"heighten (the tension)" - English Arabic dictionary

    "heighten (the tension)" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    At the same time, they represent a dangerous prerogative, which might heighten (the tension) and breach the peace in this region. UN وهي تمثل في الوقت نفسه تعطيلا خطيرا، يمكن أن يؤدي إلى رفع حدة التوتر وإلى خرق السلم في هذه المنطقة.
    Its deployment will serve to heighten (the tension) on the island, already exacerbated by violent Greek Cypriot demonstrations during the summer of 1996, and further entrench the crisis of confidence between the two sides. UN وسيؤدي نشر هذه القذائف إلى زيادة التوتر في الجزيرة، الذي تفاقم بالفعل من جراء المظاهرات القبرصية اليونانية العنيفة في صيف عام ١٩٩٦، كما سيزيد أزمة الثقة عمقا بين الجانبين.
    It would be no surprise if the military operations in the south and the bombing of the interior of the country, which constitute a flagrant violation of the April agreement, were the prelude of a large-scale attack against Lebanon. These unwarranted attacks are a provocation and may heighten (the tension) and jeopardize the current efforts to revive the peace process in the region. UN ولا يستغرب أن تكون العمليات العسكرية في الجنوب والقصف في العمق اللبناني، التي تشكل خرقا فادحا لتفاهم نيسان، تمهيدا لتصعيد كبير على لبنان؛ وهي غير مبررة واستفزازية ومن شأنها أن تزيد التوتر وتعيق المساعي والتوجهات الحالية ﻹحياء عملية السلام في المنطقة.
    This in turn engenders more difficult and prolonged negotiations, which can heighten (the tension) between pirates and hijacked crews, and may be reflected in threats or abuse directed against crewmembers.[76] UN ويؤدي ذلك بدوره إلى صعوبة أكبر في المفاوضات وإلى امتدادها على فترات طويلة، مما يمكن أن يزيد من حدة التوتر بين القراصنة والأطقم الرهينة، ويمكن أن يتجسد في تهديدات أو إساءات موجهة إلى أفراد الطاقم([76]).
    The many-fold increase of Azerbaijan's military budget over past years (since 2000, by 470 per cent; defence spending in 2011 amounts to $3.3 billion) and the persistent aggressive and harsh rhetoric of the Azerbaijani leadership also heighten (the tension) in the region of the South Caucasus and seriously undermine the negotiation process aimed at the peaceful settlement of existing problems, particularly the Nagorno Karabakh conflict. UN وقد ازدادت الميزانية العسكرية لأذربيجان أضعافا عديدة خلال السنوات الماضية (بلغت نسبة الزيادة 470 في المائة منذ عام 2000، وفي عام 2011 بلغ الإنفاق على الدفاع 3.3 بلايين دولار)، وكذلك يزيد استمرار الخطاب العدواني والقاسي للقيادة الأذربيجانية من حدة التوتر في منطقة جنوب القوقاز ويقوض بشكل خطير عملية المفاوضات الرامية إلى تسوية سلمية للمشكلات القائمة، لا سيما نزاع ناغورني كاراباخ.
    The manyfold increase of Azerbaijan's military budget (since 2000 by 470 per cent; defence spending in 2011, which makes up $3.12 billion, will account for about 20 per cent of the Government's total expenditures) over the last decade and the incessant military rhetoric heighten (the tension) in the region and seriously hamper the process of dialogue aimed at reaching solutions to existing problems. UN إن الزيادة البالغة في الميزانية العسكرية لأذربيجان خلال العقد الأخير (زادت هذه الميزانية منذ عام 2000 بنسبة 470 في المائة؛ وسوف يمثل الإنفاق على الدفاع في عام 2011، الذي يبلغ 3.12 بلايين دولار، نحو 20 في المائة من إجمالي الإنفاق الحكومي) واستمرار اللغة الخطابية العسكرية يزيدان التوتر في المنطقة ويعوقان بشكل خطير عملية الحوار الهادفة إلى إيجاد حلول للمشاكل القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more