"held at vienna from" - Translation from English to Arabic

    • المعقود في فيينا في الفترة من
        
    • المعقود في فيينا من
        
    • الذي عقد في فيينا في الفترة من
        
    • الذي انعقد في فيينا في الفترة من
        
    • المعقود في فيينا خلال الفترة من
        
    • المنعقد في فيينا في الفترة من
        
    • المنعقد في فيينا من
        
    • المعقود فى فيينا فى الفترة من
        
    • الذي عقد في فيينا من
        
    • الذي عُقد في فيينا في الفترة من
        
    • عقدت في فيينا في الفترة من
        
    • المعقودة في فيينا في الفترة من
        
    • المعقودة في فيينا من
        
    • المنعقدة في فيينا في الفترة من
        
    • التي عقدت في فيينا من
        
    3. Notes that the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, identified the situations and obstacles which affect the full enjoyment of human rights; UN ٣ - تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، حدد الحالات والعقبات التي تمس التمتع التام بحقوق اﻹنسان؛
    3. Notes that the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, identified the situations and obstacles which affect the full enjoyment of human rights; UN ٣ - تلاحظ أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، حدد الحالات والعقبات التي تمس التمتع التام بحقوق اﻹنسان؛
    Bearing in mind the Vienna Declaration and Programme of Action, 4/ adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)٤( اللذين اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Noting with appreciation the results of the expert forum on amphetamine-type stimulants held at Vienna from 12 to 16 February 1996, UN وإذ يلاحظ مع التقدير نتائج ملتقى الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية المعقود في فيينا من ٢١ إلى ٦١ شباط/فبراير ٦٩٩١،
    38. The World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, adopted a Declaration and Programme of Action, which deal with a wide range of issues and principles concerning human rights. UN ٣٨ - واعتمد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إعلانا وبرنامجا للعمل، تناول فيهما مجموعة كبيرة من القضايا والمبادئ المتعلقة بحقوق الانسان.
    " 9. Reaffirming its commitment to the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, UN " ٩ - وإذ تعيد تأكيد التزامها باعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    (v) The promotion and protection of human rights and in that context the 1993 World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993; UN ' ٥ ' تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان، وفي ذلك السياق المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    Mindful of the call by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, on all States to adopt and vigorously implement existing conventions relating to the dumping of toxic and dangerous products and wastes and to cooperate in the prevention of illicit dumping, UN وإذ تضع في اعتبارها النداء الذي وجهه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ٤١ الى ٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١، الى جميع الدول بأن تعتمد الاتفاقيات القائمة المتعلقة بإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة وأن تنفذها بصرامة وأن تتعاون على منع اﻹلقاء غير المشروع،
    The draft resolution also welcomes the results of the meetings held at Vienna from 11 to 13 July 2002 between the agencies and bodies of the United Nations and those of the Organization of the Islamic Conference. UN ويرحب مشروع القرار بنتائج الاجتماع العام لمؤسسات ووكالات منظومة الأمم المتحدة من ناحية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وهيئاتها الفرعية ومؤسساتها المتخصصة والمنتسبة من ناحية أخرى، المعقود في فيينا في الفترة من 11-13 تموز/يوليه 2002.
    Noting with appreciation the results of the expert forum on amphetamine-type stimulants held at Vienna from 12 to 16 February 1996, UN وإذ يلاحظ مع التقدير نتائج ملتقى الخبراء المعني بالمنشطات اﻷمفيتامينية المعقود في فيينا في الفترة من ٢١ إلى ٦١ شباط/فبراير ٦٩٩١،
    115. In seeking a common standard of achievement for all people and all countries in the area of human rights, the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, called upon all nations, regions and the international community to create favourable conditions for and effective enjoyment of basic human rights. UN ١١٥ - سعيا إلى تمكين جميع الشعوب والبلدان من تحقيق مستويات إنجاز متماثلة في مجال حقوق الانسان، طلب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، من جميع الدول والمناطق وإلى المجتمع الدولي أن يهيئ ظروفا مواتية لضمان التمتع الفعلي الكامل بحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    " Recalling that the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, reaffirmed that human rights and fundamental freedoms were the birthright of all human beings and that their protection and promotion was the first responsibility of Governments, UN " وإذ تشير إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، أكدا من جديد أن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية هي حقوق مملوكة لجميع البشر بالميلاد وأن حمايتها وتعزيزها هما المسؤولية اﻷولى للحكومات،
    Bearing in mind the Vienna Declaration and Programme of Action, 3/ adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, UN وإذ تضع فى اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)٣(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Bearing in mind the Vienna Declaration and Programme of Action, 3/ adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)٣( اللذين اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    Report on the meeting of the Ad Hoc Expert Group on Implementing Legislation to Foster Reliance on Model Treaties, held at Vienna, from 18 to 21 October 1993 UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تنفيذ تشريع لﻹكثار من الاعتماد على المعاهدات النموذجية، المعقود في فيينا في الفترة من ١٨ الى ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣
    (v) World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 19 June; UN `٥` المؤتمر العالمي لحقوق الانسان، المعقود في فيينا من ١٤ الى ١٩ حزيران/يونيه؛
    The World Conference on Human Rights held at Vienna from 14 to 25 June 1993 reaffirmed that the right to development is a basic human right. UN وقد أكد من جديد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على أن الحق في التنمية يشكل حقا أساسيا من حقوق اﻹنسان.
    31. Such action would be pursuant to the implementation of the Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights, which was held at Vienna from 14 to 25 June 1993. UN ٣١ - ويأتي هذا الاجراء تنفيذا للاعلان ولبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي انعقد في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    " 1. Takes note of the recommendations concerning the role of criminal law in protecting the environment of the Ad Hoc Expert Group on More Effective Forms of International Cooperation against Transnational Crime, including Environmental Crime, held at Vienna from 7 to 10 December 1993, which are contained in the annex to the present resolution; UN " ١ - يحيط علما بالتوصيات المتعلقة بدور القانون الجنائي في حماية البيئة، الصادرة عن فريق الخبراء المخصص لايجاد أشكال أكثر فعالية للتعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية، بما فيها الجريمة البيئية، المعقود في فيينا خلال الفترة من ٧ الى ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، والواردة في مرفق هذا القرار؛
    The importance of demand reduction was confirmed by the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, held at Vienna from 17 to 26 June 1987, which adopted the Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities in Drug Abuse Control. UN وأكد أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني بإساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها، المنعقد في فيينا في الفترة من ٧١ إلى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    The importance of demand reduction was confirmed by the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, held at Vienna from 17 to 26 June 1987, which adopted the Comprehensive Multidisciplinary Outline of Future Activities in Drug Abuse Control. UN وأكد على أهمية خفض الطلب المؤتمر الدولي المعني باساءة استعمال العقاقير والاتجار غير المشروع بها ، المنعقد في فيينا من ٧١ الى ٦٢ حزيران/يونيه ٧٨٩١ ، الذي اعتمد مخططا شاملا متعدد التخصصات لﻷنشطة المقبلة في ميدان مكافحة اساءة استعمال العقاقير .
    Welcoming the relevant paragraphs of the Vienna Declaration and Programme of Action, 6/ adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, UN وإذ ترحب بالفقرات ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل فيينا)٦(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود فى فيينا فى الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣،
    The Convention was adopted by the United Nations Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations held at Vienna from 18 February to 21 March 1986. UN واعتمدت الاتفاقية من قبل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية الذي عقد في فيينا من 18 شباط/فبراير الى 21 آذار/مارس 1986.
    16. The Foreign Ministers welcomed the international consensus achieved during the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, and reaffirmed ASEAN's commitment to and respect for human rights and fundamental freedoms, as set out in the Vienna Declaration of 25 June 1993. UN ١٦ - رحب ورزاء الخارجية بتوافق اﻵراء الدولي الذي تحقق خلال المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عُقد في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وأكدوا من جديد التزام رابطة أمم جنوب شرقي آسيا باحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، على النحو الوارد في إعلان فيينا المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    The Greek Cypriot representative also seems to have forgotten that the question of displaced persons was settled by agreement between the two sides at the third round of the intercommunal talks held at Vienna from 31 July to 2 August 1975. UN ويبدو كذلك بأن ممثل القبارصة اليونانيين نسي أن مسألة المشردين سويت باتفاق بين الجانبين خلال الجولة الثالثة من المحادثات بين الطائفتين التي عقدت في فيينا في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 2 آب/أغسطس 1975.
    50. The Director participated in the fifth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, held at Vienna from 21 to 31 May 1996. UN ٥٠ - اشترك المدير في الدورة الخامسة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المعقودة في فيينا في الفترة من ٢١ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    The first reading had begun at the seventh session of the Commission, held at Vienna from 21 to 30 April 1998. UN وكانت هذه القراءة اﻷولى قد استهلت في الدورة السابعة للجنة المعقودة في فيينا من ١٢ الى ٠٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١ .
    Taking note of decision IDB.26/Dec.__ adopted by the Industrial Development Board of the United Nations Industrial Development Organization at its twenty-sixth session, held at Vienna from 19 to 21 November 2002, UN وإذ تحيط علما بالمقرر IDB.26/كانون الأول/ديسمبر ، الذي اعتمده مجلس التنمية الصناعية لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، في دورته السادسة والعشرين، المنعقدة في فيينا في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Organized Crime, held at Vienna from 5 to 6 November 1998 UN التي عقدت في فيينا من ٥ الى ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more