soldiers had forced them to drink urine after they were detained for interrogation in Hebron on 30 September. UN ١٣٩ - في ٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر، اتهم شابان فلسطينيان جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإكراههما على شرب البول بعد احتجازهما لاستجوابهما في الخليل في ٣٠ أيلول/سبتمبر.
    Under the terms of the Oslo Accords, the IDF was to withdraw most of its troops from Hebron on 28 March. UN وتقضي إتفاقات أوسلو بأن يسحب جيش الدفاع اﻹسرائيلي معظم قواته من الخليل في ٨٢ آذار/مارس، على أن تبقى بعض القوات في المدينة من أجل حماية اﻟ ٠٠٤ مستوطن المقيمين فيها.
    In a positive development, the Special Committee noted that the Islamic Waqf and the Sharia Court moved back into their premises in the centre of Hebron on 6 September 1995. UN وفي تطور إيجابي، أحاطت اللجنة الخامسة علما بأن إدارة اﻷوقاف اﻹسلامية والمحكمة الشرعية قد رجعتا إلى مكانيهما بوسط مدينة الخليل في ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Gravely concerned about the severe consequences of the massacre carried out by Israeli settlers against Palestinian worshippers in Ibrahimi mosque in Hebron on 25 February 1994 for the situation of Palestinian women and their families, UN وإذ يساورها شديد القلق إزاء العواقب الوخيمة للمذبحة التي ارتكبها مستوطنون اسرائيليون ضد المصلين الفلسطينيين في الحرم الابراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، بالنسبة الى الفلسطينيات وأسرهن،
    229. On 15 March 1994, Rabbi Moshe Levinger, one of the leaders of the Jewish settlement in Hebron, was charged in the Jerusalem Magistrates Court with ignoring orders to leave a closed military area in Hebron on 12 July 1993. UN ٢٢٩ - وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٤ اتهم الحاخام موشى ليفنغر أحد قادة المستوطنة اليهودية في الخليل في محكمة صلح القدس بتجاهل اﻷوامر الخاصة بمغادرة منطقة عسكرية مغلقة في الخليل يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    According to the army, six Palestinians were killed in Hebron on 25 February, the day of the massacre. (AT, 3 March 1994; also referred to in H, JP, 27 and 28 February 1994; JP, 1 March 1994) UN وذكر الجيش أن ستة فلسطينيين قتلوا في الخليل يوم ٢٥ شباط/ فبراير، وهو يوم المذبحة. )ط، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤؛ وأشير الى ذلك أيضا في ﻫ، ج ب، ٢٧ و ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ وفي ج ب، ١ آذار/مارس ١٩٩٤(
    Levinger was being investigated in Hebron on 14 March for allegedly insulting a Waqf official and forcibly entering the Yitzhak Hall in the Machpelah Cave while it was being used for Muslim prayers. (Ha'aretz, 15 and 16 March 1994; Jerusalem Post, 16 March 1994) UN وكان التحقيق مع ليفنغر يجري في الخليل يوم ١٤ آذار/مارس لﻹدعاء بقيامه بإهانة موظف في اﻷوقاف والدخول بالقوة إلى قاعة اسحاق في مغارة اﻷولياء في الحرم اﻹبراهيمي أثناء استخدامها للصلوات اﻹسلامية. )هآرتس، ١٥ و ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤، جروسالم بوست، ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤(
    On 18 September, B'tselem, the Israeli human rights organization focusing on the treatment of Palestinians, called for the evacuation of the 450 Jewish settlers in Hebron on the grounds that it was impossible to secure Palestinian human rights as long as the Israelis remained in the town. UN ٢٢٣ - وفي ١٨ أيلول/سبتمبر، دعت منظمة بتسليم وهي منظمة اسرائيلية لحقوق اﻹنسان تركز على معاملة الفلسطينيين، إلى إجلاء اﻟ ٤٥٠ مستوطنا يهوديا من الخليل على أساس استحالة تأمين حقوق اﻹنسان للفلسطينيين ما دام الاسرائيليون موجودين في المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more